Вам нужна курсовая работа?
Интересует Педагогика?
Оставьте заявку
на Курсовую работу
Получите бесплатную
консультацию по
написанию
Сделайте заказ и
скачайте
результат на сайте
1
2
3

Использование коммуникативной ситуации в современных условиях обучения.

  • 31 страница
  • 28 источников
  • Добавлена 20.05.2012
900 руб. 1 800 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Содержание
Введение
Глава 1.Значение коммуникативной ситуации в современных условиях обучения на уроках иностранного языка
1.1.Коммуникативная «Ситуация» как междисциплинарная категория
1.2.Учебная ситуация как единица в обучении РКИ
Глава 2.
2.1.Функции коммуникативных ситуаций на уроках английского языка
2.2.Роль учителя в создание коммуникативной ситуации на уроках английского языка
Заключение
Список литературы

Фрагмент для ознакомления

OK, but…You are dead right.Absolutely.That’s true.You’ve got a point there.I suppose … but…б) классифицируютихнагруппы “Statements which show strong agreement (++), limited agreement (+), and disagreement (-)”:+++-You are dead right.Absolutely.That’s true.OK, but… You’ve got a point there.I suppose … but…Oh, come off it!  в) добавляют свои собственные выражения. На данном этапе используется прием “мозгового штурма”, в процессе которого любой ученик предлагает свои идеи, любая идея принимается и обсуждается.+++-Nice idea.I quite agree with you.You are right, but…Yes, but on the other hand…You are wrong, I’m afraid.г) затем выражения отрабатываются в диалоге в рамках какой-либо речевой ситуации, где используются личностно-ориентированные вопросы. При выполнении данного задания можно использовать мяч.Т.The situation is “Celebrities”. During our game we use a ball. Your task is to catch a ball, listen to my statement and react using expressions. Let’s begin. To my mind Britney Spears is the best singers in the world.Р.You’ve got a point there. But as for me Valeria is the best.ТI think Ronaldo is very bad football player.РYou are wrong, I’m afraid. He is considered to be one of the talented ones. Т All talented actors are from Russia.РOK, but some foreign actors are not bad too.Т The cleverest pupils study at our school.Р You are dead right.К творческим заданиям при коммуникативной методике обучения английскому языку относят интерактивные ролевые игры и открытые обсуждения. Их использование – удачный прием активизации учеников старших классов для побуждения их к устному высказыванию. При изучении темы “Education” в рамках речевой ситуации “Choosing Schools”, в которой ученики знакомятся с традиционными и альтернативными школам, которые существуют зарубежом, после выполнения упражнений, формирующих лексико-грамматические навыки и заданий на развитие навыков аудирования, им предлагается обсудить и выяснить: “Какая школа лучше: традиционная или альтернативная?” Для этого, им предлагается разделиться на две команды, поддерживающие разные типы школ; дается время, чтобы они приготовили утверждения “за” свою школу и “против” школы оппонентов. Объявляется регламент, что в течение десяти минут будет идти обсуждение, ставится цель: “Убедить своих оппонентов, что школа своей команды лучше”. For a traditional schoolFor an alternative schoolOur school is big and it’s in the centre of the city. So you can make a lot of friends and easily get to school.  Our school is small and it’s situated in the lovely place in the forest. It’s so cozy and we can smell fresh air. Teachers don’t give us any home task.We can choose lessons which we should attend. Each of us has own program of studying.That’s not serious. When you are it’s important to controlled and leaded. etc. etc.В процессе обсуждения учитель фиксирует на доске баллы за убедительные доводы каждой команды. После завершения обсуждения задается вопрос: “Есть ли такие члены команды, кого убедили соперники, и он хотел к ним присоединиться?”, и подводится итог по количеству доводов. Затем учитель дает анализ ошибкам, которые встретились при обсуждении. Все выше перечисленные приемы способствуют взаимодействию между собой участников образовательного процесса. Во время использования данных приемов на уроке учитель является равным среди равных: он может задавать вопросы, предлагать ответы, делать предположения, высказывать свое мнение. Данные приемы мотивируют на устно-речевое высказывание, так как перед учениками есть цель; учащиеся активны при их выполнении, так как присутствует связь с личностью и мыслительной деятельностью ученика. В данных приемах есть элемент неожиданности и эврестичности. Соревновательный дух, умение быть самостоятельными в тоже время работать в группе вызывает интерес учащихся и желание высказаться или поговорить на английском языке. ЗаключениеКоммуникативные ситуации рассматриваются как модель жизненных ситуаций, в которых учащиеся определенного возраста много и охотно говорят то, что требует от них соответствующая возрасту программа обучения иностранному языку. В некоторых ситуациях люди общаются почти автоматически. Обучающие и воспитывающие возможности ролевого общения могут быть реализованы в полной мере при условии правильного распределения ролей. В процессе обучения от ученика не требуется, чтобы он выступал в роли учителя, космонавта и т.п. Но эти роли привлекают учащихся. Исполняя определенную роль, учащиеся высказываются от имени своего персонажа, оценивая события и факты с его позиции. Возможность оценивать события и факты с различных позиций расширяет социальный опыт учащихся, учит общению. Часто на уроках ученики выступают в роли учителя, и им это очень нравится. В своей работе я стараюсь применять такие приемы обучения, которые помогают повысить эффективность урока.Речевая ситуация должна (по возможности) быть адекватной реальной ситуации общения; предельно ясной учащимся; воспитывать у них внимательное отношение к одноклассникам, чувство коллективизма, инициативности; должна стимулировать мотивацию учения; вызывать у школьников интерес к заданию, желание хорошо его выполнить. Таким образом, практика показывает, что речевые ситуации близкие к реальной жизни помогают повысить эффективность урока, активизировать речевую деятельность учащихся, повысить их интерес к языку, а главное в создании речевых ситуаций и в деятельности учителя – поиск. Учителю предоставлена возможность варьировать ситуации от класса к классу, для разных учащихся в зависимости от их интересов и уровня обученности. Список литературыАлхазишвили А.А. Основы овладения устной иноязычной речью. М., 1988.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., Наука, 1976.Байрак Н.В. О минимальной единице коммуникации в анализе дискурса и дидактике (Впечатления о недавно прошедшем семинаре) // Вестник ВГУ. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. № 1.Батыгин Г.С. Континуум фреймов: социологическая теория Ирвинга Гофмана (вступительная статья) // И. Гофман. Анализ фреймов: эссе об организации повседневного опыта. М.: Институт социологии РАН. Институт Фонда «Общественное мнение», 2003.Больнов О.Ф. Философия экзистенциализма. СПб., 1999.Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика. М.: Академия, 2004.Гегель Г.В.Ф. Лекции по эстетике. Т. I. СПб., 1999.Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества [1830-1835] // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., Прогресс,1994.Кияновская Л.Ф. Принцип ситуативности в сознательно-практическом и коммуникативном методах (к проблеме упражнений) // Материалы международной научно-методической конференции «Русский язык: Вопросы теории и инновационные методы преподавания» 25 - 28 мая 2001 г. Иркутск, 2001.Короткова О.Н., Одинцова И.В. Загадай желание. Пособие по развитию речи для изучающих русский язык как иностранный. СПб.: Златоуст, 2006.Лабунская В.А. Проблема обучения кодированию-интерпретации невербального поведения // Психологический журнал. 1997. Т. 18. № 5.Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., Просвещение, 1969.Матецкая Е.И. Учебно-речевые ситуации (УРС) в обучении иностранным языкам. Иностранные языки в школе. 1994. № 4.Монтень М. Об опыте // Опыты. Книга третья. М., Наука, 1979.Пассов Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению. Воронеж: ВГУ, 1983.Пассов Е.И., Стояновский А.М. Ситуация речевого общения как методическая категория. Иностранные языки в школе. 1989. № 2.Пидкасистый П.И. «Технология игры в обучении» [Текст] – М.Просвещение, 1992.- 221 с. Полесюк Р. С. Новоклинова А. В. Условия создания навыков свободного говорения на уроках иностранного языка. [Текст] – М – 2004.- 67 с. Скалкин В.Л. «Обучение диалогической речи» М.,1989.Пассов Е.И. Современные направления в методике обучения иностранным языкам. [Текст] – Воронеж, 2002. №22. - 34 с. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. М.: Лабиринт, 2004.Столяренко Л.Д. Основы психологии. Ростов н/Д.: Феникс, 1995.Вестник ЦМО МГУ, 2010, № 1. МетодикаХолодков Е.И. О компонентном составе ситуации речевого действия. Иностранные языки в школе. 1983. № 4.Цурикова Л.В. Анализ межкультурной коммуникации: когнитивно-прагматический подход. Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки. 2003. № 2.Цурикова Л.В. Новые направления исследований дискурсивной деятельности и преподавание лингвистических спецкурсов на языковом факультете. Вестник ВГУ. Серия Проблемы высшего образования. 2009. № 1.Шадриков В.Д. Новая модель специалиста: инновационная подготовка и компетентностный подход // Высшее образование сегодня. 2004. № 8.Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М., 1986.

Список литературы
1.Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иноязычной речью. М., 1988.
2.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., Наука, 1976.
3.Байрак Н.В. О минимальной единице коммуникации в анализе дискурса и дидактике (Впечат¬ления о недавно прошедшем семинаре) // Вестник ВГУ. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. № 1.
4.Батыгин Г.С. Континуум фреймов: социологическая теория Ирвинга Гофмана (вступительная статья) // И. Гофман. Анализ фреймов: эссе об организации повседневного опыта. М.: Институт социологии РАН. Институт Фонда «Общественное мнение», 2003.
5.Больнов О.Ф. Философия экзистенциализма. СПб., 1999.
6.Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика. М.: Академия, 2004.
7.Гегель Г.В.Ф. Лекции по эстетике. Т. I. СПб., 1999.
8.Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества [1830-1835] // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., Прогресс,1994.
9.Кияновская Л.Ф. Принцип ситуативности в сознательно-практическом и коммуникативном ме¬тодах (к проблеме упражнений) // Материалы международной научно-методической конферен¬ции «Русский язык: Вопросы теории и инновационные методы преподавания» 25 - 28 мая 2001 г. Иркутск, 2001.
10.Короткова О.Н., Одинцова И.В. Загадай желание. Пособие по развитию речи для изучающих русский язык как иностранный. СПб.: Златоуст, 2006.
11.Лабунская В.А. Проблема обучения кодированию-интерпретации невербального поведения // Психологический журнал. 1997. Т. 18. № 5.
12.Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., Просвещение, 1969.
13.Матецкая Е.И. Учебно-речевые ситуации (УРС) в обучении иностранным языкам. Иностран¬ные языки в школе. 1994. № 4.
14.Монтень М. Об опыте // Опыты. Книга третья. М., Наука, 1979.
15.Пассов Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению. Воронеж: ВГУ, 1983.
16.Пассов Е.И., Стояновский А.М. Ситуация речевого общения как методическая категория. Ино¬странные языки в школе. 1989. № 2.
17.Пидкасистый П.И. «Технология игры в обучении» [Текст] – М.Просвещение, 1992.- 221 с.
18.Полесюк Р. С. Новоклинова А. В. Условия создания навыков свободного говорения на уроках иностранного языка. [Текст] – М – 2004.- 67 с.
19.Скалкин В.Л. «Обучение диалогической речи» М.,1989.
20.Пассов Е.И. Современные направления в методике обучения иностранным языкам. [Текст] – Воронеж, 2002. №22. - 34 с.
21.Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. М.: Лабиринт, 2004.
22.Столяренко Л.Д. Основы психологии. Ростов н/Д.: Феникс, 1995.
23.Вестник ЦМО МГУ, 2010, № 1. Методика
24.Холодков Е.И. О компонентном составе ситуации речевого действия. Иностранные языки в школе. 1983. № 4.
25.Цурикова Л.В. Анализ межкультурной коммуникации: когнитивно-прагматический подход. Вест¬ник ВГУ. Серия Гуманитарные науки. 2003. № 2.
26.Цурикова Л.В. Новые направления исследований дискурсивной деятельности и преподавание лингвистических спецкурсов на языковом факультете. Вестник ВГУ. Серия Проблемы высшего образования. 2009. № 1.
27.Шадриков В.Д. Новая модель специалиста: инновационная подготовка и компетентностный подход // Высшее образование сегодня. 2004. № 8.
28.Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М., 1986.

Использование тренинга в обучении студентов-психологов коммуникативной компетентности















ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ

На тему: Использование тренинга в обучении студентов-психологов коммуникативной компетенции











2010

Содержание

Введение

1. Теоретический аспект развития коммуникативной компетенции студентов-психологов с помощью тренинга

1.1 Понятие коммуникационной компетенции в области психологии

1.2   Особенности коммуникационной компетентности психолога и необходимость ее развития в период обучения в высших учебных заведениях

1.2.1. Коммуникативная компетентность психолога, как основополагающая характеристика профессиональной деятельности

1.2.2. Необходимость развития коммуникативной компетенции студентов-психологов

1.3. Социально-психологический тренинг как условие развития коммуникативной компетенции

2. Экспериментальное исследование влияния тренинга на уровень коммуникативной компетенции студентов — психологов

2.1   Цель, гипотеза и задачи исследования

2.2   Диагностические инструменты исследования

2.3 Результаты исследования и их психологический анализ

Выводы и рекомендации

Вывод

библиография

Приложения

Введение

Формирование коммуникативной компетенции у студентов-психологов является одним из необходимых факторов становления их как профессионалов. Задача вуза – дать студентам правильное представление о коммуникативных основные личности, которые необходимы, обеспечивает специалисту, и за годы обучения сформировать, усовершенствовать эти качества.

Исследование коммуникативной компетенции занимались Жуков Ю. М., Муравьева О. И., Рогожникова С. М., Макаровская И. В., Колмогорова Н. С., Русский Е. А. и др. В своих работах авторы дают определение, имеют в виду формы проявления коммуникативной компетенции.

Коммуникативная компетентность психолога рассматривается как составляющая портрета психолога в работе. Алешиной Ю. Б, Абрамовой Г. С., Кочюнас Р. д. По мнению исследователей коммуникативная компетентность психолога является "ядро профессионализма психолога", потому что общение с людьми составляет сущность профессии психолога [43].

Источники коммуникационной компетентности являются врожденные особенности личности, воспитание, жизненный опыт, общие обучения и специальные методы обучения. Профессиональная коммуникативная компетентность не может быть сформирована стихийно, необходимы специальная работа и психологические условия. Условия и средства развития коммуникативной компетенции встречаются в работах Прозоровой Е. В., Конев Ю. А., Емелина А. И., Алтуниной И. Р., Гусейнова А. Ш. и др. Многие авторы подчеркивают, что в условиях лучший Университет обучающий эффект в формировании коммуникативной компетенции дают группы социально - психологического обучения.

Узнать стоимость работы