Особенности изучения литературной сказки

  • 41 страница
  • 31 источник
  • Добавлена 14.12.2013
800 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение 4
Глава 1. Особенности чтения. Психология чтения 6
1.1. Особенности чтения. Психология чтения 6
1.2. Литературная сказка, как жанр. 9
1.3. Методика преподавания литературы в школе 16
Глава 2. Проблемы изучения творчества Толстого в практике современной начальной школы. Сопоставительный анализ учебников и программ. Общие требования из стандарта о ценностных ориентирах. 22
Заключение 36
Список использованной литературы 40

Фрагмент для ознакомления

Найти палочку очень трудно, потому что она откроется только тому, кто совершит путешествие на Фанфаронову гору. Где эта Фанфаронова гора и как на неё взойти, не знает никто. Но для того чтобы попасть на Фанфаронову гору, надо сделаться муравейными братьями. Это значит любить друг друга, как братья, всё делать сообща, как муравьи, и всем желать счастья. Если все люди так сделают, Фанфаронова гора откроется и Зелёная палочка найдётся”. Толстой же незаметным образом заставляет детей быть мудрецами и при этом не терять детской остроты восприятия. Вряд ли какой-нибудь профессионал — детский писатель — рискнул бы так просто в двух словах рассказать такой ужас: мать бросает слону под ноги своих детей, чтобы он убил их. [8,c.43]Обсуждая рассказ «Архиерей и разбойник» с малышами, не забудем, конечно, разъяснить им значение слова “архиерей”. Пусть не думают, однако, что поступить так, как в рассказе, может только какой-то таинственный архиерей. Каждый добрый человек может поступить так, потому что добрый, как мы уже говорили, сильнее злого. Почему архиерей не испугался разбойника? Почему архиерею было жаль его? Только ли потому, что разбойник “холоден и голоден”? Можете ли вы пожалеть драчуна, своего обидчика? Кто обычно затевает драку, сильный или слабый? С кем сравнивает автор разбойника? Почему разбойник не воспользовался выходом, подсказанным ему архиереем (не подтвердил слова архиерея о подарке)? Почему в доме архиерея “ворота были открыты”, а потом архиерей “растворил все двери”? (Душа человека должна быть открыта другим живым существам, должна желать им добра. Дети могут и не догадаться ответить так, надо им помочь.Прочитав все рассказы, можно спросить у ребят: чему надо научиться в первую очередь? Понимать друг друга. Все рассказы Толстого — про это. Конечно, учиться этому мы будем всю жизнь. Но главное — начало положено, если рассказы пережиты и прочувствованы.“Добрые дела дольше помнятся” — таков вывод рассказа о Пугачёве («Мир “Азбуки Льва Толстого”», с. 200). Кого вспоминает рассказчица, когда достаёт пугачёвский гривенник? Как вела себя Анна Трофимовна, когда пришёл Пугачёв? Почему она не боялась Пугачёва и казаков? (Вспомним, что и архиерей не побоялся разбойника.) Что бы было, если б Пугачёв узнал правду о детях? (Тут, конечно, появятся разные версии, хотя все согласны, что гривенник он тогда бы не подарил.) Что такое “вольная” и почему Анна Трофимовна не захотела покинуть детей, воспользовавшись свободой? Какое название ещё можно было бы дать рассказу?О своей любимой в детстве игре рассказывает Толстой в воспоминаниях: “...Я помню, что слово «муравейные» особенно нравилось, напоминая муравьёв в кочке. Мы даже устроили игру в муравейные братья, которая состояла в том, что садились под стулья, загораживали их ящиками, завешивали платками и сидели там в темноте, прижимаясь друг к другу. Я, помню, испытывал особенное чувство любви и умиления и очень любил эту игру... Это состояние было первым опытом любви, не любви к кому-нибудь, а любви к любви, любви к Богу, чувство, которое я впоследствии только редко испытывал; редко, но всё-таки испытывал, благодаря тому, я думаю, что след этот был проложен в первом детстве... Очень, очень хорошо это было, и я благодарю Бога за то, что мог играть в это. Мы называли это игрой, а между тем всё на свете игра, кроме этого”. А что если попробовать объявить себя муравейными братьями-рассказчиками? Сочинить коллективный рассказ, как это делал Толстой со своими учениками в яснополянской школе, или даже из урока в урок придумывать повесть всем классом — кто-то записывает, кто-то иллюстрирует, кто-то подаёт идеи…А вот какая легенда есть на Востоке: китайский мудрец Конфуций, живший две с половиной тысячи лет назад, учил восьмилеток. Он сказал им: “Прежде чем научиться читать и писать, вы должны научиться уважать и понимать друг друга”. Вот и «Азбука» Толстого учит этому в первую очередь.[4,c.129]В результате анализа сказок Л.Н. Толстогомы можем сделать вывод, что в своей педагогической деятельности Л.Н.Толстой широко использует сказочные мотивы, своими корнями уходящие в фольклорные сказки о животных, а также в русские народные бытовые сказки.Методика преподаванияДля педагогов особо значима проблема эстетического воспитания детей на материале сказки. Художественная литература, в том числе сказка, как образное отражение мира требует от читателя особых качеств восприятия: творческого воображения, развитой наблюдательности; чувства образного слова, авторской позиции и гармонической целостности произведения; понимания внутренних психологических мотивов поведения литературных героев. Эти качества в своей совокупности составляют особый тип восприятия — эстетический. Эстетическое восприятие развивается в результате широкого знакомства с художественной литературой, овладения необходимыми знаниями, накопления опыта переживаний и жизненных впечатлений. Поэтому так важна серьезная, продуманная работа со сказкой с самого начала приобщения ребенка к литературе.Рассмотрим содержание работу с текстом, начиная с 1 класса.Работа с текстом в 1 классе: практическое отличие текста от набора предложений; выделение абзаца и смысловых частей; озаглавливание смысловых частей, составление схематического или картинного плана (под руководством учителя).[5, c.17-21]Во 2 классе: понимание слов и выражений, употребляемых в тексте; различение простейших случаев многозначности слов и сравнений; деление текста на части и составление плана под руководством учителя; определение основной (главной) мысли произведения; составление плана и пересказ по плану; самостоятельная работа по заданиям и вопросам к тексту произведения.В 3 классе: осознание последовательности и смысла событий; вычленение главной мысли текста; знание структуры текста: начало, развитие действия, концовка; составление плана и пересказ содержания текста (подробно и выборочно) по плану и самостоятельно, самостоятельное выполнение заданий к тексту.В 4 классе: понимание и объяснение значений слов и выражений; составление плана к рассказу и сказке; подробный, краткий и выборочный пересказ текста по плану; творческий пересказ (изменения лица рассказчика).Как организовать обучение художественному пересказу! Эту работу следует проводить, когда учащиеся уже хорошо усвоили содержание произведения, составили план, выделили особенности каждого эпизода. Учитывая, что произведения для чтения в третьем классе достаточно объемны, на их изучение отводится 2—3 урока. Для обучения художественному рассказыванию целесообразнее привлекать сказки. Например, сказку Ц. Топелиуса «Солнечный Луч в ноябре». Прочитав сказку, обсудив ее, следует поработать над формой изложения и планом. Вместе с учениками определите, каким содержанием можно наполнить каждый пункт плана, как передать при пересказе настроение каждого персонажа, какие авторские слова следовало бы полностью сохранить при пересказе и почему.Художественный пересказ позволяет не только хорошо усвоить содержание произведения, но и увидеть особенности его построения, заметить необычные слова, передать диалоги, представить героев и их отношения. Наблюдения над художественными особенностями сказки проводятся в процессе работы с текстом. Обратите внимание учащихся на необычный зачин сказки Ц. Топелиуса и спросите, что и как изменится, если использовать зачины русских народных сказок: «Жили-были...», «В некотором царстве, в некотором государстве...» и т.д. (Другое начало сказки изменило бы ее ритм, нарушило авторскую интонацию, не вызвало бы желания узнать, что будет дальше.)[6,c.31-34]Такая работа с текстом необходима для раскрытия образа героя сказки: описание его внешнего вида, поступков, отношения к другим персонажам. Она заставляет учеников вслушиваться, вчитываться, всматриваться в авторский текст, чтобы понять, что хотел сказать автор, и определить свое отношение к героям и всему произведению.Цель урока:1) развивающий аспект:- развитие речи учащихся;- развитие умений анализировать эпическое произведение; сопоставлять авторские идеи в произведениях разных лите­ратурных родов и жанров; выделять главное и существенное; сравнивать способы изображения событий и характеров героев; определять основные идеи (конфликты) произведений;2) воспитательный аспект:урок нацелен на воспитание внимательного отношения к мнению другого человека, отличающемуся особенностями характера и пове­дения, требовательности к себе и другим, радости сопереживания ус­пехам собеседников.3) познавательный аспект:- формирование общеучебного умения осознанного, правильного, выразительного чтения сказки.Основной тезаурус уроков: сказка, действующие лица, ре­марка, реплика, речевая характеристика, экспозиция, событие, поступок, конфликт. Поскольку произведение имеет не только содержание, но и форму, специально предусмотрены задания на выявление особенностей басни, сказки, стихотворения (как жанров), установление их сходства и различия, а также на осознание особенностей языка произведения, его композиции (построения). Важно, чтобы учащиеся поняли, как читаемое ими произведение построено, что этим достигается, какие слова выбирает автор для изображения персонажа, как они характеризуют этот персонаж.Завершает работу над произведением выразительное чтение, которое специально готовится учителем. Очень важно, чтобы дети поняли: могут существовать разные варианты выразительного чтения, так как оно отражает различное восприятие людьми одно­го и того же художественного произведения.Все задания учебника направлены на развитие учебной деятельности учащихся. Дети должны: 1) осознать учебную задачу (что нужно сделать и зачем), 2) понять (подумать), как выполнить задание и 3) проконтролировать и оценить свою работу. [6,c.47-48]ЗаключениеИтак, мы представили поэтику сказки, тесно связанную с исторической судьбой сказки.Специфика сказочного вымысла в сказке заключается в наличии такого важного художественного компонента, как хронотоп (неотделимые друг от друга пространство и время - основные категории картины мира). Во всех сказках хронотоп общий. Характеризуется он тем, что содержание сказок не вписано в реальное историческое время и в реальное географическое пространство. Оно сказочное. Художественный мир сказки - вне реальности, поэтому его можно называть замкнутым.Из этого следует, что сказки соединены с действительностью своими глубокими историческими корнями. Многое из того, что стало восприниматься в них как вымысел, на самом деле отражает архаичный быт и древнее мировоззрение людей. Одновременно сказка всегда устремлена в реальное будущее, которое, по мнению народа, должно быть лучше реального настоящего. В.Я. Пропп отметил: "Сказка соответствует действительности по противоположности". Это означает, что, реагируя на те или иные жизненные проблемы, сказка предлагала их утопическое разрешение.[16,c.56]Однако главные проблемы, связывающие сказку с жизнью, были морально-нравственными. К примеру, все народы создали сказку о сироте, которую обижает злая мачеха ("Золушка", "Морозко", " Чудесная корова"). Сказка не знает причин данного явления, не видит реальных путей ее преодоления - она только говорит людям: это несправедливо, так быть не должно. И в своем "замкнутом" мире с помощью своего особого, сказочного вымысла "исправляет" эту несправедливость. Следовательно, эстетика сказок выступала в единстве с народной этикой. Развлекательный характер сказок не мешал их идейной устремленности, которая, в предельно обобщенном виде, представляет собой сочувствие беззащитным и невинно гонимым.Благодаря "замкнутости" художественного мира сказки, каждый ее сюжет мог философски восприниматься в качестве своеобразной метафоры реальных человеческих отношений и, следовательно, обретал жизненные аналогии. Люди, которые в жизни были несправедливо обижены или лишены чего-то необходимого (а такие всегда составляют большинство), получали от сказки утешение и надежду. Сказка была необходима людям потому, что помогала им жить.[17,c.164]Наконец, сказки связаны с жизнью еще и тем, что в процессе естественного исполнения они наполнялись правдивыми бытовыми деталями, окрашивались своеобразным "стихийным реализмом". Этот факт чрезвычайно важен для работы над сказкой с учащимися, так как помогают усвоить местную традицию рассказывания, которую также следует учитывать при знакомстве со сказками края."Нет сказки без правды", - утверждает пословица. И это так. Правда и вымысел, эти два противоположных начала диалектически соединились в сказке в одно художественное целое.Сказки обладают национальным и даже местным колоритом. Они отражают исторические и природные условия жизни каждого народа, окружающую его флору и фауну, его быт. Так, например, в наших сказках о животных не встречаются такие персонажи, как койот, дикобраз, какаду. В них фигурируют обитатели русских лесов, полей, степей, рек. Это звери (лиса, медведь, волк, дикий кабан, заяц, еж, лягушка, мышь); птицы (ворон, воробей, цапля, журавль, дятел, тетерев, сова); насекомые (муха, комар, пчела, муравей, паук); рыбы (щука, окунь). Другая группа сюжетов - о домашних животных (вол, лошадь, баран, овца, свинья, собака, кот) и домашних птицах (петух, курица, утка, гусь). Однако сюжетный состав сказок, представая в своих национальных трактовках и версиях, в основном является международным. По этой причине некоторые сказки переходили от одного народа к другому, то есть происходили процессы заимствования. Всемирное сходство сказок позволило создать международные указатели сюжетов, что значительно облегчает поиск сюжета, его аналогов. А при работе над сказкой помогает обозначить сравнительную базу мотивов и сюжетов.[22,c.236]Универсальное единство сказок проявилось в общих для них поэтических приемах. В основе сказки всегда лежит антитеза между мечтой и действительностью, которая получает полное, но утопическое разрешение. Персонажи контрастно распределяются по полюсам добра и зла (их эстетическим выражением становится прекрасное и безобразное). Сюжет последователен, однолинеен, развивается вокруг главного героя, победа которого обязательна. Герои сказок - внутренне статичные образы-типы. Сказку не интересует человеческая психология: мир типических переживаний русского человека, во всех его оттенках, талантливо отобразила богатейшая фольклорная лирика. В сказке же перед нами предстают не характеры, а типы, то есть носители какой-то главной идеи, определяющей образ. Они внутренне статичны, и это может подчеркиваться повторяющимся прозвищем, портретом, изображением жилища. Однако внутренняя неизменяемость сказочных образов-типов сочетается с присущим им внешним динамизмом.Основные художественные признаки поэтики сказки - сюжет и композиция. Сказочные персонажи раскрываются, прежде всего, в действии, и это - главный прием их изображения. Они целиком и полностью зависят от своей сюжетной роли. Одновременно действия сказочных героев определяют развитие сюжета. Сказки максимально используют время как художественный фактор, выражая этим свою эпическую сущность. Сюжет и тип героя взаимообусловлены. Можно сказать, что их единство определяет природу того или иного жанра внутри сказочной системы.Для сказок характерна устойчивая повторяемость однотипных персонажей в разных произведениях, но только в пределах своего жанра. Благодаря этому сказочные сюжеты могли соединиться в одном повествовании, то есть происходила контаминация. Контаминация (от лат. - смешение, соединение) - объединение в одном художественном произведении двух и более самостоятельных произведений или их частей. Выявление контаминированных сюжетов обозначает и основные пути анализа сказок. Например, известно, что в русских сказках типическая черта лисы - хитрая, коварная, обманщица, плутовка. Оттого, что в сказках о лисе всегда сохранялся один и тот же тип образа (хотя и приобретал в разных сюжетах дополнительные оттенки: лиса-повитуха, плачея, даже "исповедница"), то есть вследствие типизации данного персонажа все сказки о лисе можно свести к одному повествованию. В устной традиции некоторые из этих сказок превратились в устойчивые контаминации, то есть обычно рассказываются вместе: "Лиса крадет рыбу с воза" + "Волк у проруби" + "Битый небитого везет". Контаминации сказочных сюжетов известны всем народам.Сказочный сюжет имеет обычное эпическое развитие: экспозиция - завязка - развитие действия - кульминация - развязка. Специфика сказочной композиции определяется членением сюжета на мотивы.Стилистика сказок также имеет свою специфику. Существует такое понятие: "сказочная обрядность". Она подразумевает своеобразный "поэтический этикет" сказки, главным образом волшебной, который достигался стилистическими средствами. К ним относятся формулы и присказки.[19,c.231]Данное направление в изучении волшебной сказки помогло выстроить модели уроков.Список использованной литературыАдоньева С. Б. Волшебная сказка в контексте традиционной фольклорной культуры, Л.: ЛГУ, 1989.Аникин В. П., Русская народная сказка, М.: Художественная литература, 1984.А. Ф. Белоусов «Русский школьный фольклор»Библиотека мировой литературы для детей“ Сказки русских писателей. В. П. АникинаБибко Н.С. Обучение первоклассников умению читать сказки. Начальная школа, - М..: Просвещение, 1986г., №4, с.17-21Бибко Н.С. Сказка приходит на урок. Начальная школа, - М.: Просвещение, 1996г., №9, с.31-34 и 47-48Брауде Л. Ю. К истории понятия «литературная сказка».— Известия АН СССР. Серия литературы и языка.—М., 1977.—Т. XXXVI.—№ 3.—С 224.Веселовский А.Н. Поэтика сюжетов. - Л., 1986.Горшков А. И. Русская словесность: От слова к словесности: Учебное пособие для учащихся 10 - 11 кл. шк., гимназий, лицеев гуманит. направленности. - М.: Просвещение, 1995. - 336 с.Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. – Л., 1977Зарубежные детские писатели в России. Библиографический словарь. Под ред. И.Г. Минераловой – М., 2005Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966Лазарева В. А. Литературное чтение // Методические рекомендации. М., 2002.Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. - Л., 1993.Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Об искусстве. СПб., 1998.Минералов Ю.И. Теория художественной словесности. М., Владос, 1999Минералова И.Г. Детская литература. М., Владос, 2002Мещеряков В. Основы литературоведения.- М.,2003.ПоспеловГ.Н.. Введение в литературоведениеПомеранцева Э. В. Русская устная проза, Л.: Просвещение, 1985.Померанцева Э. В. Судьбы русской сказки, М.: Наука, 1977. Пропп В.Я. Морфология сказки. - М., 1994. 1.Русские детские писатели ХХ века. Библиографический словарь. Под ред. Г.А. Черной, И.Г. Минераловой – М., 2001.Родари Дж. Грамматика фантазии // Введение в искусство придумывания историй. - М.,1978.Словарь литературоведческих терминов./Ред.-сост. Л.И. Тимофеев и С.В. Тураев. М., 1974Сосновская О.В. Монография и докторская диссертация по методике преподаванияСборник научных трудов Ленинградского ордена Трудового красного Знамени государственного педагогического института имени А.И. Герцена (ЛГПИ им. А.И. Герцена). - Л., 1986 г.Сипинёв Ю.А., Сипинёва И.А. Русская культура и словесность.- С.-П.,1994.Е. И. Фодеева «Сказки, легенды, предания»Хрестоматия по детской литературе. Сост. И.Н. Арзамасцева, Э.И. Иванова, С.А. Николаева. – М., 1997http://www.krugosvet.ru – энциклопедия Кругосвет

1. Адоньева С. Б. Волшебная сказка в контексте традиционной фольклорной культуры, Л.: ЛГУ, 1989.
2. Аникин В. П., Русская народная сказка, М.: Художественная литература, 1984.
3. А. Ф. Белоусов «Русский школьный фольклор»
4. Библиотека мировой литературы для детей“ Сказки русских писателей. В. П. Аникина
5. Бибко Н.С. Обучение первоклассников умению читать сказки. Начальная школа, - М..: Просвещение, 1986г., №4, с.17-21
6. Бибко Н.С. Сказка приходит на урок. Начальная школа, - М.: Просвещение, 1996г., №9, с.31-34 и 47-48
7. Брауде Л. Ю. К истории понятия «литературная сказка».— Известия АН СССР. Серия литературы и языка.—М., 1977.—Т. XXXVI.—№ 3.—С 224.
8. Веселовский А.Н. Поэтика сюжетов. - Л., 1986.
9. Горшков А. И. Русская словесность: От слова к словесности: Учебное пособие для учащихся 10 - 11 кл. шк., гимназий, лицеев гуманит. направленности. - М.: Просвещение, 1995. - 336 с.
10. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. – Л., 1977
11. Зарубежные детские писатели в России. Библиографический словарь. Под ред. И.Г. Минераловой – М., 2005
12. Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966
13. Лазарева В. А. Литературное чтение // Методические рекомендации. М., 2002.
14. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. - Л., 1993.
15. Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Об искусстве. СПб., 1998.
16. Минералов Ю.И. Теория художественной словесности. М., Владос, 1999
17. Минералова И.Г. Детская литература. М., Владос, 2002
18. Мещеряков В. Основы литературоведения.- М.,2003.
19. Поспелов Г.Н.. Введение в литературоведение
20. Померанцева Э. В. Русская устная проза, Л.: Просвещение, 1985.
21. Померанцева Э. В. Судьбы русской сказки, М.: Наука, 1977.
22. Пропп В.Я. Морфология сказки. - М., 1994. 1.
23. Русские детские писатели ХХ века. Библиографический словарь. Под ред. Г.А. Черной, И.Г. Минераловой – М., 2001.
24. Родари Дж. Грамматика фантазии // Введение в искусство придумывания историй. - М.,1978.
25. Словарь литературоведческих терминов./Ред.-сост. Л.И. Тимофеев и С.В. Тураев. М., 1974
26. Сосновская О.В. Монография и докторская диссертация по методике преподавания
27. Сборник научных трудов Ленинградского ордена Трудового красного Знамени государственного педагогического института имени А.И. Герцена (ЛГПИ им. А.И. Герцена). - Л., 1986 г.
28. Сипинёв Ю.А., Сипинёва И.А. Русская культура и словесность.- С.-П.,1994.
29. Е. И. Фодеева «Сказки, легенды, предания»
30. Хрестоматия по детской литературе. Сост. И.Н. Арзамасцева, Э.И. Иванова, С.А. Николаева. – М., 1997
31. http://www.krugosvet.ru – энциклопедия Кругосвет

Содержание

Введение

Глава I. Теоретический анализ психолого-педагогической литературы

1.1 Сказка как жанр художественной литературы, классификации

1.2 Функции истории

Выводы по главе

Глава II. Особенности восприятия сказки детьми дошкольного возраста

2.1 Восприятие истории и развивающее значение

2.2 Влияние сказки на развитие воображения ребенка

Выводы по главе

Глава III. Эмпирическое исследование уровня восприятия сказки и влиять на развитие воображения детей дошкольного возраста

3.1 Описание констатирующего этапа исследования

3.2 Описание экспериментальной работы с детьми дошкольного возраста с использованием сказки

3.3 Анализ результатов экспериментальной работы

Выводы глава

Вывод

библиография

Приложение

Введение

Актуальность темы. Вопрос о значении восприятия и переживания сказки для психического развития ребенка, формирования его как личности, раскрытия творческого потенциала остается одним из актуальных и обсуждаемых в психолого-педагогической литературе. Связано это с открытием новых возможностей работы со сказкой, которая открывается для детей и исследователей не только как культурологический феномен, но и как феномен психологический, как форма духовного опыта человечества. Большое значение для развития личности ребенка имеет восприятие сказки. Восприятие-это отражение человеком предмета или явления в целом при непосредственном воздействии его на органы чувств.

Восприятие маленького ребенка отличается от восприятия взрослого человека тем, что это развернутая деятельность, которая нуждается внешние носители. А. В. Запорожцем, Д. М. Дубовис-Арановской и других было выделено специфическое действие для этой деятельности. Это содействие, когда ребенок становится на позицию героя произведения, пытается преодолеть, с которыми сталкиваются на своем пути препятствия. Б. М. Теплов, рассматривая природу художественного восприятия ребенка, отметил, что сочувствие, психическое содействие герою произведения составляет основу художественного восприятия. Значительный вклад в решении этой проблемы имеют также работы В. А. Бахтиной, А. Д. Кошелевой, Е. Трубецкова и др.

Ш. Бюлер специально изучала роль сказки в развитии ребенка. По ее мнению, герои сказок просты и типичны, они лишены каких-либо индивидуальности. Часто они даже не имеют имен. Их характеристика исчерпывается двумя-тремя качествами, понятными для детского восприятия. Но эти характеристики доводятся до абсолютной степени: беспрецедентная доброта, смелость, находчивость. С герои сказок делают все то, что делают обыкновенные люди: едят, пьют, работают, женятся, и др, Все это способствует лучшему пониманию сказки ребенком [21].

Узнать стоимость работы