Вам нужен реферат?
Интересует Языки?
Оставьте заявку
на Реферат
Получите бесплатную
консультацию по
написанию
Сделайте заказ и
скачайте
результат на сайте
1
2
3

Лексические средства выразительности речи.

  • 23 страницы
  • 8 источников
  • Добавлена 16.03.2012
770 руб. 1 100 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Оглавление

Введение
Глава 1. Проблемы лексических средств выразительности русской речи
Глава 2. Совершенствование лексического содержания русской речи
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент для ознакомления

У языка есть хранитель, надежный и верный: это его же собственный дух, гений. Вот почему из множества вводимых иностранных слов удерживаются только немногие, а остальные сами собой исчезают ...»
В языке не может быть двух слов, совершенно тождественных по своему значению. Если вошедшее в какой-нибудь язык иностранное слово может быть заменено, то оно уступает место национальному, и, как уже лишнее, а потому и не нужное, само собой выходит из употребления. Так исчезли из русского языка иностранные слова: виктория (вместо победа), презент (вместо подарок), аттенция (вместо внимание) и множество других...
Очень эмоционально об отношении к иностранным словам в XX в. пишет К.И. Чуковский: «Только простакам и невеждам можно навязывать мысль, будто русский язык терпит хоть малейший ущерб от того, что наряду со словами вселенная в нем существует космос, наряду с мышцами - мускулы, наряду с сочувствием - симпатия... Нужно быть беспросветным ханжой, чтобы требовать изгнания подобных синонимов, которые обогащают наш язык, тем более что у этих синонимов, как бывает почти постоянно, очень разные смысловые оттенки».
Само собой разумеется, что речь и язык теснейшим образом связаны между собой, но каждый из этих феноменов сугубо индивидуален.
Язык - это, в научном смысле, знаковый механизм общения или совокупность и система знаковых единиц общения. Речь же представляет собой последовательность знаков языка, организованную, с одной стороны, по его законам, а с другой - в соответствии с потребностями выражаемой информации.
Что касается речевой деятельности, то ее специалисты определяют как совокупность психофизической работы человеческого организма, необходимой для построения речи.
Коснемся и понятия текста: это словесное, устное или письменное произведение, представляющее собой единство некоторого смыслового содержания и речи, формирующей и выражающей это содержание. Что касается смысла текста, то это уже конкретная информация, выраженная речью и при ее участии сформированная в сознании человека. Помимо этих элементов культуры речи, существует языковая норма, которую определяют как «объективно существующие в данное время в данном языковом коллективе значения слов, их фонетическую структуру, модели словообразования и словоизменения и их реальное наполнение, модели синтаксических единиц - словосочетаний, предложений - и их реальное исполнение». Норма - регулятор речевого поведения. Главный же языковой знак - слово.
Теперь самое время перейти к рассмотрению основных качественных характеристик речи, обеспечивающих ее информационный, коммуникативный, эстетический эффект. Подчеркнем: основных, а далеко не всех, требующих специального рассмотрения [6].
На первое место здесь справедливо ставят правильность как главное коммуникативное качество речи, подразумевающее прежде всего нормы ударения и нормы грамматики, а также правильное и целесообразное размещение слов, которое бы облегчило взаимопонимание между людьми. В основе правильности речи лежит соотношение «РЕЧЬ-ЯЗЫК».
Далее следует точность - еще одна качественная характеристика, связанная прежде всего с ясностью речи. «Точность и краткость - вот первые достоинства прозы, - писал А.С. Пушкин. - Она требует мыслей, без них блестящие выражения ни к чему не служат». Л.Н. Толстой был еще более резок: «Если бы я был царь, то издал бы закон, что писатель, который употребил слово, значение которого он не может объяснить, лишается права писать и получает сто ударов розог». В основе точности речи, в отличие от ее правильности, другое соотношение, вернее, соотношения: «речь - действительность», «слово -предмет».
Третью качественную характеристику речи составляет ее логичность, отражающая связь «речь - мышление». Она предусматривает такое сочетание одного слова с другим, которое было бы лишено противоречивости, алогичности. Должен быть также предусмотрен (или соблюден) порядок слов в синтаксической структуре. Логичность опирается на специфику лексического наполнения того или иного высказывания, в частности, использование предлогов, союзов, частиц, служебных и вводных слов, и т.д., а также на средства логической организации связного текста - абзацы и фразы. Она не зависит от композиции текста, то есть способа организации излагаемого содержания. Для художественных текстов характерна своя логичность, решительно не совпадающая, скажем, с текстами документальными. Чего стоят, к примеру, одни оксюмороны - сочетания контрастных по значению слов, создающих новые понятия или представления; например: «О, как мучительно тобою счастлив я!» (А.С. Пушкин); «Смотри, ей весело грустить. Такой нарядно обнаженной» (А.А. Ахматова) [7].
Следующая весьма важная характеристика речи - чистота, выражающая ее соотношение с литературным языком и нравственной стороной нашего сознания. Так же, как воздух может быть чист и прозрачен, так и наша речь в ее идеальном выражении должна быть литературно безупречной: речь идет об избавлении смысла сказанного от всего грязного, наносного. Тем более, если иметь в виду, что элементов, разрушающих, а часто и оскверняющих чистоту речи, более чем достаточно. Это и диалектизмы (местные говоры и диалекты), и вулъгаризмы (грубые, унижающие достоинство человека выражения - то, что мы называем ненормативной лексикой). Здесь и так называемые узкогрупповые «ответвления» - жаргонизмы (вспомним «блатной» язык), варваризмы (иноязычные слова и сочетания, слова-паразиты, являющиеся самым верным признаком низкой речевой культуры) [3].
К числу качественных характеристик речи следует отнести также ее выразительность. Речь идет о тех особенностях ее структуры, которые поддерживают интерес у слушателя и читателя. Основной источник выразительности - лексика, состоящая из лексико-синтаксических средств: эпитетов, метафор, однородных конструкций. В выразительном контексте речи исключительно важная роль принадлежит интонации. Дело в том, что последняя всегда связана с психической деятельностью, культурой человеческих отношений. Она может свидетельствоватъ о доброте, душевности человека, а может - о его грубости и бестактности. Интонация - это зеркало нашей эмоциональной жизни, движений нашей души. Культура чувств в эмоциональных, личностных отношениях неразрывно связема с культурой интонационного «обрамления» высказываний. Что касается письменного эквивалента интонации, то она как бы закладывается в грамматическую и лексико-семантическую организацию речи.
Есть такие языковые средства, которые негативно влияют на выразительность нашей речи, к примеру: штампы, интонационная бледность.
В этой связи хотелось бы обратить внимание на еще одно коммуникативное качество речи - ее богатство, разнообразие. Специалисты обращают внимание, во-первых, на качественно-количественный аспект проблемы. Исходной мыслью здесь считается следующая: чем больше различных и различаемых сознанием читателей или слушателя языковых знаков и их сцеплений приходится на одну и ту же «речевую площадь», на одно и то же «речевое пространство «, тем богаче и разнообразнее речь.
Во-вторых, существуют структурно-языковые условия, обеспечивающие богатство речи. Речь идет об активном словарном запасе, запасе моделей словосочетаний и предложений, типовых интонаций. Словом, речевое богатство - это прежде всего богатство лексическое. Словарь А.С. Пушкина составляет 21000 единиц, современного взрослого образованного человека - 10-12 тысяч единиц. Наряду с лексическим немаловажное значение имеет семантическое богатство речи. Тот же Пушкин замечал, что «разум неистощим в соображении понятий, как язык неистощим в соединении слов».

Заключение

Язык художественный явно предпочтительнее языка делового. Хорошую речь отличает и такое ее качество, как уместностъ - то есть целесообразность использования тех или иных речевых средств в конкретных ситуациях. Специалисты различают уместность стилевую, контекстуальную, ситуативную, личностно-типологическую и нравственно-психологическую. Антиподы уместности - это слова и выражения, сказанные «невпопад», то есть противоречащие функциональной стилистике речи или затрудняющие ее восприятие. Канцеляризмы, к примеру, уничтожают художественную речь, а метафоры в их изобилии («метафорический жир») несовместимы с деловой речью.
Мы затронули здесь ряд весьма важных, можно сказать, основополагающих проблем, относящихся к сфере речевой культуры. Решение каждой из них нельзя оставить «на потом», поскольку культура общения - это процесс, а не состояние, развитие, а не застывшая данность, это не ремесло, а творчество. Кстати, основы речевой культуры, подчеркнем это еще раз, - в богатстве и живом разнообразии народной речи. Здесь развивается, совершенствуется, обретает необходимые эстетические свойства, полноту и глубину любой язык.
В слове - наша жизнь, внутренняя и внешняя, в некотором смысле - наша судьба в ее незапланированном, известном только Провидению своеобразии. Слово требует от каждого из нас высокой эстетической культуры.
Список использованной литературы

Ван Хао Лексика публицистического стиля и способы выражения авторского «я» // Современные гуманитарные исследования. 2004. Т. 35. № 4. С. 51-54.
Головин, Б.Н. Основы культуры речи. М., 1980.
Ицкович В.А. Языковая норма. М., 1968.
Мамедова Р.Э. Cтилистические проблемы перевода лексико-фразеологических единиц // Вопросы гуманитарных наук. 2008. № 5. С. 63-66.
Мартыненко О.А. Речевая культура как компонент гуманитарной культуры офицеров // Alma mater (Вестник высшей школы). 2010. № 5. С. 63-67.
Русские писатели о языке. Хрестоматия. – Л., 1955. - С. 123.
Савостикова А.Б. Типология развивающих упражнений по формированию связной речи учащихся при обучении русскому языку на основе связного поэтического текста // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2010. № 1. С. 167-171.
Худякова Е.С. О функциях религиозной лексики и библеизмов в текстах современных печатных СМИ // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2008. № 49. С. 226-234.
2
3









4

Список использованной литературы

1.Ван Хао Лексика публицистического стиля и способы выражения авторского «я» // Современные гуманитарные исследования. 2004. Т. 35. № 4. С. 51-54.
2.Головин, Б.Н. Основы культуры речи. М., 1980.
3.Ицкович В.А. Языковая норма. М., 1968.
4.Мамедова Р.Э. Cтилистические проблемы перевода лексико-фразеологических единиц // Вопросы гуманитарных наук. 2008. № 5. С. 63-66.
5.Мартыненко О.А. Речевая культура как компонент гуманитарной культуры офицеров // Alma mater (Вестник высшей школы). 2010. № 5. С. 63-67.
6.Русские писатели о языке. Хрестоматия. – Л., 1955. - С. 123.
7.Савостикова А.Б. Типология развивающих упражнений по формированию связной речи учащихся при обучении русскому языку на основе связного поэтического текста // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2010. № 1. С. 167-171.
8.Худякова Е.С. О функциях религиозной лексики и библеизмов в текстах современных печатных СМИ // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2008. № 49. С. 226-234.

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

школа журналистики и массовых коммуникаций

Факультет журналистики

Кафедра речевой коммуникации

Курсы

средства Лексические выражения авторского начала в материалах редактора отдела науки журнала "Русский репортер" Григория Тарасевича

Студентки 2 курса

Анна Нечай

Научный руководитель:

А. А. Горячев

Санкт-Петербург 2012

СОДЕРЖАНИЕ

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. Выразительность, средства выразительности и выражение авторского "я"
  • 1.1 Понятие выразительности и выразительных средств

    1.2 Разнообразие выразительных средств. Лексические средства выразительности

    1.3 Авторские пуск. Индивидуальный стиль. Лексические средства выразительности как средства выражения авторского начала

  • ГЛАВА 2. Лексические средства выразительности и авторское "я" в публикациях Григория Тарасевича
  • ВЫВОД

    Список литературы

    Список используемых источников

    ВВЕДЕНИЕ

    Функции журналистики является информирование с целью воздействия. Для того, чтобы повлиять на аудиторию, журналист должен использовать разнообразные средства выразительности, и постоянно разрабатывать новые, тщательно отобранные слова и развивать уникальной манере писать тексты. Из все выше, зависит от приобретения, если в следующий раз читатель периодического издания, и, если будет читать новый материал этого автора, что очень важно для любого журналиста.

    Таким образом, тема данной диссертации является актуальной, так как изучение лексических средств выразительности в произведениях специалистов позволяет повышать уровень квалификации, чтобы улучшить качество, чтобы написать текст, сделать речь более выразительной.

    Научная новизна данного исследования состоит в том, что, несмотря на наличие по этому вопросу большое количество работ, только в некоторые из них считаются лексических средств выражения авторского начала на примере творчества конкретного журналиста.

    Цель курса состоит в том, чтобы описать лексические средства выражения авторского начала в материалах редактора отдела науки журнала "Русский репортер" Григория Тарасевича.

    Узнать стоимость работы