Тематическая группа "головные уборы" в русском языке

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лексикология
  • 1616 страниц
  • 16 + 16 источников
  • Добавлена 12.05.2011
800 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение
1. Понятие о лексико-семантических группах в языке
2. Анализ тематической группы «головные уборы» в русском языке
Заключение
Список литературы
Фрагмент для ознакомления

).
Такие наименования, как петушок, пирожок – являются примерами метафоры.
2. КЕПКА: кепарик, кепарь, кепочка, кепи, кэп, чепец, аэродром, плевок, картуз, фуражка, бейсболка. Данный синонимический ряд представляет собой ряд разговорных и жаргонных наименований одного и того же объекта - мягкого головного убора с козырьком. Часть этих наименований (кепарик, кепарь, кэп) образовано путем словообразовательных операций, другие же представляют собой примеры метафоры (аэродром, плевок).
Семой, объединяющей все эти значения, является «головной убор с козырьком»
Фразеологические единицы, имеющие в составе данные наименования: метр в кепке.
3. КОСЫНКА: платок, бандана. Данный синонимический ряд представляет собой наименования разновидностей данного объекта. Семой, объединяющей все эти значения, является «головной убор, представляющий собой кусок материи».
4. ШЛЯПА: боливар, шляпища, шляпчонка, бриль, котелок, зюйдвестка, сомбреро, треуголка, панама, колпак, канотье, шляпенка, тиролька, цилиндр, шляпка.
Имеются также синонимы к переносному значению данного слова, объединенные семой «невнимательный, рассеянный человек: раззява, недотепа, рохля и т.д.)
В составе данной семантической группы имеются различные гипонимы – виды шляп: сомбреро, боливар, цилиндр, тиролька, котелок, панама и т.д. Такие наименования, как котелок и цилиндр, представляют собой пример метафорической номинации. Боливар, панама, тиролька – примеры эпонимии- включения в термин географического или личного имени собственного.
С этимологической точки зрения слово шляпа является заимствованным: нем. Schlappe - мужской или женский головной убор, обычно с тульей, из материалов, позволяющих сохранить устойчивую форму.
Фразеологические единицы, имеющие в составе данные наименования: дело в шляпе.
5. ФУРАЖКА: картуз, мичманка, конфедератка, кепка, каскетка, кепи, фуражечка, бескозырка. Данная семантическая группа представляет собой как гипонимы, так и стилистически окрашенные синонимы. Гипонимами является картуз, конфедератка, бескозырка. В переносном значении «фуражка» - метонимическое обозначение слова «милиционер».
Семой, объединяющей все эти значения, является «головной убор с широким околышем и козырьком».
Этимологически слово «фуражка» является опосредованным заимствованием из немецкого языка.
6. ШЛЕМ: каска, ерихонка, шишак, шлемак, мисюрка, шелом, балаклава.
Семой, объединяющей все эти значения, является «защитный головной убор».
С этимологической точки зрения слово «шлем» является исконно русским - сл. «шелом».
7. КОКО́ШНИК, коку́й, кика, сорока. Народный головной убор русских женщин, в виде опахала или округлого щита вкруг головы. Данная лексико-семантическая группа состоит из гипонимов – разновидностей кокошника.
Слово «кокошник» также имеет переносное значение: полукруглые щиты, на стенах и на сводах церквей, обычно с писаными образами.
Заключение
Проанализированная нами тематическая группа «головные уборы» оказалась достаточно обширной и стилистически разнообразной. Анализируя входящие в данную тематическую группу лексические единицы, мы определили примеры полисемии, метонимии, метафоры. Были обнаружены также примеры выхода лексической единицы за пределы указанной тематической группы за счет полисемии и определены взаимосвязи с другими тематическими группами.
Некоторые лексические единицы входят в несколько семантических полей, что позволяет сделать вывод о взаимосвязи описываемых ими явлений, а также о широком применении полисемии и метафоры.
Лексические единицы, входящие в указанную тематическую группу, также были проанализированы нами с фразеологической и этимологической точки зрения.
Итак, цель данной работы - представление в виде системы лексико-тематическую группу русских наименований, обозначающих «головные уборы» - была успешно достигнута.

Список литературы
Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. — М.: Дрофа, 1999. — 288с.
Апресян Ю.Д. Избранные труды, т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1995
Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, издание 2-е, 1973. – 303 с.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - Екатеринбург: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.
Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. - М., 1971. - № 5. - С. 105-113.
Гинзбург Р.З., Хидекель С.С. Лексикология английского языка. - М.: Высш. школа, 1979. — 269 с.
Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник для вузов. – М.: Либроком, 2009. – 350 с.
Кронгауз М.А. Семантика. – М.: Академия, 2005. – 352 с.
Лурия А. Р. Язык и сознание./ Под редакцией Е. Д. Хомской. – М: Изд-во Моск. ун-та, 1979 - 320 с.
Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М.: Академия, 2005. - 304 с.
Морковкин В.В. Саяхова Л.Г. Хасанова Д.М. – М.: Дрофа, 2000. – 560 с.
Орленко Л.В. Терминологический словарь одежды. – М.: Легпромбытиздат, 1996. – 344 с.
Словарь русских синонимов (онлайн версия): http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-synonyms.htm
Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка (онлайн версия): http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov.htm
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка (онлайн версия): http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer.htm
Федорова И.В. Учебная лексикография. М.: Академия, 2006.

Лурия А. Р. Язык и сознание./ Под редакцией Е. Д. Хомской. – М: Изд-во Моск. ун-та, 1979 – С.29
Гинзбург Р.З., Хидекель С.С. Лексикология английского языка. - М.: Высш. школа, 1979. — С.33

Лурия А. Р. Язык и сознание./ Под редакцией Е. Д. Хомской. – М: Изд-во Моск. ун-та, 1979 – С.39
Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. - М., 1971. - № 5. - С. 106
Кронгауз М.А. Семантика. – М.: Академия, 2005. – С.68

Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. — М.: Дрофа, 1999. — С.188

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-16070.htm

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-16070.htm












16

Список литературы
1.Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. — М.: Дрофа, 1999. — 288с.
2.Апресян Ю.Д. Избранные труды, т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1995
3.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, издание 2-е, 1973. – 303 с.
4.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - Екатеринбург: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.
5.Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. - М., 1971. - № 5. - С. 105-113.
6.Гинзбург Р.З., Хидекель С.С. Лексикология английского языка. - М.: Высш. школа, 1979. — 269 с.
7.Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник для вузов. – М.: Либроком, 2009. – 350 с.
8.Кронгауз М.А. Семантика. – М.: Академия, 2005. – 352 с.
9.Лурия А. Р. Язык и сознание./ Под редакцией Е. Д. Хомской. – М: Изд-во Моск. ун-та, 1979 - 320 с.
10.Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М.: Академия, 2005. - 304 с.
11.Морковкин В.В. Саяхова Л.Г. Хасанова Д.М. – М.: Дрофа, 2000. – 560 с.
12.Орленко Л.В. Терминологический словарь одежды. – М.: Легпромбытиздат, 1996. – 344 с.
13.Словарь русских синонимов (онлайн версия): http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-synonyms.htm
14. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка (онлайн версия): http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov.htm
15.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка (онлайн версия): http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer.htm
16.Федорова И.В. Учебная лексикография. М.: Академия, 2006.

Вопрос-ответ:

Какие синонимические ряды могут использоваться для обозначения головных уборов в русском языке?

В русском языке существует множество синонимических рядов, которые используются для обозначения головных уборов. Некоторые из них включают: петушок, пирожок, кепка, кепарик, кепарь, кепочка, кепи, кэп, чепец, аэродром, плевок, картуз, фуражка, бейсболка и т.д. Это лишь некоторые примеры из богатого выбора наименований, которые используются в разговорной и жаргонной речи для обозначения головных уборов.

Что представляют собой синонимические ряды для головных уборов в русском языке?

Синонимические ряды для головных уборов в русском языке представляют собой группы разговорных и жаргонных наименований одного и того же объекта - мягкого головного убора с козырьком. Эти наименования могут быть разными по степени формальности и уровню употребления, но все они относятся к одной тематической группе - головным уборам. Благодаря таким синонимическим рядам, русский язык обогащается разнообразными способами выражения и множеством образных названий для одного и того же предмета.

Какие примеры синонимического ряда для головных уборов можно привести?

Примерами синонимического ряда для головных уборов в русском языке могут служить такие наименования, как петушок, пирожок, кепка, кепарик, кепарь, кепочка, кепи, кэп, чепец, аэродром, плевок, картуз, фуражка, бейсболка и другие. Эти слова являются разными вариантами названия одного и того же объекта - мягкого головного убора с козырьком. Они используются в разговорной и жаргонной речи с разными степенями формальности и выражают разные нюансы и оттенки значения.

Что такое тематическая группа головные уборы в русском языке?

Тематическая группа "головные уборы" представляет собой совокупность лексических единиц в русском языке, которые обозначают различные виды головных уборов.

Какие наименования входят в тематическую группу головные уборы в русском языке?

В тематическую группу головные уборы в русском языке входят такие наименования как кепка, пирожок, кепарик, кепарь, кепочка, кэп, чепец, аэродром, плевок, картуз, фуражка, бейсболка и другие.

В чем заключается особенность данного синонимического ряда?

Данный синонимический ряд представляет собой ряд разговорных и жаргонных наименований одного и того же объекта - мягкого головного убора с козырьком.

Назовите примеры метафорических наименований в тематической группе головные уборы.

Примерами метафоры в тематической группе головные уборы могут служить наименования типа "петушок" или "пирожок", которые с помощью образности передают особенности или форму головного убора.

Какой статус имеют наименования в тематической группе головные уборы?

Наименования в тематической группе головные уборы обладают разговорной или жаргонной окраской, что свойственно данной тематической группе и является своеобразной особенностью использования этих слов в речи.

Что такое лексико-семантические группы в языке?

Лексико-семантические группы - это группы слов, которые объединены общим значением или тематикой, и отражаются в их лексическом значении.

Какие слова входят в тематическую группу "головные уборы" в русском языке?

Среди слов, относящихся к тематической группе "головные уборы", можно выделить следующие: петушок, пирожок, кепка, кепарик, кепочка, кепи, кэп, чепец, аэродром, плевок, картуз, фуражка, бейсболка.

Какими словами можно обозначить головной убор в русском языке?

Головной убор можно обозначить различными словами, такими как кепка, кепарик, кепочка, кепи, кэп, чепец, аэродром, плевок, картуз, фуражка, бейсболка и другими.

Какие слова из списка являются разговорными или жаргонными наименованиями головных уборов?

В списке слов, означающих головные уборы, разговорными и жаргонными являются петушок, пирожок, кепка, кепарик, кепочка, кэп, чепец, плевок, бейсболка и, возможно, другие, в зависимости от контекста использования.