Британская невозмутимость

Заказать уникальный реферат
Тип работы: Реферат
Предмет: Межкультурная коммуникация
  • 1111 страниц
  • 10 + 10 источников
  • Добавлена 18.06.2014
400 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
нет
Фрагмент для ознакомления

Стоит ознакомиться с сериалом хотя бы ради того, чтобы видеть то кроткое, невозмутимое выражение на лице Дживса, встречавшего Берти во дворе дома и оповестившего, что дела идут «совершенно прекрасно».
Интересный пример межкультурной коммуникации в одной из самых популярных её видов можно наблюдать в художественном фильме «Гайд—Парк на Гудзоне» между англичанами и американцами. Несмотря на то, что данная тема не является основной в экранизации личных дневников Маргарет сакли, в нём подчёркивается различие двух культур. В июне 1939 года король Георг VI и его жена королева-консорт Елизавета прибывают с визитом в усадьбу Франклина Рузвельта в качестве дружеского жеста по отношению к Америке. Георг VI (чью роль исполнил Сэмюэл Уэст), как и его супруга, крайне сдержан внешне, хотя внутри него бушуют страсти негодования тем образом жизни, который ведёт Рузвельт. Наивысшей точкой эмоционального напряжения внутри король Великобритании является сцена, когда ему презентуют сосиску в тесте, призывая испробовать сей оплот и гордость американской кухни. Толпа журналистов скандирует, рекомендует есть руками и чувствовать себя как дома. И ему ничего не остаётся, кроме как надеть маску невозмутимости и испробовать данное блюдо под многочисленными вспышками фотоаппаратов.
Если подробнее говорить о невозмутимости англичанок, то стоит упомянуть роман Элеонор Портер «Поллианна». Книга рассказывает о девочке по имени Поллианна, потерявшей сначала мать, а потом и отца, но не терявшей надежду. Чтобы обеспечить ей лучшую жизнь, воспитание и образование, девочку отправляют на попечение её тети. Тётя Полли живёт одна в огромном доме, унаследовав крупное состояние после смерти всех близких, не желавших признавать брак второй дочери и отказавшихся от неё. Даная героиня педантична, строга и принимает племянницу исключительно из чувства долга не из чувства ненависти девочки, но из общей нелюбви к детям как к существам шумным и невоспитанным. Поллианне она выделяет более чем скромную комнату на чердаке, в которой нет ни зеркала, ни каких бы то ни было богатств. В первый же день после приезда Поллианны тётя Полли оставляет её без ужина, велев ужинать хлебом с молоком на кухне, желая воздействовать на девочку таким образом.
Тётя Поли холодна и неприступна, она избегает излишних знакомств и не терпит пустых разговоров. В её системе ценностей на первом месте – манеры и собственное достоинство, неприкосновенность того, что она приобрела за годы жизни как в духовном, так и материальном плане. Несмотря на то, что действия книги происходят в штате Вермонт, характерные черты героини указывают на её английское происхождение. И хотя соседи и знакомые, в том числе и служанка Нэнси, неплохо отзываются о тёте, читатель может заметить расхождения в истинных мотивах и душевных порывах и реальных поступках героини. Так, например, она старается быть более строгой и требовательной с Поллианной, чтобы закрепить свой социальный статус и с достоинством вынести возложенную обществом на её плечи заботу о ребёнке. С её точки зрения, Поллианна – дикарка, не получившая должного воспитания, которая никак не укладывается в рамки строгого и структурированного мира тёти.
Не меньшую невозмутимость сохраняет тётя и в романтических отношениях с второстепенным героем. Несмотря на явную нехватку женского счастья (остановимся на стереотипном определении данного понятия), героиня предпочитает сдерживать эмоции, она накладывает запрет на право выражать себя подобным образом не только для себя, но и для Поллианны, которая к такому совсем не привыкла. Как тётя воспитывает её, так и Поллианна влияет на тётю, помогая ей осознать свои истинные желания и потребности и хотя бы немного преодолеть по—настоящему английскую педантичность.
Личность Георга VI можно рассматривать как образец британской невозмутимости. Например, её ярко иллюстрирует исторически—трагикомедийный фильм «Король говорит!», повествующей об излечении заикания у короля. Посещая логопеда снова и снова, он стремится сохранить невозмутимость и хладнокровие, читая скороговорки, развивая диафрагму и другие мускулы и занимаясь всевозможными упражнениями. Он выслушивает критику окружения по поводу выбранного логопеда, но результаты говорят сами за себя: вскоре ему удаётся произнести немаловажную речь на радио, получившую широкое транслирование и оказавшую идеологическую поддержку англичанам. Провожаемый овациями работников радиокомпании король с семьёй выходит на балкон Букингемского дворца, где его приветствуют воодушевлённые толпы жителей Лондона.
Итак, мы можем увидеть, что существует стереотипное представление об англичанах как невозмутимой части человечества, сохраняющей хладнокровие в любой ситуации. Однако и приведенные анекдоты, и примеры из литературы, кинематографа и истории доказывают, что британская личность устроена гораздо сложнее и во многом опирается на своеобразный, зачастую скрытый юмор или даже иронию англичан не только над окружающими, но и над самими собой. Наиболее ярко черты и особенности британцев проявляются в столкновении с другими культурами, в том числе и британская невозмутимость катализируется наиболее ярко американской культурой и системой ценностей, основную роль которой играет представление о собственном поведенческом идеале.
Список литературы:
Ларина Т.В. Англичане и русские: язык, культура, коммуникация. 2013.
Майол Энтони, Милстэд Дэвид. Эти странные англичане. 1999.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 1992.
Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. 2005.
Симонов П.В., Ершов П.М. Темперамент. Характер. Личность. 1984.
Соловьева Н.А., Миловидов В.А., Спицына Л.В. и др. История зарубежной литературы ХIХ века. 1991.
Тер—Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. 2000.
Фокс Кейт. Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения. 2008.
Шестаков В.П. Английская литература и английский национальный характер. 2010.
ru.wikipedia.org

Список литературы:
1. Ларина Т.В. Англичане и русские: язык, культура, коммуникация. 2013.
2. Майол Энтони, Милстэд Дэвид. Эти странные англичане. 1999.
3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 1992.
4. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. 2005.
5. Симонов П.В., Ершов П.М. Темперамент. Характер. Личность. 1984.
6. Соловьева Н.А., Миловидов В.А., Спицына Л.В. и др. История зарубежной литературы ХIХ века. 1991.
7. Тер—Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. 2000.
8. Фокс Кейт. Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения. 2008.
9. Шестаков В.П. Английская литература и английский национальный характер. 2010.
10. ru.wikipedia.org

Вопрос-ответ:

Какой сериал стоит посмотреть, чтобы увидеть британскую невозмутимость?

Стоит ознакомиться с сериалом "Дживс и Вустер" хотя бы ради того, чтобы увидеть кроткое невозмутимое выражение на лице Дживса, когда он встречает Берти во дворе дома и оповещает, что дела идут прекрасно.

Какой фильм показывает интересный пример межкультурной коммуникации между англичанами и американцами?

Один из интересных примеров межкультурной коммуникации можно наблюдать в художественном фильме "Гайд Парк на Гудзоне", где отображена взаимодействие англичан и американцев.

Что можно узнать о британской невозмутимости из сериала "Дживс и Вустер"?

В сериале "Дживс и Вустер" можно увидеть, как британская невозмутимость проявляется через выражение лица Дживса, когда он встречает Берти и сообщает о прекрасных делах.

Какую особенность межкультурной коммуникации можно наблюдать в фильме "Гайд Парк на Гудзоне"?

Фильм "Гайд Парк на Гудзоне" демонстрирует интересный пример межкультурной коммуникации между англичанами и американцами, хотя данная тема не является основной в экранизации личных дневников Маргарет Татчер.

Кто проявляет британскую невозмутимость в сериале "Дживс и Вустер"?

В сериале "Дживс и Вустер" британскую невозмутимость проявляет персонаж Дживс, который несмотря на любые обстоятельства сохраняет кроткое невозмутимое выражение на лице при встрече с Берти и сообщении о прекрасных делах.

Зачем стоит ознакомиться с сериалом "Дживс и Вустер"?

Сериал "Дживс и Вустер" стоит посмотреть хотя бы ради того, чтобы увидеть выражение невозмутимости на лице Дживса. Он всегда кроток и спокоен, даже в самых непредсказуемых ситуациях.

Какой пример межкультурной коммуникации можно наблюдать в фильме "Гайд Парк на Гудзоне"?

Интересный пример межкультурной коммуникации между англичанами и американцами можно наблюдать в фильме "Гайд Парк на Гудзоне". Несмотря на то, что данная тема не является основной в экранизации, она отражает различия в поведении и обычаях этих двух национальностей.

Что делает Дживс, когда встречает Берти во дворе дома?

Дживс встречает Берти во дворе дома и оповещивает его, что дела идут совершенно прекрасно. На его лице всегда можно увидеть кроткое и невозмутимое выражение.

Какой сериал стоит посмотреть ради выражения невозмутимости на лице Дживса?

Стоит посмотреть сериал "Дживс и Вустер" ради того, чтобы видеть выражение кроткой невозмутимости на лице Дживса. Этот сериал является прекрасным примером британской невозмутимости.

Что можно увидеть в художественном фильме "Гайд Парк на Гудзоне"?

В фильме "Гайд Парк на Гудзоне" можно наблюдать интересный пример межкультурной коммуникации между англичанами и американцами. Это не является основной темой фильма, но отражает различия в обычаях и поведении этих двух национальностей.

Зачем смотреть сериал "Дживс и Вустер"?

Сериал "Дживс и Вустер" стоит посмотреть хотя бы ради кроткой невозмутимости выражения на лице Дживса, который всегда хладнокровно решает все проблемы своего хозяина Берти Вустера. Этот сериал является интересным примером межкультурной коммуникации и позволяет увидеть разницу в манере общения англичан и американцев.

Какую особенность межкультурной коммуникации можно наблюдать в фильме "Гайд Парк на Гудзоне"?

В фильме "Гайд Парк на Гудзоне" можно увидеть интересный пример межкультурной коммуникации между англичанами и американцами. Хотя данная тема не является основной в экранизации, она позволяет заметить разницу в подходе к общению и культурным ценностям этих двух национальностей.