Вам нужнадипломная работа?
Интересует Языкознание?
Оставьте заявку
на Дипломную работу
Получите бесплатную
консультацию по
написанию
Сделайте заказ и
скачайте
результат на сайте
1
2
3

Концепт "честь" в английской культуре ( на базе фразеологизмов).

  • 87 страниц
  • 54 источника
  • Добавлена 12.06.2012
3 050 руб.6 100 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ «КОНЦЕПТ» В РУССКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ШКОЛАХ
1.1.Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики
1.2.Основные методы описания концепта
1.3.Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка
1.4.Концепт «честь» и его понимание в современной лингвистике
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
ГЛАВА II. ИССЛЕДОВАНИЕ КОНЦЕПТА «ЧЕСТЬ» НА БАЗЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ФОНДА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1. Фразеологический словарь английского языка как материал для исследования концепта «честь»
2.2. Концепт «честь» и его репрезентанты
2.3. Современное семантическое наполнение репрезентантов концепта «честь»
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ

Фрагмент для ознакомления
БИБЛИОГРАФИЯ
Используемая литература
1.Алёхина А.И. Идиоматика современного английского языка/ А.И. Алёхина. – Минск, 1982.
2.Бабушкин А.П. «Возможные миры» в семантическом пространстве языка/ А.П. Бабушкин. - Воронеж, 1998.
3.Бенвенист Э. Общая лингвистика/ Э. Бенвенист. - М.: Прогресс,1974.
4.Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию/ И.А.. Бодуэн де Куртенэ - М.: Изд-во АН СССР, 1963.- Т. 1.
5.Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии/ Н. Н. Болдырев. - Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та им. Г.Р.Державина, 2002.
6.Болотов В. И. А. А. Потебня и когнитивная лингвистика/ В. И. Болотов // Вопросы языкознания. - 2008. - № 2. - 160 с.
7.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание/ А.Вежбицкая. – М.: Русские словари, 1997.
8.Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелёва. - М.: Языки славянской культуры, 2001.
9.Вишаренко, С.В. Принципы структурирования концепта «HONOUR» и текстовая реализация его ядерных компонентов (на материале ранненовоанглийского периода) Текст.: Автореф дисс. .канд. филол. наук. / С.В. Вишаренко. - СПб., 1999.
10.Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа./ С.Г. Воркачев. - Краснодар: КубГТУ, 2002.
11.Воркачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии/ С.Г. Воркачов // Теоретическая и прикладная лингвистика. Межвузовский сб. науч. тр. Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2002.
12.Гадамер Г. Г. Истина и метод/Г.Г. Гадамер . - М.: Прогресс,1988.
13.Гофман О.В. К вопросу о методе концептуального анализа/ О.В. Гофман // Картина мира: модели, методы, концепты. - Томск: Изд-во ТГУ, 2001.
14.Гумбольдт В. О различии организмов человеческого языка и о влиянии этого различия на умственное развитие человеческого рода/ В.О. Гумбольдт. – СПб., 1994.
15.Гуревич А.Я. Избранные труды. -Т. 2: Средневековый мир/ А.И. Гуревич. - М.; СПб.: Университетская книга, 1999.
16.Гуревич Е.А. Парная формула в эддической поэзии (Опыт анализа)/ Е.А.Гуревич // Художественный язык средневековья. - М.: Наука. – 1982.
17.Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта/ А.А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Науч. изд. / Под ред. И.А. Стернина. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001.
18.Карасик В.И.Иная ментальность / В.И. Карасик, О.Г. Прохвачева, Я.В. Зубкова, Э.В. Грабарова. – М.: Грозис, 2005.
19.Карасик В. И. Культурные доминанты в языке/ И.В. Карасик // Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002.
20.Карасик В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж: 2001.
21.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность/ Ю.Н. Караулов. – М.: Наука, 1987.
22.Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства/ Ю.М. Лотман. – СПб.: 2002.
23.Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие / В.А. Маслова. – 2-е изд. – Мн.: ТетраСистемс, 2005.
24.Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие / В.А. Маслова. - М.: Academia, 2004.
25.Немченко В.Н. Функционирование научного термина «метод» в современной лингвистической литературе/ В.Н. Немченко // Вестник ННГУ. 2007. - № 6.
26.Оссовская М. Рыцарь и буржуа/ М. Оссовская// Исследование по истории морали. – М.: Прогресс, 1987.
27.Пименова М.В. Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК / Под ред. проф. Г.Н. Манаенко. Выпуск 5. - Ставрополь: Изд-во ПГЛУ, 2007.
28.Попова З. Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А.. Стернин. - М., 2007.
29.Романюк Л.Э. Локальная маркированность фразеологических единиц (на материале субстантивных и глагольных фразеологизмов австралийского варианта английского языка)/ Л.Э. Романюк. – М., 1979.
30.Рудакова А.В. Когнитология и когнитивная лингвистика/ А.В. Рудакова. - Воронеж: Истоки, 2004.
31.Ручина Л.И. Место лингвокультурологии в ряду лингвистических дисциплин/ Л.И. Ручина // Вестник ННГУ. 2000. - № 1.
32.Середина О.Е. Некоторые фрагменты языковой картины мира во фразеологизмах с семантическим полем «человеческие отношения» (на материале английского и русского языков)/ О.Е. Середина // Studia Linguistica №8. – СПб., 2001.
33.Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты всознании и дискурсе/ Г.Г. Слышкин. -.М., 2000.
34.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка/ А.И. Смирницкий. – М.: Иностранная литература, 1956.
35.Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры/ Ю. С. Степанов. - М., 2001.
36.Степанов Ю. С. Слово/ Ю.С. Степанов // Русская словесность От теории словесности к структуре текста. Антология. - М.: Academia, 1997
37.Стернин И.А. Контрастивная лингвистика/ И.А. Стернин.- Воронеж: Истоки, 2004.
38.Тазетдинова Р.Р. Языковой концепт как базовый термин лингвокультурологии/ Р.Р. Тазетдинова. - Уфа, 2001.
39.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т./ М. Фасмер: Пер. с нем. — 2-е изд., стереотип. — М., 1987.
40.Чепасова А.М. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов /А.М. Чепасова. – Челябинск, 1983.
41.Чернейко Л.О. Семантический анализ лексической системы русского языка/ Л.О. Черненко. - М., 1995.
42.Ярцева В. Н. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ В. Н. Ярцева. - М., 1998.
43.Lakoff J. Women, Fire and Dangerous Things. What categories reveal about the mind. – Chicago: L.: The University of Chicago Press, 1987. – 614 p.
44.Maurer F. Leid: Studien zur Bedeutungs- und Problemgeschichte, besonders in den gro?en Epen der staufischen Zeit. Bern: A. Francke AG; Munchen: Leo Lehnen, 1951.
Словари
1.Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов/ Э. Бенвенист. – М: Прогресс-Универс Переплет. 1995.
2.Гуревич В.В. Русско-английский фразеологический словарь./
3.Гуревич В.В., Дозорец Ж.А. – М., 2004 – 456 с.
4.Жуков В.П. Фразеологический словарь русского языка. – М.: Просвещение, 2003.
5.Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией. – М.: Яхонт, 2000 – 446 c.
6.Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь более 160 000 слов и словосочетаний. - М.: Русский язык, 2002.
7.Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. – М.: Гос. Ин-т Сов. энцикл.; Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1935-1940.
8.Хокинс Дж. М., The Oxford dictionary of the English Language: 40 тыс. слов и словосочетаний, Oxford University Press, Астрель, АСТ, 2001.
9.Michael Rundell, Gwyneth Fox, Macmillan English Dictionary, Macmillan Publishers Ltd., 2002.
10.Белояр А. Толковый словарь демократического новояза и эвфемизмов [Электронный ресурс].–Режим доступа: http://netiquette.narod.ru/d/f9/p98294.html





Курсы

Английские фразеологизмы как отражение национальной культуры.

"Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации экономические отношения с .)"

Содержание

  • Введение
  • Глава I. Основы фразеологии как раздела языкознания

    1.1 Основные задачи фразеологии и объект ее исследования

    1.2 Фразеологизмы в современном английском языке

    1.2.1 Способ классификации фразеологизмов по В. В. Виноградову

    1.2.2 Фразеологические сращения

    1.2.3 Фразеологические единицы

    1.2.4 Фразеологические сочетания

    1.2.5 Фразеологические выражения

    Глава II. Вербализация фразеологизмов, отражающих английскую ментальность

    Вывод

    библиография

    Резюме

    Тема диссертации

    "Английские фразеологизмы как отражение национальной культуры"

    работа содержит: 29 страниц, 10 источников.

    Ключевые слова: фразеология, фразеологическая единица, выражение, идиоматическое выражение.

    Цель работы - выявление специфики английском языке фразеологизмов, отражающих английский национальный характер.

    Цели работы:

    Рассмотреть фразеологию как дисциплины самостоятельной английского языка.

    Осветить предмет и основные задачи фразеологии.

    Рассмотреть понятие выражение, идиоматическое выражение.

    Изучить специфику английский фразеологизмов, которые отражают особенности национальной культуры.

    Предметом исследования является изучение фразеологии английского языка и ее особенностей.

    Предметом исследования являются английские фразеологизмы, отражающие национальный характер, как один из аспектов культуры язык, английский.

    Введение

    диссертация посвящена изучению фразеологии и отражению английском языке фразеологизмов в английской культуре. Фразеология - раздел языкознания, который изучает фразеологический состав языка в современном состоянии и историческом развитии.

    Узнать стоимость работы