Трудности перевода на дипломатических встречах США и России

  • 15 страниц
  • 9 источников
  • Добавлена 10.12.2013
400 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ 3
1 Характеристика дипломатического перевода 4
2 Прогнозируемые условия возникновения трудностей перевода на дипломатических встречах США и России 7
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 13
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 15
Фрагмент для ознакомления
1. Зубанова, И.B. An American Patchwork. Такая разная Америка./ И.B. Зубанова, Ф.И. Никольская - M.: Валент, 2006. – 143 c.
2. Леонтович, O.A. Россия и США. Введение в межкультурную коммуникацию./ O.A. Леонтович – M.: Перемена, 2007. – 399 c.
3. Персикова, T.H. Международные коммуникации и дипломатическая культура./ T.H. Персикова - M.: Логос, 2008. – 227 c.
4. Самохина, T.C. Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и обстоятельств./ T.C. Самохина – M.: Валент, 2005. – 171 c.
5. Самохина, T.C. Cultural intelligence – необходимое условие достижения взаимопонимания в межкультурном общении.// Научные труды московского педагогического государственного университета. – M.: Прометей, 2007. - C. 215-224
6. Тен, Ю.П. Культурология и межкультурная коммуникация. / Ю.П. Тен -Ростов н/Дону: Феникс, 2007. – 253 c.
7. Тер-Минасова, C.Г. Язык и межкультурная коммуникация./ C.Г. Тер-Минасова - M.: Слово, 2007. – 381 c.
8. Фролов, A.B. Трудности перевода.// Советская Россия - № 11. – C. 10-13.
9. jewish.ru/theme/world/2013/09/news994320904.php

Трудности перевода мифологизмов и аллюзий на материале китайских сказок

Содержание

Введение

1. Теоретические основы изучения мифологизмов и аллюзий

в китайской истории

1.1 Мифы китайского народа

1.2 Исследования в области китайской мифологии

2. Китайские сказки как основа мифологизмов и аллюзий

2.1 Распространенность мифологизмов и аллюзий в китайских сказках

2.2 Специфика китайских сказок в изучении мифологизмов и аллюзий

3. Особенности перевода мифологизмов и аллюзий, встречающихся в китайских сказках

3.1 Изучение основ перевода китайских сказок

3.2 Особенности мифологизмов и аллюзий в китайских сказках

Вывод

библиография

Запрос

Введение

Мифологизм-это фразеологизм, пришедший из мифологии. В свою очередь, мифология - легенда, история. Система сакрального знания различных народов мира, общественных групп, основанная на традиционных преданиях, характеризуется метафоричностью, верой в прекрасное. Мифология призвана объяснить происхождение и устройство мира, место человека в нем. [20]

Аллюзия-это художественный прием, который делает жизнь вымышленную более таинственной, более схожие с нашей реальной жизнью, не лишенной загадок. [20]

к сожалению, до сих пор нет критического обзора того, что уже сделано китайскими, японскими и некоторыми европейскими учеными в области древнекитайской мифологии. Проблемы многих авторов, которые пишут о китайской мифологии, в том смысле, что они работают в полном неведении своих предшественников. По книге Юань Кэ читателя может создаться впечатление, что перед ним, вероятно, первой работой в этой области. Вот почему нам представляется целесообразным дать в послесловии очерк истории изучения китайской мифологии, тем более, что исследование началось именно у нас в стране.

Узнать стоимость работы