Сопоставительный анализ немецких и русских глаголов речи с оценочным компанентом

  • 73 страницы
  • 67 источников
  • Добавлена 03.02.2014
3 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение 3
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования 6
1.1. Разграничение терминов «оценка», «оценочность», «ценность» 6
1.2. Место оценки в системе лексического значения 11
1.3. Языковые средства выражения оценочного значения 18
1.4. Классификация глаголов в отечественной и зарубежной лингвистике 25
1.5. Глаголы речи с оценочным компонентом в немецком и русском языках 33
Выводы к главе 1 40
Глава 2. Структурно-семантическая характеристика оценочных глаголов речи в немецком и русском языках 43
2.1. Коннотативно-мелиоративные глагольные средства в немецком языке 43
2.2. Коннотативно-мелиоративные глагольные средства в русском языке 47
2.3. Коннотативно-пейоративные глагольные средства в немецком языке 51
2.4. Коннотативно-пейоративные глагольные средства в русском языке 56
Выводы к главе 2 64
Заключение 66
Список использованной литературы 68
Приложение 1 74
Приложение 2 77
Приложение 3 79
Приложение 4 83

Фрагмент для ознакомления

Вы поглядите, что он с вашими калошами сделал (М. Булгаков, Собачье сердце).
В примере М. Булгакова отрицательная оценка выражена с помощью изначально нейтрального глагола речи говорить – «высказывать мнение, суждение, обсуждать что-н.» в комбинации с наречием возмущённо – «выражая возмущение или свидетельствуя о нём».
Но переступая через порог, он оглянулся — и ему показалось, что черная тень мелькнула за рябиновым кустом; он не успел различить ее формы; но говорило ему, что или злой дух или злой человек (М.Ю. Лермонтов, Вадим).
В данном примере глагол речи уже имеет значение – «перен., в ком. проявляться в чьих-н. поступках, словах». Отрицательное отношение выражено с помощью слов злой – «полный злобы, злости».
мямлить:
Докладчик что-то начал мямлить (http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/113993/%D0%BC%D1%8F%D0%BC%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C).
В данном примере наблюдается негативная оценка ответа человека с помощью глагола мямлить – «говорить медленно, невнятно и вяло».
болтать:
За рулём она вечно болтала без умолку, напоминая Нике жителя Чукотки, который едет на оленях по бескрайней тундре и поёт нескончаемую песню обо всем, что попадается ему по дороге (Б. Акунин, Ф. М. Том 1).
В данном примере оценочным глаголом выступает болтать «Говорить (много, быстро, а также о чем-н. незначительном или то, о чем не следует)».
ругать:
Мы окружили её и злорадно, без удержу, ругали её похабными словами (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C).
В данном примере отрицательная оценка выражена глаголом речи ругать – «грубо бранить». Оценка подчеркивается приложением похабный – «непристойный, бесстыдный».
обижать:
– Извините, профессор, – очень обиделся пациент, и раздул ноздри, – вы действительно очень уж презрительно смотрите на нас (М. Булгаков, Собачье сердце).
В данном примере отрицательная оценка отношения к профессору выражена глаголом обижать – «причинить обиду кому-н.».
насмехаться:
Новая тетушка совсем нас не любила, все насмехалась над нами, называла нас городскими неженками и, сколько я мог понять, очень нехорошо говорила о моей матери и смеялась над моим отцом (С. Т. Аксаков, «Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники»).
Значение глагола насмехаться – «зло, язвительно высмеивать, подвергать насмешкам» содержит в себе отрицательную оценку.
упрекать:
На каждом собрании меня упрекают, тычут под нос даты (Вальтер Запашный, «Риск. Борьба. Любовь»).
Отрицательная оценка выражена глаголом речи упрекать – «выражать кому-либо неодобрение, недовольство».
осуждать:
Отец и мальчики посматривали на неё как-то особенно, как будто только что до её прихода осуждали её за то, что она вышла из-за денег, за нелюбимого, нудного, скучного человека (А. П. Чехов, «Анна на шее»).
Отрицательная оценка выражена глаголом осуждать – «высказывать отрицательные, резкие и безоговорочные оценочные суждения о ком-либо, чём-либо, исходя из нравственных, духовных или эстетических оснований; порицать», который содержит оценку в своем значении.
дразнить:
Помню, как придя в себя от изумления, мальчишки принялись дразнить долговязого, называли его чокнутым, психом, шутом гороховым, на почтительном, правда, расстоянии… (Юрий Вяземский, «Шут»).
В примере Ю. Вяземского отрицательная оценка отношения к человеку выражена глаголом дразнить – «насмешливо называть каким-н. прозвищем, обидной кличкой».
клеветать:
Иноземцы в городе ещё не зачали тебя клевать? (Ю. П. Герман, «Россия молодая. Часть вторая»).
В данном примере глагол клевать используется в переносном значении – «бранить, нападать на кого-н.».
пилить:
Часто со смехом рассказывал, что когда ночью "супружница начинает пилить его", то он обыкновенно берет подушку и, посвистывая, уходит в кабинет (Чехов).
В данном примере используется переносное значение глагола пилить – «беспрерывно упрекать, попрекать».
язвить:
Он постоянно язвит в мой адрес.
В данном примере оценка выражена глаголом речи язвить – «говорить язвительно».
ворчать:
Часами они сидели и лежали вполне мирно, негромко беседуя, даже пересмеиваясь, и вдруг кто-нибудь начинал сварливо ворчать на соседа, сосед нервно огрызался, окружающие, вместо того, чтобы их успокоить…(Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, Обитаемый остров)
В данном примере используется оценочный глагол «сердито бормотать, выражая неудовольствие».
Некоторые глаголы в прямом значении к глаголам речи не относятся. Они получают это значение за счет иной сочетаемости, что и способствует проявлению коннотативного аспекта.
связать:
«Распряг лошадей, связал их на молодой зелени у болота, а сам отправился в лес» (Ф. Абрамов, Две зимы и три лета).
В этом примере глагол связать используется в прямом значении – «завязывая, соединить одно с другим», не выражая никакой оценки.
В примере из «Вечеров на хуторе близ Диканьки» коннотативно окрашенная лексема связать обозначает «наговорить всяких небылиц», что и несет в себе негативную оценку:
«Фома Григорьевич раз ему насчет этого славную связал сказку» (Н.В. Гоголь, Вечера на хуторе близ Диканьки).
Довольно ярким примером, иллюстрирующим отрицательную оценочную коннотацию по отношению к человеку, является глагол
хлынуть:
«– Отойдите, товарищ капитан, – успел лишь сказать Алексей, склонившись с кровати. Тут же у него кровь хлынула горлом» (Ю. Бондарев, Три повести).
Лексема хлынуть в прямом значении в тексте Ю. Бондарева обозначает «начать литься с силой, потоком».
Во втором примере глагол хлынуть используется в переносном значении и в сочетании с существительным брань, которое является негативно окрашенным, приобретает следующее коннотативное значение: «осуждающие и обидные слова начали литься с силой»:
«На него хлынул поток брани».
Для оценки происходящих событий используется, например, глагол
пробежать:
«Вакула между тем, пробежавши несколько улиц, остановился перевесть духа» (Н.В. Гоголь, Вечера на хуторе близ Диканьки).
В «вечерах на хуторе близ Диканьки» глагольная лексема пробегать дана в прямом значении – «двигаться быстрым, резко отталкивающимся от земли шагом».
Приведем еще один пример:
«Скоро и в церкви пробежал зловещий шепот» (М.Ю. Лермонтов, Вадим).
В данном примере глагол пробежать, сочетаясь с существительным шепот, в примере из «Вадима» обозначает «распространение какой-нибудь информации». Негативность оцениваемой ситуации актуализируется благодаря прилагательному зловещий – «предвещающий несчастье, зло».
Часто глаголы сами по себе не несут оценочного значения, однако в составе устойчивого выражения они приобретают его. К примеру:
вывихнуть:
«К счастью, на дне оврага грудами лежал песок. Никто не ушибся, один битюк вывихнул ногу» (И.С. Тургенев, Записки охотника).
Глагол вывихнуть в «Записках охотника» употребляется в прямом значении, обозначая «повредить вследствие вывиха» и не несет оценочного значения.
А сочетание вывихнуть язык, являясь устойчивым выражением, позволяет отнести его к фразеологизмам:
«– Лев Глебе.. Лев Глебович? Ну и имя у вас, батенька, язык вывихнуть можно...» (В. Набоков, Машенька).
В данном примере глагол вывихнуть, в сочетании с существительным язык, является коннотативным, во-первых, потому, что в силу физических характеристик на языке не может произойти вывих. Во-вторых, анализируемый контекст дает иное значение рассматриваемому глаголу: «испытывать неудобство при произношении в силу сложности проговариваемого».
склеить:
«Склеить листы бумаги» (СИ. Ожегов).
В данном примере глагол склеить используется в своем прямом значении – «крепить клеем».
«Купеческая дочка, доставшаяся князю, едва умела писать, не могла склеить двух слов, была дурна лицом» (Ф.М Достоевский, Униженные и оскорбленные).
В тексте Ф.М Достоевского данный глагол используется в составе устойчивого выражения не могла склеить двух слов, обозначая – «не в силах связанно вести беседу». В контексте отрицательная оценка поддерживается изменением состава фразеологизма не связать двух слов. Глагол склеить представляет неодобрительную характеристику речи купеческой дочери.
Для обозначения действий человека могут употребляться и зоонимические глаголы, например, глагольная лексема
петлять:
«А заяц, меж тем, так петлял, что собаки не сразу
ориентировались, куда бежать» (И.С. Тургенев, Записки охотника).
В приведенном примере прямое значение глагола – «идти не прямо, а делая петли», не несет никакой оценки.
«– Ладно, – сказал Михаил.
– Слыхали. – Ему надоело петлять вокруг да около, и он спросил напрямик: – Варвара с Григорием, говорят, ушла... Как это было?...» (Ф. Абрамов, Две зимы и три лета).
В этом примере наблюдается метафоричное употребление коннотатива петлять. Автор дает основание ассоциативно сравнивать разговор героя с тем, как петляет лиса, которая намеренно усложняет себе путь к цели, дабы запутать, усыпить бдительность намеченной жертвы. Здесь оценочный глагол петлять, сочетаясь с выражением вокруг да около, актуализирует значение – «не доходить в разговоре до сути дела».
Действия человека может характеризовать и коннотативная зоонимическая глагольная лексема клюнуть:
«– Да, плохо что-то клюет, – заговорил Туман, – жарко больно; рыба-то вся под кусты забилась, спит» (И.С. Тургенев, Записки охотника).
В этом примере глагол используется в прямом значении – «есть, хватая клювом».
«При этом он (городничий) вытянул свою ногу и топнул ею об пол. Эта храбрость, однако ж, ему дорогого стоила, потому что весь корпус его покачнулся и нос клюнул перила...» (Н.В. Гоголь, Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем).
В тексте Н.В. Гоголя, становясь коннотативно окрашенным, глагол клюнуть актуализирует следующее значение — «неожиданно для себя, случайно отрывистым движением удариться о перила». Этот контекст, безусловно, несет в себе элемент иронии. Ирония здесь достигается благодаря сочетанию-с существительным нос, вследствие этого происходит уподобление действий героя действиям, присущих исключительно птицам.
Таким образом, проанализированные коннотативы передают различные речевые характеристики человека, на этом основании и происходит их объединение. В прямом значении рассмотренные глаголы обозначают различные физиологические действия, а в переносном актуализируют семы, связанные с актом говорения, но говорения эмоционального.
Выводы к главе 2
В практической главе рассматривались значение глаголов с оценочной семантикой в немецком и русском языках. Проанализировав сделанные выборки, можем сделать следующие выводы:
1. Глаголами речи с явной положительной оценкой в немецком языке выступают следующие:
loben, preisen, rühmen – «хвалить», anerkennen – «одобрять почитать»;
sich verstehen, zusammenhalten – «ладить», zurechtkommen – «справляться»;
anfeuern, anspitzen – «подбадривать»;
sich aussprechen, sich äußern – «высказываться, выражаться».
2. В русском языке были выделены следующие глаголы речи с положительной оценкой: говорить, хвалить, воскликнуть, любезничать, одобрить, поздравить, захлебываться.
3. Глаголами речи с отрицательной оценкой в немецком языке являются:
anblecken, anhusten – «накричать, отчитать», ausfenstern – «ругать»;
brüllen – «орать», schwatzen, quatschen – «болтать, точить лясы»;
schwenken – «проворачивать», überlisten – «обхитрить, провести», täuschen – «обманывать, вводить в заблуждение», herumalbern – «дурачиться», belämmern – «обременять, приставать», beschwindeln – «обманывать, надувать»;
ärgern, zürnen, sich ärgern – «злить(ся)»;
brummen, maulen – «ворчать», nölen – «ворчать, ныть», raunzen – «выражать недовольство, ворчать»;
kritteln, kritisieren – «критиковать», protestieren – «протестовать».
4. В данном исследовании коннотативы, которые передают состояние человека, представлены следующими глаголами: говорить, мямлить, болтать, ругать, обижать, насмехаться, упрекать, осуждать, дразнить, клеветать, причитать, винить, пилить, сплетничать, поучать, язвить, ворчать, лепетать, критиковать.
5. Коннотативы передают различные речевые характеристики человека, на этом основании и происходит их объединение. Коннотативный компонент в них выражается эксплицитно (явно), или же имплицитно (в результате сочетания глагола с определенными частями речи). В прямом значении рассмотренные глаголы обозначают различные физиологические действия, а в переносном – актуализируют семы, связанные с актом говорения, но говорения эмоционального.

Заключение
Целью настоящей выпускной квалификационной работы является проведение анализа семантических особенностей использования глаголов с оценочным компонентом на основе немецкого и русского языков.
В дипломной работе под термином «ценность» понимаем семиологические свойства языковых элементов (единиц), создаваемые (конституируемые) упорядоченным («системным») отношением между означающим и означаемым».
Ценность следует отличать от оценки. Ею может стать явление внешнего мира или факт мысли, а уже под оценкой следует понимать это умственный акт, являющийся результатом оценочного отношения человека к этому предмету.
Существует широкое и узкое понимание термина «оценка». В широком смысле оценка квалифицируется в качестве суждений познающего о предмете, опирающихся на сравнение данного предмета с избранным эталоном. В этом смысле оценка выражается единицами, объективно, реально обозначающими «количественную оценку», «оценку величин».
Оценка в узком смысле связана с признаком «хорошо / плохо», с установлением ценностного отношения между субъектом и объектом.
«Оценочность» – это свойство языковых единиц выражать относительно устойчивую позитивную или негативную характеристику человека, а также отношение, мнение, суждение о положительной или отрицательной для языковой личности ценности предметов, явлений и процессов. Оценочность – языковая категория, являющаяся отражением в разных языковых уровнях логической категории, мыслительных процессов, приводящих к установлению ценности всевозможных объектов. Оценочный компонент значения глагольного слова – это одобрительная или неодобрительная оценка, заключенная в значении слова. Оценка, в отличии от оценочности, не может быть признана специфической частью одновременно нескольких разных явлений, соответственно признается как самостоятельная категория.
Оценочное значение лексической единицы репрезентирует оценочность трех типов:
функциональную, которая обусловлена наличием оценочной семы в самом денотате (хороший, плохой, полезный, ужас, презирать, разбазарить);
коннотативную, которая приобретается нейтральной лексической единицей только в определенном контексте (коричневый, прозрачный);
прагматическую, которая обусловлена спецификой самого денотата (оппортунист, пособник, демократизация, терроризм).
Таким образом, одни слова содержат оценочное значение в их основном лексическом наполнении (к примеру, противный, бесподобный), для других оценочное значение является одним из составляющих компонентов их семантической структуры (такие как барахлить, кляча). Таким образом, сема оценочности может занимать разные позиции в семной структуре слова, и соответственно выполнять разнообразные функции: входить в денотацию или коннотацию.
Проведенный структурно-семантический анализ глаголов речи с оценочным компонентом в немецком и русском языках показал, что коннотативные глаголы, как в немецком, так и в русском языке включают глаголы, оценивающие состояния человека, выражая при этом пейоративную или мелиоративную оценки, с преобладанием первой.
Коннотативный компонент в них выражается эксплицитно (явно), или же имплицитно (в результате сочетания глагола с определенными частями речи). В прямом значении рассмотренные глаголы обозначают различные физиологические действия, а в переносном актуализируют семы, связанные с актом говорения, но говорения эмоционального.
Список использованной литературы
Адмони В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка. Строй современного немецкого языка: Учебное пособие. – М.: Просвещение, 1986. – 336 с.
Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. – Волгоград: Перемена, 1999. – 274 с.
Апресян Ю.Д. Коннотация как часть парадигматики слова / Избранные труды. — Т. 2: Интегральное описание языка системная лексикография. – М., 1995. – С. 156-177.
Арнольд И.В: Эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компоненты лексического значения // 22 Герценовские чтения. Иностранные языки (Материалы межвузовской конференции). – Л.: РГПИ им. А.И. Герцена, 1970. – С. 87-88.
Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. – М., 1988.
Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. – Л., 1977. – 51 с.
Ваганова С.Б. Проблема классификации глаголов лексико-семантической группы «Межличностные отношения» [Электронный ресурс] // URL: http://cyberleninka.ru/article/n/problema-klassifikatsii-glagolov-leksiko-semanticheskoy-gruppy-mezhlichnostnye-otnosheniya (дата обращения 01.12.2013)
Васильев Л.М. Семантика русского глагола: глаголы речи, звучания и поведения: Учебное пособие. – Уфа, 1981.
Васильев Л.М. Семантическая категория оценки и оценочные предикаты // Исследования по семантике. – Уфа, 1996. – С. 54–61.
Верещагина Е.Ю. Коллоквиальные интерперсональные глаголы в современном немецком языке: дис. … канд. филол. наук. – Архангельск, 2006. – 207 с.
Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. − М.: Высшая школа, 1986. – 640с.
Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки: Изд.4. – М., 2009.
Гриченко Л.В. Русские и английские пословицы с зооморфной метафорой: универсальность и этноспецифика оценочности // Вестник Адыгейского государственного университета. – Серия 2: Филология и искусствоведение. – 2013. – №1. – С.107-114.
Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. – М., 1998. – 528 с.
Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии: Учеб. пособие. – М.: Изд-во РУДН, 2003. – 472с.
Иванова Г.Ф. Ментальные сферы языка: оценка: Монография. – Уфа: Изд-во БГПУ, 2007. – 124с.
Исаева И.А. Градуальная семантика глагола в современном русском языке: автореф. дисс. … канд. филол. наук. – М., 2008.
Исаченко О.М. Функционально-семантический класс глаголов поведения (системно-семантический, функциональный и лингвокультурологический аспекты). – Барнаул, 2000.
Касьянова Л. Ю. Оценочная семантика нового слова [Электронный ресурс] // URL: http://www.lib.csu.ru/vch/110/009.pdf (дата обращения 02.12.2013)
Комарова А.М. О соотношении субституции и экспрессивности (на материале английского языка) // Экспрессивность на разных уровнях языка. –Новосибирск: НГУ, 1984. – С. 31-42.
Кочеткова Е. Языковые средства выражения негативной оценки мира и человека в поэзии Игоря Северянина [Электронный ресурс] // URL: http://www.poet-severyanin.ru/library/yazikovie-sredstva-virazheniya.html (дата обращения 02.12.2013)
Лукьянова Н.А. О соотношении понятий "экспрессивность", "эмоциональность", "оценочность" // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. – Новосибирск, 1976. – Вып. 5. – С.3-17.
Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке. – М., 1996. – 126 с.
Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. – Курс, 2000.
Новоселова О.А. Семантика оценочных прилагательных и их лексикографическое описание (на материале русских говоров Сибири): дис.... канд. филол. наук. – Новосибирск, 1990. – 201 с.
Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования. – СПб.: СПБГУ. Яз. центр, 1994. – 145 с.
Писанова Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики эстетическая и этическая оценки: автореф. дис.... д-ра филол. наук. – М., 1997.
Погорелова С.Д. Основные языковые средства выражения оценочного значения (на примере политических речей Отто фон Бисмарка) / С.Д. Погорелова, А.С. Яковлева // Филологические науки в России и за рубежом: материалы междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). – СПб.: Реноме, 2012. – С. 162-165.
Рябцева Н.К. Опыт описания оценочного компонента лексического значения слова // Проблемы семантической структуры и функционирования лексических единиц. – Иваново, 1982. – С. 118-127.
Сергеева Л.А. Категория оценки и способы ее выражения в современном русском языке // Исследования по семантике (семантика языка и речи). – Уфа, 1991. – С.15-23.
Сергеева Л.А. Оценочное значение и категоризация оценочной семантики: опыт интерпретационного анализа: автореф. дисс. … д-ра филол. наук. – Уфа, 2004. – 26 с.
Сергеева Л.А. Проблемы оценочной семантики. – М.: Изд-во МГОУ, 2003. – 140 с.
Солодилова И.А. Оценка как вид когнитивной деятельности и компонент лексического значения // ВЕСТНИК ОГУ, 2010. – №11. [Электронный ресурс] // URL: http://vestnik.osu.ru/2010_11/17.pdf (дата обращения 02.12.2013)
Степанов Ю.С. К универсальной классификации предикатов // Известия РАН СССР. Сер. Лит. И яз. – Т. 39. 1980. – № 4. – С. 311-324.
Степанова М.Д., Фляйшер Г. Теоретические основы словообразования в немецком языке. – М.: Высшая школа, 1984. – 264с.
Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. – Воронеж, 1979.
Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанные значения слова в языке. – М., 1981. – 270 с.
Темиргазина З.К. Оценочные высказывания в современном русском языке: дисс. …канд. филол. наук. – М.: 1999. – 18 с.
Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте: автореф. дис….д-ра филол. наук. – СПб, 1999. – 37 с.
Трофимова Н.А. Актуализация компонентов смысла высказывания в экспрессивных речевых актах: автореф. дисс. … д-ра филол. наук. – Санкт-Петербург, 2009. – 27 с.
Уфимцева А.А. Лексическое значение: принципы семиологического описания лексики. – М., 1986. – 240 с.
Филиппов А.В. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания, 1978. – № 1. – С. 57–63.
Хабарова Н.А. Аксиологическая сущность лексических единиц в аннотациях к художественным произведениям (на материале русского языка), 2011. [Электронный ресурс] // URL: http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/vdpu/Movozn/2011_17_1/article/28.pdf (дата обращения 02.12.2013)
Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. – 1976. – № 3. – С. 30-71.
Хидекель С.С. Природа и характер языковых оценок / С.С. Хидекель, Г.Г. Кошель // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака: Межвуз. сб. науч. трудов. — Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 1983. – С. 11-16.
Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. – Воронеж, 1987. – 192 с.
Шендельс Е.И. Грамматика немецкого языка: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1982.
Эйхенбаум Г.И. Теоретическая грамматика немецкого языка. – СПб., 1996.
Эмоционально-чувственный компонент значения слова. – Курск: Изд-во Курского госпедуниверситета, 2000. – 110 с.
Die Deutsche Sprache / Немецкий язык. Энциклопедия /. – Bd. 1-2. – Leipzig, I.-W.Ghoete Ins., 2000.
Fillmore Ch. Verben des Urteilens // Semantik und generative Grammatik. Frankfurt a.M., 1972. – S. 125-145.
Zillig W. Bewerten. – Tuebingen, 1982.
Список словарей
Ахманова О.С. Cловарь лингвистических терминов. [Электронный ресурс] // URL: http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/source/worddocuments/_10.htm (дата обращения 12.04.2013)
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс] // URL: http://vidahl.agava.ru/ (дата обращения 02.12.2013)
Ожегов С.И. Толковый словарь [Электронный ресурс] // URL: http://www.ozhegov.org/ (дата обращения 02.12.2013)
Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: «Советская энциклопедия», 1990. [Электронный ресурс] // URL: http://tapemark.narod.ru/les/index.html#09 (дата обращения 12.04.2013)
Duden Bedeutungsworterbuch. [Электронный ресурс] // URL: http://www.duden.de/woerterbuch (дата обращения 30.10.2013)
Список источников
Абрамов Ф.А. Две зимы и три лета: Роман. – Л.: Дет. лит :Ленингр.отд-ние, 1986. – 318 с.
Айтматов Ч. Плаха: Романы. – Нукус: Каракалпакстан, 1988. – 602.
Бондарев Ю.В. Три повести. – М.: Воениздат, 1989. – 446 с.
Булгаков М. Роман. Повести. Рассказы. – Минск: Юнацтва, 1989. – 597 с.
Гоголь Н.В. Вечера на хуторе близ Диканьки; Миргород. – М.: Люмош, 1995. – 477 с.
Лермонтов М.Ю. Сочинения: [В 2 т.]. – Т. 2. – М.: Правда, 1990. – 702 с.
Тургенев И.С. Записки охотника. – М.: Просвещение, 1985. – 256 с.
[Электронный ресурс] // URL: http://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite (дата обращения 09.12.2013)
Kamp С. Parkgesprache. – Düsseldorf: Books on Demand Gmbh, 2002. – 191 S.
Kellermann B. Der Tunnel / B. Kellermann. Verlag fur fremdsprachige Literatur. – Moskau, 1956. – 373 s.

Приложение 1
Глаголы речи с мелиоративной оценкой в немецком языке
аnerkennen:
1. а) gutheißen, billigen, akzeptieren, (einer Sache) zustimmen;
b) würdigen, loben, respektieren, achten;
2. (als jemanden, etwas) öffentlich bestätigen, für gültig erklären, legitimieren;
anfeuern
1. jemanden motivieren; jemanden durch Gesten (meist Zurufe) antreiben etwas erfolgreich zu beenden/durchzuführen;
2. ein Feuer in einem Ofen entzünden;
anspitzen
1. spitz machen
2. (umgangssprachlich) in Schwung, Trab bringen, [zu besonderen Leistungen] antreiben
3. (umgangssprachlich) zu etwas veranlassen, anstiften
sich äußern
1. aussprechen, kundtun;
2. seine Meinung sagen, Stellung nehmen;
3. in bestimmter Weise in Erscheinung treten.
sich aussprechen
1. a) in Lauten wiedergeben, artikulieren;
b) sich in bestimmter Weise aussprechen lassen;
2. zu Ende sprechen;
3. a) äußern, ausdrücken, zur Kenntnis geben;
b) in bestimmter Weise über jemanden, etwas sprechen;
c) (seltener) sich zeigen, zum Ausdruck kommen;
4. a) (für jemanden oder etwas) Stellung nehmen; etwas befürworten;
b) (gegen jemanden oder etwas) Stellung nehmen; jemanden, etwas ablehnen;
5. a) sagen, was einen bewegt; sich etwas von der Seele reden;
b) zur Klärung einer Meinungsverschiedenheit o. Ä., in dem Wunsch nach Verständigung miteinander reden.
glucken
1. a) (von der Henne) brüten [wollen];
b) (von der Henne) tiefe Kehllaute hervorbringen und damit die Küken locken;
2. a) (umgangssprachlich) zusammenglucken;
b) (umgangssprachlich) bemuttern, umsorgen;
c) (umgangssprachlich) an ein und derselben Stelle sitzen, sich aufhalten und keinen Antrieb haben, sich von dort wegzubewegen;
loben
1. a) jemanden, sein Tun, Verhalten o. Ä. mit anerkennenden Worten (als Ermunterung, Bestätigung o. Ä.) positiv beurteilen und damit seiner Zufriedenheit, Freude o. Ä. Ausdruck geben;
b) lobend sagen;
c) Gott, das Schicksal o. Ä. preisen und ihm danken.
preisen
die Vorzüge einer Person oder Sache begeistert hervorheben, rühmen, loben
rühmen
1. a) die Vorzüge einer Person, Sache nachdrücklich, überschwänglich lobend hervorheben;
b) auf etwas stolz sein; sich glücklich schätzen, etwas von sich behaupten zu können, etwas vorweisen zu können.
schwimmen
1. a) sich im Wasser aus eigener Kraft (durch bestimmte Bewegungen der Flossen, der Arme und Beine) fortbewegen;
b) zum Vergnügen, um sich sportlich zu betätigen o. Ä. schwimmen;
c) sich schwimmend irgendwohin bewegen;
2. eine Strecke schwimmend zurücklegen;
3. a) in einem sportlichen Wettkampf schwimmen, als Schwimmer[in] an den Start gehen;
b) in einem sportlichen Wettkampf als Schwimmer[in] eine bestimmte Zeit erzielen;
c) in einem sportlichen Wettkampf eine bestimmte Strecke schwimmen;
4. a) von einer Flüssigkeit (besonders Wasser) getragen, sich an deren Oberfläche befinden [und treiben];
b) sich schwimmend irgendwohin bewegen, irgendwohin treiben;
5. a) von einer Flüssigkeit übergossen oder bedeckt sein;
b) (von einer Flüssigkeit) sich auf, in etwas befinden, stehen;
6. etwas im Überfluss haben oder genießen;
7. a) verschwimmen;
b) in einem Zustand sein, in dem alles undeutlich und verschwommen ist;
8. (umgangssprachlich) die Situation nicht [mehr] unter Kontrolle haben, ihr nicht [mehr] gewachsen sein, unsicher sein;
sich verstehen:
4. reflexiv: ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben;
zurechtkommen
1. für etwas ohne große Schwierigkeiten einen möglichen Weg, die richtige Lösung finden, es bewältigen; mit jemandem, etwas fertigwerden;
2. (seltener) rechtzeitig, zur rechten Zeit kommen;
zusammenhalten
1. (von den Teilen eines Ganzen) fest miteinander verbunden bleiben
2. fest zueinanderstehen; eine (gegen äußere Gefahren o. Ä.) fest gefügte Einheit bilden
3. a) (Teile) miteinander verbinden; in einer festen Verbindung halten
b) am Auseinanderstreben hindern
4. vergleichend eins neben das andere halten, nebeneinanderhalten.
Приложение 2
Глаголы речи с мелиоративной оценкой в русском языке
воскликнуть
Произнести что-н. громко, с чувством, выразительно.
говорить
1. Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
2. что, о ком-чем и с союзам "что". Словесно выражать мысли, сообщать.
3. о ком-чем и с союзом "что". Высказывать мнение, суждение, обсуждать что-н.
4. с кем. Общаясь, разговаривать, вести беседу, разговор.
5. перен., о чем. То же, что свидетельствовать (во 2 знач.). Данный факт о многом говорит. Говорит само за себя что-н. (настолько очевидно, что не нуждается в дополнительных разъяснениях, доказательствах).
6. (1 и 2 л. не употр.), перен., в ком. Проявляться в чьих-н. поступках, словах.
7. на кого. Называть кого-н. как виновника чего-н. (прост.).
8. говоря. В сочетании с наречием или косв. п. существительного входит в устойчивое сочетание - вводн, сл. со знач.: выражаясь, излагая что-н. так, как обозначено этим наречием или существительным.
захлебываться
1. Забрав в рот жидкости, задохнуться или поперхнуться.
2. Почувствовать затруднение, перебои в дыхании (во время быстрой и взволнованной речи, смеха, плача).
3. от слез, от смеха.
любезничать
с кем (разг.). Говорить кому-н. любезности, любезно обращаться с кем-н.
одобрить
кого-что. Признать хорошим, правильным, допустимым.
поздравить
кого (что) с чем. Приветствовать по случаю чего-н. приятного, радостного.
хвалить
кого-что. Выражать одобрение, похвалу кому-чему-н. за что-н.

Приложение 3
Глаголы речи с пейоративной оценкой в немецком языке
anblecken
(besonders vom Hund) jemandem in drohender Gebärde die Zähne zeigen, gegen jemanden die Zähne fletschen
<in übertragener Bedeutung>: heftig angefahren, zurechtgewiesen
anhusten
1. jemandem ins Gesicht husten
2. (salopp) jemanden heftig anfahren, zurechtweisen, tadeln
ansohlen
1. (an Strümpfe) ein neues Fußteil anstricken
2. (landschaftlich) betrügen
ausfenstern
1. ausschelten
ärgern
1. [dauernd] ärgerlich machen, [heftig] verstimmen, aufbringen
2. ärgerlich, verstimmt, aufgebracht sein, werden; Ärger empfinden
sich beklagen
belämmern
belästigen; nerven
bemeiern
1. [mittelhochdeutsch bemeieren, zu Meier] (früher) (ein Gut, einen Hof) verpachten
2. [entweder zu jiddisch more = Einschüchterung, Furcht oder nach dem Recht des Meiers, die Bauern zum Verkauf ihrer Güter zu zwingen] (umgangssprachlich) übervorteilen, überlisten
beschwindeln
nicht ganz ehrlich und aufrichtig einem andern gegenüber sein
brüllen
1. (von bestimmten Tieren) einen dumpfen, durchdringenden Laut ausstoßen
2. a) in Erregung oder Wut sehr laut sprechen, schreien
b) etwas sehr laut rufen, mit lauter Stimme äußern
c) laut schreien
d) (umgangssprachlich abwertend) sehr laut und heftig weinen
3. sich durch [anhaltendes] Brüllen in einen bestimmten Zustand bringen
brummen
1. einen lang gezogenen tiefen Ton oder Laut hervorbringen
2. sich brummend fortbewegen
3. a)mit tiefer Stimme unmelodisch, falsch singen
b) leise, mit tiefer Stimme singen, summen
4. etwas unverständlich und in mürrischem Ton sagen
5. a) (umgangssprachlich) eine Haftstrafe [von bestimmter Zeit] verbüßen
b) (umgangssprachlich) in der Schule nachsitzen
6. (umgangssprachlich) boomen
7. (Ballspiele Jargon) wuchtig auf das Tor schießen
kritteln
kleinliche, als ungerechtfertigt erscheinende Kritik (1b) üben
kritisieren
1. fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben
2. nicht einverstanden sein, heftig widersprechen
maulen
verstimmt sein und sich nur mürrisch äußern; im Ton des Vorwurfs oder der Auflehnung seine Unzufriedenheit, seine Verstimmung, sein Widerstreben zum Ausdruck bringen
nölen
1. etwas (ärgerlicherweise) nur sehr langsam tun; (herum)trödeln
2. nörgeln, mit weinerlicher Stimme klagen
protestieren
1. a) Protest erheben, einlegen
b) eine Behauptung, Forderung, einen Vorschlag o. Ä. zurückweisen
2. (Wirtschaft) (einen Wechsel) zu Protest gehen lassen
quatschen
1. a) (umgangssprachlich abwertend) viel und töricht reden
b) (umgangssprachlich abwertend) von sich geben
2.(umgangssprachlich) etwas, was geheim bleiben sollte, weitererzählen
3. (umgangssprachlich) sich unterhalten
4. (landschaftlich umgangssprachlich) (in Bezug auf eine nasse, breiig-weiche Masse) ein dem Klatschen ähnliches Geräusch hervorbringen
raunzen
1. (bayrisch, österreichisch umgangssprachlich) weinerlich klagen; dauernd unzufrieden nörgeln
2. (umgangssprachlich) laut und grob schimpfen
schwatzen
1. plaudern
2. a) (abwertend) sich wortreich über oft belanglose Dinge auslassen
b) (abwertend) etwas schwatzend vorbringen
c) (abwertend) sich während des Unterrichts leise mit seinem Nachbarn unterhalten
3. (abwertend) aus einem unbeherrschten Redebedürfnis heraus Dinge weitererzählen, über die man schweigen sollte
täuschen
1. a) jemandem absichtlich einen falschen Eindruck vermitteln; jemanden irreführen
b) einen falschen Eindruck entstehen lassen
c) (besonders Sport) einen Gegner zu einer bestimmten Reaktion, Bewegung verleiten, die man dann zum eigenen Vorteil ausnutzen kann
2. sich irren
trotzen
1. (gehoben) in festem Vertrauen auf seine Kraft, sein Recht einer Person oder Sache, die eine Bedrohung darstellt, Widerstand leisten, der Herausforderung durch sie standhalten
2. a) aus einem bestimmten Anlass trotzig sein
b) trotzend äußern, sagen
c) (landschaftlich) jemandem böse sein
verschimpfieren
beschimpfen, verunglimpfen;
zürnen
zornig, ärgerlich auf jemanden sein; jemandem grollen, böse sein
überlisten
sich durch List jemandem gegenüber einen Vorteil verschaffen.

Приложение 4
Глаголы речи с пейоративной оценкой в русском языке
говорить
1. Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
2. что, о ком-чем и с союзам "что". Словесно выражать мысли, сообщать.
3. о ком-чем и с союзом "что". Высказывать мнение, суждение, обсуждать что-н.
4. с кем. Общаясь, разговаривать, вести беседу, разговор.
5. перен., о чем. То же, что свидетельствовать (во 2 знач.). Данный факт о многом говорит. Говорит само за себя что-н. (настолько очевидно, что не нуждается в дополнительных разъяснениях, доказательствах).
6. (1 и 2 л. не употр.), перен., в ком. Проявляться в чьих-н. поступках, словах.
7. на кого. Называть кого-н. как виновника чего-н. (прост.).
8. говоря. В сочетании с наречием или косв. п. существительного входит в устойчивое сочетание - вводн, сл. со знач.: выражаясь, излагая что-н. так, как обозначено этим наречием или существительным.
мямлить
Говорить медленно, невнятно и вяло.
болтать
Говорить (много, быстро, а также о чем-н. незначительном или то, о чем не следует).
ругать
кого-что. Грубо бранить.
обижать
1. Причинить обиду кому-н.
2. Причинить ущерб кому-н. чем-н., наделить чем-н. в недостаточной степени.
насмехаться
над кем-чем. Подвергать кого-что-н. насмешкам, издеваться.
упрекать
выражать кому-либо неодобрение, недовольство
осуждать
1. высказывать отрицательные, резкие и безоговорочные оценочные суждения о ком-либо, чём-либо, исходя из нравственных, духовных или эстетических оснований; порицать
2. разг. обрекать на что-либо
дразнить
1. кого (что). Злить, умышленно раздражая чем-н.
2. кого (что) кем (чем). Насмешливо называть каким-н. прозвищем, обидной кличкой.
3. что. Возбуждать, вызывать желания.
клевать
1. кого-что. О птицах: есть, хватая клювом, или ударять, щипать клювом.
2. перен., кого (что). Бранить, нападать на кого-н. (разг.).
3. О рыбах: хватая насадку, попадаться на удочку.
пилить
1. что. Резать пилой, а также снимать слой металла напильником.
2. перен; кого (что). Беспрерывно упрекать, попрекать (разг.).
сплетничать
Заниматься сплетнями.
поучать
Делать поучения кому-н., наставлять.
язвить
1. кого-то. Причинять боль, неприятность кому-н. (устар.). Воспоминания язвят душу.
2. Говорить язвительно.
ворчать
1.О человеке: сердито бормотать, выражая неудовольствие.
2. О животных: издавать короткие, низкие звуки.
лепетать
Несвязно, неразборчиво говорить (обычно о речи ребенка).
критиковать
кого-что. Подвергать критике.
осыпать
1. кого-что. Покрыть чем-н. сыпучим; усеять.
2. перен., кого-что чем. В изобилии наделить чем-н.
3. что. Развалить (что-н. сыпучее).
4. (1 и 2 л. не употр.). О растениях: уронить (созревшие семена, листья, лепестки).
связать
1. см. вязать.
2. что. Завязывая, соединить одно с другим.
3. кого-чтоо. Соединить, установить связь, общение, близость между кем-чем-н.
4. связанный, с чем. Сопряженный с чем-н., влекущий за собой что-н.
5. связанный, с кем-чем. Близкий кому-чему-н., непосредственно относящийся к кому-чему-н.
6. что с чем. Установить, открыть связь, зависимость между чем-н.
7. кого-что. Лишить свободы действий, деятельности, стеснить чем-н.
хлынуть
(1 и 2 л. не употр.). Начать литься с силой, потоком.
(перен.). Хлынули воспоминания (перен.).
(1 и 2 л. ед. не употр.). То же, что устремиться (в 1 знач.).
пробежать
1. Бегом пройти мимо или через что-н.
2. что. Бегом преодолеть какое-н. пространство.
3. (1 и 2 л. не употр.), перен. Появиться и быстро исчезнуть, мелькнуть, пронестись.
4. перен., что. Бегло прочитать (разг.).
вывихнуть
что. Повредить (себе), сделать вывих.
вывихнуть язык – испытывать неудобство при произношении в силу сложности проговариваемого.
склеить
1. см. клеить.
2. что. Скрепить клеем, чем-н. клейким.
3. перен., кого-что. Соединить, скрепить; восстановить (разг.).
петлять
1. Двигаться не прямо, делая петли (в 3 знач.).
2. (1 и 2 л. не употр.). О пути, реке: располагаться, течь извилисто, со многими изгибами.
3. перен. Путаться в рассказе, речи, крутить (в 4 знач.).












6

1. Адмони В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка. Строй современного немецкого языка: Учебное пособие. – М.: Просвещение, 1986. – 336 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. – Волгоград: Перемена, 1999. – 274 с.
3. Апресян Ю.Д. Коннотация как часть парадигматики слова / Избранные труды. — Т. 2: Интегральное описание языка системная лексикография. – М., 1995. – С. 156-177.
4. Арнольд И.В: Эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компоненты лексического значения // 22 Герценовские чтения. Иностранные языки (Материалы межвузовской конференции). – Л.: РГПИ им. А.И. Герцена, 1970. – С. 87-88.
5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. – М., 1988.
6. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. – Л., 1977. – 51 с.
7. Ваганова С.Б. Проблема классификации глаголов лексико-семантической группы «Межличностные отношения» [Электронный ресурс] // URL: http://cyberleninka.ru/article/n/problema-klassifikatsii-glagolov-leksiko-semanticheskoy-gruppy-mezhlichnostnye-otnosheniya (дата обращения 01.12.2013)
8. Васильев Л.М. Семантика русского глагола: глаголы речи, звучания и поведения: Учебное пособие. – Уфа, 1981.
9. Васильев Л.М. Семантическая категория оценки и оценочные предикаты // Исследования по семантике. – Уфа, 1996. – С. 54–61.
10. Верещагина Е.Ю. Коллоквиальные интерперсональные глаголы в современном немецком языке: дис. … канд. филол. наук. – Архангельск, 2006. – 207 с.
11. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. − М.: Высшая школа, 1986. – 640с.
12. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки: Изд.4. – М., 2009.
13. Гриченко Л.В. Русские и английские пословицы с зооморфной метафорой: универсальность и этноспецифика оценочности // Вестник Адыгейского государственного университета. – Серия 2: Филология и искусствоведение. – 2013. – №1. – С.107-114.
14. Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. – М., 1998. – 528 с.
15. Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии: Учеб. пособие. – М.: Изд-во РУДН, 2003. – 472с.
16. Иванова Г.Ф. Ментальные сферы языка: оценка: Монография. – Уфа: Изд-во БГПУ, 2007. – 124с.
17. Исаева И.А. Градуальная семантика глагола в современном русском языке: автореф. дисс. … канд. филол. наук. – М., 2008.
18. Исаченко О.М. Функционально-семантический класс глаголов поведения (системно-семантический, функциональный и лингвокультурологический аспекты). – Барнаул, 2000.
19. Касьянова Л. Ю. Оценочная семантика нового слова [Электронный ресурс] // URL: http://www.lib.csu.ru/vch/110/009.pdf (дата обращения 02.12.2013)
20. Комарова А.М. О соотношении субституции и экспрессивности (на материале английского языка) // Экспрессивность на разных уровнях языка. –Новосибирск: НГУ, 1984. – С. 31-42.
21. Кочеткова Е. Языковые средства выражения негативной оценки мира и человека в поэзии Игоря Северянина [Электронный ресурс] // URL: http://www.poet-severyanin.ru/library/yazikovie-sredstva-virazheniya.html (дата обращения 02.12.2013)
22. Лукьянова Н.А. О соотношении понятий "экспрессивность", "эмоциональность", "оценочность" // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. – Новосибирск, 1976. – Вып. 5. – С.3-17.
23. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке. – М., 1996. – 126 с.
24. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. – Курс, 2000.
25. Новоселова О.А. Семантика оценочных прилагательных и их лексикографическое описание (на материале русских говоров Сибири): дис.... канд. филол. наук. – Новосибирск, 1990. – 201 с.
26. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования. – СПб.: СПБГУ. Яз. центр, 1994. – 145 с.
27. Писанова Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики эстетическая и этическая оценки: автореф. дис.... д-ра филол. наук. – М., 1997.
28. Погорелова С.Д. Основные языковые средства выражения оценочного значения (на примере политических речей Отто фон Бисмарка) / С.Д. Погорелова, А.С. Яковлева // Филологические науки в России и за рубежом: материалы междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). – СПб.: Реноме, 2012. – С. 162-165.
29. Рябцева Н.К. Опыт описания оценочного компонента лексического значения слова // Проблемы семантической структуры и функционирования лексических единиц. – Иваново, 1982. – С. 118-127.
30. Сергеева Л.А. Категория оценки и способы ее выражения в современном русском языке // Исследования по семантике (семантика языка и речи). – Уфа, 1991. – С.15-23.
31. Сергеева Л.А. Оценочное значение и категоризация оценочной семантики: опыт интерпретационного анализа: автореф. дисс. … д-ра филол. наук. – Уфа, 2004. – 26 с.
32. Сергеева Л.А. Проблемы оценочной семантики. – М.: Изд-во МГОУ, 2003. – 140 с.
33. Солодилова И.А. Оценка как вид когнитивной деятельности и компонент лексического значения // ВЕСТНИК ОГУ, 2010. – №11. [Электронный ресурс] // URL: http://vestnik.osu.ru/2010_11/17.pdf (дата обращения 02.12.2013)
34. Степанов Ю.С. К универсальной классификации предикатов // Известия РАН СССР. Сер. Лит. И яз. – Т. 39. 1980. – № 4. – С. 311-324.
35. Степанова М.Д., Фляйшер Г. Теоретические основы словообразования в немецком языке. – М.: Высшая школа, 1984. – 264с.
36. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. – Воронеж, 1979.
37. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанные значения слова в языке. – М., 1981. – 270 с.
38. Темиргазина З.К. Оценочные высказывания в современном русском языке: дисс. …канд. филол. наук. – М.: 1999. – 18 с.
39. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте: автореф. дис….д-ра филол. наук. – СПб, 1999. – 37 с.
40. Трофимова Н.А. Актуализация компонентов смысла высказывания в экспрессивных речевых актах: автореф. дисс. … д-ра филол. наук. – Санкт-Петербург, 2009. – 27 с.
41. Уфимцева А.А. Лексическое значение: принципы семиологического описания лексики. – М., 1986. – 240 с.
42. Филиппов А.В. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания, 1978. – № 1. – С. 57–63.
43. Хабарова Н.А. Аксиологическая сущность лексических единиц в аннотациях к художественным произведениям (на материале русского языка), 2011. [Электронный ресурс] // URL: http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/vdpu/Movozn/2011_17_1/article/28.pdf (дата обращения 02.12.2013)
44. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. – 1976. – № 3. – С. 30-71.
45. Хидекель С.С. Природа и характер языковых оценок / С.С. Хидекель, Г.Г. Кошель // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака: Межвуз. сб. науч. трудов. — Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 1983. – С. 11-16.
46. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. – Воронеж, 1987. – 192 с.
47. Шендельс Е.И. Грамматика немецкого языка: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1982.
48. Эйхенбаум Г.И. Теоретическая грамматика немецкого языка. – СПб., 1996.
49. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. – Курск: Изд-во Курского госпедуниверситета, 2000. – 110 с.
50. Die Deutsche Sprache / Немецкий язык. Энциклопедия /. – Bd. 1-2. – Leipzig, I.-W.Ghoete Ins., 2000.
51. Fillmore Ch. Verben des Urteilens // Semantik und generative Grammatik. Frankfurt a.M., 1972. – S. 125-145.
52. Zillig W. Bewerten. – Tuebingen, 1982.
Список словарей
53. Ахманова О.С. Cловарь лингвистических терминов. [Электронный ресурс] // URL: http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/source/worddocuments/_10.htm (дата обращения 12.04.2013)
54. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс] // URL: http://vidahl.agava.ru/ (дата обращения 02.12.2013)
55. Ожегов С.И. Толковый словарь [Электронный ресурс] // URL: http://www.ozhegov.org/ (дата обращения 02.12.2013)
56. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: «Советская энциклопедия», 1990. [Электронный ресурс] // URL: http://tapemark.narod.ru/les/index.html#09 (дата обращения 12.04.2013)
57. Duden Bedeutungsworterbuch. [Электронный ресурс] // URL: http://www.duden.de/woerterbuch (дата обращения 30.10.2013)
Список источников
58. Абрамов Ф.А. Две зимы и три лета: Роман. – Л.: Дет. лит :Ленингр.отд-ние, 1986. – 318 с.
59. Айтматов Ч. Плаха: Романы. – Нукус: Каракалпакстан, 1988. – 602.
60. Бондарев Ю.В. Три повести. – М.: Воениздат, 1989. – 446 с.
61. Булгаков М. Роман. Повести. Рассказы. – Минск: Юнацтва, 1989. – 597 с.
62. Гоголь Н.В. Вечера на хуторе близ Диканьки; Миргород. – М.: Люмош, 1995. – 477 с.
63. Лермонтов М.Ю. Сочинения: [В 2 т.]. – Т. 2. – М.: Правда, 1990. – 702 с.
64. Тургенев И.С. Записки охотника. – М.: Просвещение, 1985. – 256 с.
65. [Электронный ресурс] // URL: http://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite (дата обращения 09.12.2013)
66. Kamp С. Parkgesprache. – Düsseldorf: Books on Demand Gmbh, 2002. – 191 S.
67. Kellermann B. Der Tunnel / B. Kellermann. Verlag fur fremdsprachige Literatur. – Moskau, 1956. – 373 s.

Сопоставительный анализ употребления перформативных глаголов в русском и английском языках

Содержание:

Введение.....................................................................................3

Глава 1. Понятие о перформативе....................................................5
1.1 Теоретические основы перформативности.......................................5
1.1.1 Сведения по теории актов речи. .............................................6
1.1.2. Из истории разработки перформатива..........................................8
1.1.3 Классификация перформативных глаголов...............................9 1.2 Грамматические особенности перформатива..............................11 1.2.1 Аспектуальные характеристики................................................12
1.2.2 Категория персональности перформативного глагола................15 1.2.3 Синтаксические особенности употребления перформативов.......17

Глава 2. Перформативы в русском и английском языках..............18

2.1 Специальные обращения, утверждения.....................................19

2.2 Признание..........................................................................26

2.3 Обещание...........................................................................27

2.4, Пожалуйста..............................................................................30

2.5 Предложения и советы..........................................................33

2.6 Предупреждение прогнозирования................................................36

2.7 Требование порядка...............................................................39

2.8 Запрет, разрешение...............................................................42

2.9 Соглашения, оппозиция............................................................45

2.10 Утверждение........................................................................48

2.11 Осуждение........................................................................50

2.12 Прощение.........................................................................52

2.13 Речи ритуалов................................................................54

2.14 Социальные акты передачи, отчуждения, отмены, отказа...........56

2.15 Называние, назначение........................................................61

Вывод.....................................................................................64

 

Глава 3. Специфика русского перформатива..............................66

3.1 Пример анализа группы перформативов.........................................66

3.2 Перформативы слабые и сильные.................................................68

3.3 Слабые перформативы, семантическая основа...........................70

3.4 Свойства слабого перформатива, градуальность...............................72

3.5 Сильные перформативы, девальвация............................................73

3.6 Квазиперформатив....................................................................74

3.7 Ограничения в употреблении перформативного глагола....................75

Заключение..................................................................................76

Библиография............................................................................78


 



Введение.

 

В данной работе проводится анализ лингвистического явления перформативности. Перформатив формирует высказывание, произнесение которого равнозначно совершению действия, к которому это утверждение относится. Перформатив входит в контекст жизненных событий, создавая социальную, коммуникативную или межличностную ситуацию, влекущую за собой определенные последствия. Например, объявление войны, декларации, завещания, клятвы, присяги, извинения, приказы. Произнести "я клянусь" значит связать себя клятвой. Соответствующие перформативное действие осуществляется речевого акта. В перформативе язык реализует функцию, почти магической (ритуальной), является присвоение объектам имен, провозглашение республики и так далее, Таким образом, понятие перформатива имеет расширение интерпретацией, нивелирующей различие между акт коммуникативный и социальный. Здесь язык выполняет инструментальную функцию, которая является объектом изучения лингвистической философии.

Узнать стоимость работы