Вам нужна дипломная работа?
Интересует Языкознание?
Оставьте заявку
на Дипломную работу
Получите бесплатную
консультацию по
написанию
Сделайте заказ и
скачайте
результат на сайте
1
2
3

Семантика названий оружия и военной техники

  • 54 страницы
  • 45 источников
  • Добавлена 22.07.2015
4 235 руб. 6 050 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава 1. Тенденции и направления развития теории номинации 6
1.1 Основные понятия теории номинации 6
1.2 Принципы номинации 12
Выводы к главе 1 20
Глава 2. Особенности семантики названий оружия и военной техники в русском языке 22
2.1 Принципы номинации оружия 23
2.2 Принципы номинации военной техники 33
2.3 Образные средства в номинации военной терминологии 37
2.3.1 Метафорические модели 38
2.3.2 Метонимические модели 46
Выводы к главе 2 49
Заключение 52
Список использованной литературы 55
Приложения……………………………………………………………………...59
Фрагмент для ознакомления

Стоит также отметить слоган рекламы автомобиля, где при помощи языковых метафорических выражений воплощается образ льва: «Даже когда он (автомобиль) неподвижен, в нем ощущается сила дикого зверя, власть над дорогой и готовность поглощать километры» [http://www.advertology.ru].
Учитывая два основных принципа номинации, подразделяем лексику животного мира соответственно на два типа номинации:
1. Номинации, отражающие собственные свойства объекта (характеризующие внешний вид, внутреннее строение, поведение объекта, например, цвет кожи, размер тела, форма тела, скорость передвижения животного и т. п).
2. Номинации, отражающие связь с определенным объектом или объектами (характеризующие объект номинации опосредованно, например, цикл развития животного может сопоставляться с месяцами народного календаря, с фазами развития растений и т. п.). В данном случае названия животного мира служат источником для номинаций других объектов ЯКМ. Так, слово собака оказывается в таких семантических сферах, как «Человек», «Животное», «Растение» (в диалектах слово имеет значение репейник), а в последние годы проникает в компьютерный жаргон, обозначая в адресах электронной почты знак @. Уменьшительное собачка втягивается в поле «Оружие и его части» через значение «гашетка, спусковой крючок». В пределах одной лексико-семантической группы можно наблюдать сходные изменения значений различных слов группы [Канафиев, 2005]. Подобные значения фиксируются словарями, описываются в лингвистических работах и являются связующими звеньями тематических групп.
Обращаясь именно к этому типу номинации (наиболее, на наш взгляд, продуктивному), отметим, что «Фауна», как фрагмент языковой картины мира, находится в тесной взаимосвязи с другими фрагментами. Соответственно приходим к выводу о проникновении зоонимовпрактически во все сферы русской лингвокультуры. Поскольку основания переноса в русском языке обнаруживают значительное многообразие и открывают новые возможности в детальном исследовании фрагмента языковой картины мира «Фауна», то благодаря явлению полисемии, возникают мосты между различными тематическими группами.
Обращаясь к названиям оружия и военной техники, можем заметить, что большую роль здесь играют, прежде всего, номинации животного мира. Перенос наименования осуществляется на основании ассоциаций, связанных с первоначальным наименованием, поэтому в названиях авиации использовано огромное количество названий птиц:
чайка – авиационный радиовысотомер;
чибис – авиационная станция телевизионной разведки;
орел – беспилотный высотный самолет М-62;
коршун – ракета мишень;
дятел – авиационный маркерный радиоприемник,
ворон – сверхзвуковой подвесной беспилотный самолет-разведчик;
снегирь – авиационная аппаратура передачи данных;
ласточка – самолет-снаряд.
«Жаворонок» – беспилотники,
«Грач» и «Беркут» – самолеты,
В названиях оружия или машин, относящихся к водному миру, активно используются названия рыб и водных обитателей:
кит – атомная торпедная подводная лодка;
скат – подводная лодка;
сом – подводная буксировочная лодка;
щука – атомная подводная лодка;
ерш – подводная лодка;
акула – десантный катер,
дельфин – ракетная подвоная лодка;
скумбрия – корабельное радиопередающее устройство);
«Навага» – подлодка.
Названия животных заимствуются для именования наземных видов оружия и машин:
буйвол – опытный танк;
гепард – автомобиль оперативной связи;
лев – система управления огнем артиллерии;
носорог – револьвер;
рысь – ручной огнемет;
пума – прицельно-навигационная система;
селезень – полицейский карабин;
слон – измерительный комплекс проводной аппаратуры;
«Тигр» – бронемашина.
Кстати, «Лаской» назвали и 240-миллиметровый реактивный снаряд МС-24 с химической боевой частью - уж он «обласкает» ворога. А термобарическая головная часть ракеты, которая превращает в пепел все живое в радиусе 25 метров, носит сентиментальное имечко «Волнение». Суровым сарказмом веет и от 23-мм резиновой пули с именем «Привет»...
Следует отметить и употребление некоторых видов названий насекомых и пресмыкающихся в качестве названий военной техники. Это такие зоонимы, как:
удав – реактивный комплекс защиты надводных кораблей,
скорпион – опытный бронеавтомобиль;
пчела – спутник связи;
муха – противотанковый гранатомет;
лягушка – буксируемая гаубица;
комар – аварийная радиостанция;
кобра – прибор управления танковым огнем;
жук – разведывательная машина;
анаконда – истребитель- перехватчик.
Примечательно, что рассматриваемый нами фрагмент языковой картины мира «Фауна» на языке военных есть не что иное, как перископический лазерный дальномер.
В одном конкурсе, проводившемся в 1954 году, автомобильный дизайнер О. Джиберсон предложил название, которое до сих пор питает новую модель Ford не менее эффективно, чем стандартный двигатель V-8. Этим названием было Ford Thunderbird, что в переводе на русский язык означает «громовая птица» (это птица, родственнаясорокопуту, приносящая бурю).
Невероятно сложно сегодня придумать хорошее название, когда все другие уже заняты. Животные, как настоящие, так и вымышленные, служат для машин природной метафорой. Сегодня даже журналисты, пишущие о машинах, описывают их в зоологических терминах.
Обращаясь к названиям машин, обнаруживаем в них номинации таких животных, как мустанг, гадюка, ягуар, кобра, колибри, соболь, газель. Как видно из приведенных примеров, полисемия часто создает зону синкретизма, представляющую собой шкалу переходности между различными лексико-тематическими группами даже в тех сферах, где данный перенос казался бы невозможным. Это обстоятельство подчеркивает тот факт, что для представителя русской языковой картины мира семантическая модель «животное – оружие» является приемлемой и продуктивной.
Обращаясь именно к этому типу номинации, исследуя «Фауну» как фрагмент языковой картины мира в его тесной взаимосвязи с другими фрагментами, приходим к выводу о проникновении зоонимов практически во все сферы русской лингвокультуры. Таким образом, опираясь на мысль Потебни о том, что «…малейшее изменение в значении слова делает его другим словом» [Потебня], можем вести речь уже не о самом языке, а о мысли человека, заключенной в этом языке и непереводимой ни на какой язык, кроме родного.
Отметим также, что для определенных видов оружия и техники свойственны определенные метафорические модели переноса. Так, реактивным системам залпового огня обычно дают названия стихийных явлений:
«Град»;
«Смерч»;
«Ураган»;
«Торнадо».
Переносным зенитным ракетным комплексам (ПЗРК) обычно было принято давать имена по ассоциативным признакам – «Стрела», «Игла». Но сейчас от этой традиции отказались. Появились, например, ПЗРК с нежным названием «Верба». Хотя изобретатели предлагали более, на их взгляд, подходящие названия – «Укол», «Шило», «Дырокол», «Копье» и даже «Штопор».
Таким образом, метафорический перенос играет особую роль в наименовании оружия и военной техники, неся в себе культурную пецифику народа и отражая его видение окружающей действительности.
2.3.2 Метонимические модели
Метонимия является важнейшей способностью человеческого мышления. Как и метафора, она служит целям понимания новых явлений. В то время как метафора представляет собой способ постижения одной вещи в терминах другой, метонимия выполняет референциальную функцию, то есть позволяет одной сущности заменять другую. Согласно мнению когнитивистов, абстрактная лексика рождается не только в результате действия метафоры, но и метонимии. На основе сложной концептуальной структуры создается такое имя, которое способно представлять «единую интегральную сущность - новый ментальный концепт, и уже в этом виде участвовать затем в последующих познавательных процессах» [Кубрякова].
Поскольку в обозначениях эксплицитно прослеживается лишь определенная часть информации об обозначаемом объекте, сами слова рассматриваются как метонимические единицы, представляющие весь объект через часть его значений '', так как замещение более полного целостного образа его представлением является замещением целого его частью (Е.С. Кубрякова). Следовательно, символ - это «облегченный ментальный знак, на место которого можно подставить весь объем знания для целей когнитивных операций более высокого уровня. Значение языкового знака представляется как «верхушка айсберга», подводная часть которого может быть сколь угодно объемной и соответствовать всей совокупности знаний говорящего [Кубрякова].
Следует отметить, что отношения «Целое-Часть» и «Часть-Целое» являются наиболее плодотворными в метонимическом процессе образования военного термина. Так, термин «армия» в русском языке означал сперва «Вооруженные силы государства», а затем 1. Оперативное объединение того или иного вида вооруженных сил, состоящее из нескольких соединений различных родов войск и специальных войск и предназначенное для ведения боевых действий (например, общевойсковая армия, воздушная армия). 2. Сухопутные войска.
Похожую ситуацию обнаруживаем и с термином «артиллерия», означающим как одно или несколько орудий, так и целый род войск.
Отношение «Предмет-Процесс» играет существенную роль в процессе образования новых военных терминов. Это объясняется в первую очередь важностью предмета в действии, то есть как проявляет себя в процессе и во времени. Приведем примеры:
Термин «укрепление» означал «укрепление с целью обороны» (т.е. предмет, например: «еж»), а затем значение стало «инженерное оборудование местности»;
ВООРУЖЕНИЕ – 1. Оружие, установленное на боевой машине (танке, бронетранспортере и т. п.), самолете, корабле, подводной лодке и т. д. 2. Совокупность оружия определенного подразделения (части) или рода войск. 3. Процесс оснащения оружием, боевой техникой и другими военно-техническими средствами подразделения (части).
Кроме того метафорический перенос наблюдается и когда некоторые виды оружия и боевой техники называются в честь создателей. В подтверждение данной точки зрения рассмотрим отношение «Имя собственное – предмет». В этой связи следует упомянуть, что имена собственные широко представлены в английской военной лексике прежде всего как названия предметов вооружения и боевой техники. В результате образуются имена нарицательные. Например:
Зенитный ракетный комплекс «Антей-2500» получил название от фирмы-разработчика;
АКМ – это легендарный автомат Калашникова (модернизированный);
АПС – пистолет Стечкина;
танк «Владимир» – в честь главного конструктора машины Владимира Поткина;
МиГ – в честь конструкторов Микояна и Гуревича, а более поздние подели назывались от фирмы-разработчика МиГ – российская авиастроительная компания;
Немецкая винтовка Маузера – в честь создателя;
ППШ-41 советский пистолет-пулемёт – в честь Георгия Семеновича Шпагина;
ДШК – крупнокалиберный пулемет Дегтярева-Шпагина;
ППС-42 и ППС-43 – пистолет-пулемёт системы Судаева;
АН – самолеты был назван в честь главного конструктора Олега Константиновича Антонова, а более поздние модели, от названия авиастроительного концерна «Антонов».
Таким образом, наименование оружия и военной техники в честь создателя, также широко распространено в русской ономастике.
Исследовательский материал позволил сделать вывод, что на метонимии базируется человеческая способность к познанию и удержанию в памяти сложных и многоплановых явлений. Как и метафора, метонимия принадлежит не только языку, но и является составной частью обыденного мышления (Лакофф, Джонсон).
Выводы к главе 2
Рассмотрев практический материал с точки зрения семантики и номинации, можем сделать следующие выводы:
1. Оружие – это:
1) «совокупность средств поражения, применяемых в вооруженной борьбе для уничтожения живой силы, техники и сооружений противника»;
2) «в более узком смысле <...> вооружение вида вооруженных сил или рода войск».
2. В рамках нашей выборки были выделены следующие группы и подгруппы номинаций оружия
I. Номинации холодного (белого) оружия (оружия рукопашного боя). Данная группа была нами подразделена на следующие подгруппы:
1. названия рубящего оружия;
2. названия колющего оружия;
3. названия ударного оружия;
II. Номинации метательного оружия;
III. Номинация огнестрельного оружия, в которой также можно выделить несколько подгрупп:
1. названия стрелкового оружия;
2. названия артиллерийского оружия;
IV. Номинация химического оружия;
V. Номинация ракетного оружия;
VI. Номинация боеприпасов.
3. Рассмотрев приведенные выше семантические группы номинаций, можем выделить несколько принципов: номинация по внешнему виду денотата (цвет, форма, величина), номинация по внутренним свойствам денотата (по характерологическим признакам), номинация по функции.
4. К основным способам номинации оружия относим:
1) звукоизобразительность;
2) переосмысление или семантическую деривацию (метафору, метонимию);
3) реорганизацию (составление новых единиц из готовых элементов по определенным моделям), куда можно включить субстантивацию комплексного сокращения и суффиксацию;
4) заимствование лексических единиц, а именно переход имени собственного (обычно это имя конструктора) в нарицательное.
5. Под вое́нной те́хникой понимаем технику, которая предназначена для ведения и обеспечения боевых действий, обучения войск (сил) и обеспечения заданного уровня готовности этой техники к использованию по назначению.
6. В рамках нашей выборки можно выделить следующие группы и подгруппы номинаций:
I. Номинации транспорта. Данную группу можно подразделить на несколько подгрупп в зависимости от среди действия на:
названия БТВТ;
названия военной авиации;
названия военных кораблей;
названия автомобильной техники военного назначения;
II. Номинация военных роботов;
III. Номинации датчиков и коммуникаций.
7. Рассмотрев приведенные выше семантические группы номинаций военной техники, можем также выделить несколько принципов: номинация по внешнему виду денотата (цвет, форма, величина), номинация по внутренним свойствам денотата (по характерологическим признакам), номинация по функции.
К основным способам номинации оружия относим:
1) переосмысление или семантическую деривацию (метафору, метонимию);
2) реорганизацию (составление новых единиц из готовых элементов по определенным моделям), куда можно включить субстантивацию комплексного сокращения;
3) заимствование лексических единиц, а именно переход имени собственного (обычно это имя конструктора) в нарицательное (амфибия, ан).
8. Исследуя названия оружия и военной техники с точки зрения метафорического переноса, нами были выделены следующие метафорические образования, в основании которых лежит сходство одного признака понятий или сходство нескольких признаков:  метафора по форме: метафора по функции, метафора по местоположению и функции, метафора по сходству эмоциональных впечатлений, метафора по сходству формы и эмоциональных впечатлений.

Заключение
Целью нашей работы – предоставить сформированную классификацию названий оружия и военной техники.
Анализ теоретического материала по вопросам номинации позволил определить основные понятия исследования.
Так, выделяется узкое и широкое понимание ономасиологии. В первом случае под ономасиологией принято понимать учение о процессах называния словами окружающей действительности (номинации) или, иными словами, о лексической объективации понятий. Во втором случае ономасиология представляет собой область исследования всей номинативной деятельности, происходящей в языке и отражающей процесс познания объектов и связей в окружающем мире.
Номинация включает в себя несколько составляющих – 1) процесс наименования, 2) результат этого процесса, само наименование, 3) раздел лингвистики, изучающий структуру актов наименования.
Наименование происходит по определенным принципа номинации, под которыми понимают своеобразные ономасиологические модели, которые объединяют самые типичные аспекты и признаки, на основе которых осуществляется называние однородных предметов, к примеру, по месту, по предназначению, по форме и т.д.
При анализе практического материала был принят во внимание тот факт, что военную лексику в русском языке можно подразделить на следующие две группы:
1. Военную терминологию, которая в свою очередь делится на:
а) официальную терминологию, состоящую из уставных терминов;
б) неуставную терминологию, использующуюся в устной речи военнослужащих и в некоторых видах военной литературы. Она не официально принята.
2. Эмоционально окрашенные элементы военной лексики.
Соответственно были рассмотрены, как тематико-семантические группы и принципы номинации оружия и военной техники, так и их эмоционально окрашенные названия.
Тематико-семантический анализ названий оружия и военной техники позволил распределить примеры по классификационным группам, которые, в свою очередь, подразделялись на подгруппы: I. Номинации холодного (названия рубящего оружия; названия колющего оружия; названия ударного оружия); II. Номинации метательного оружия; III. Номинация огнестрельного оружия (названия стрелкового оружия; названия артиллерийского оружия); IV. Номинация химического оружия; V. Номинация ракетного оружия; VI. Номинация боеприпасов – для военного оружия и I. Номинации транспорта (названия БТВТ; названия военной авиации; названия военных кораблей; названия автомобильной техники военного назначения); II. Номинация военных роботов; III. Номинации датчиков и коммуникаций.
Эти классификации позволили обобщить результаты и выделить основные принципы номинации оружия и военной техники, к которым отнесены:
1) звукоизобразительность;
2) переосмысление или семантическую деривацию (метафору, метонимию);
3) реорганизацию (составление новых единиц из готовых элементов по определенным моделям), куда можно включить субстантивацию комплексного сокращения и суффиксацию;
4) заимствование лексических единиц, а именно переход имени собственного (обычно это имя конструктора) в нарицательное;
5) номинация по внешнему виду денотата (цвет, форма, величина);
6) номинация по внутренним свойствам денотата (по характерологическим признакам);
7) номинация по функции.
Выделены 7 принципов номинации оружия и военной техники. Наиболее часто применяется переосмысление или семантическая деривация, которая составляет 40,3% от общего числа рассмотренных названий. Затем идет реорганизация (26,5%), заимствование (12,2%), номинация по функции (8,1%), номинация по внутренним свойствам денотата (6,8%), номинация по внешнему виду денотата (5,5%), звукоизобразительность (0,6%).
Соответственно, был проведен анализ эмоционально окрашенных элементов военной лексики, который позволил выделить метафору и метонимию в качестве основных стилистических средств номинации оружия и военной техники.
Причем, метафора является средством вторичной номинации, которая возникает на основе сходства внешнего вида прообраза и объекта номинации. Такое замещение основывается на переносном значении слова. Метонимия же, в свою очередь, также является средством вторичной номинации, возникающим на основе ассоциации по смежности.
В рамках нашего материала были выделены: метафора по функции, метафора по местоположению и функции, метафора по сходству эмоциональных впечатлений, метафора по сходству формы и эмоциональных впечатлений.
Что же касается метонимии, то при наименовании оружия и военной техники чаще всего используется название в честь их создателей.
Таким образом, положенная в основу исследования гипотеза полностью подтвердилась, поскольку названия оружия и военной техники действительно содержат в себе лингвокультурную информацию, для отражения которой используются специальные образные средства, в частности метафора и метонимия.
Список использованной литературы
Алексеева Л.М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте. — Пермь, 1998. — С. 47.
Голев Н.Д. О некоторых общих особенностях принципов номинации в диалектной лексике флоры и фауны // Русские говоры Сибири. – Томск, 1981. – С. 17.
Голев Н.Д. О принципах номинации и методе их исследования // Материалы науч. конф., посв. 50-летию образования СССР. – Вып. 5. Лингвистика. Теоретические вопросы русского языка и его говоров. – Томск, 1972. – С. 94-99.
Дерюгина Е.В. Метафорические номинации боевой техники и автомобилей с опорным компонентом зоонимом в русском языке. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/metaforicheskie-nominatsii-boevoy-tehniki-i-avtomobiley-s-opornym-komponentom-zoonimom-v-russkom-yazyke
Ирисханова О. К. Лингвокреативные основания теории номинализации: дис. … д-ра филол. наук. – М., 2004. – 240 с.
Казакова С.Л. Прагмалингвистический аспект английской урбанонимии (на материале названий английских пабов): автореф. дис. … канн-та филол. наук. – Пятигорск, 2011. – 36 с.
Караулов В.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987. — С. 87.
Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. – М.; Л., 1965. – С. 61.
Кивилева Е.Б. Развитие теории метафоры в современной когнитивной лингвистике и в теории номинации // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – М., 2013. – Вып. 20 (680). URL: www.linguanet.ru/science/publishing/Vestniki-2013/Vestnik20-2013.pdf
Косых Е.А. Русская ономасиология / Е.А. Косых : Учебное пособие. – Барнаул: АлтГПА, 2013. – 118 с.
Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. – М., 1986. – С. 33-42.
Марченко Е.И. Когнитивные аспекты теории номинации. URL: http://www.nakkr.kg/jurnalVAK/uploadFiles/1,
Миляев Н., Мирошниченко И. Исследование названий британских и ирландских пабов. URL: http://nsportal.ru/ap/literaturnoe-tvorchestvo/issledovanie-nazvaniy-britanskih-i-irlandskih-pabov
Мелехов С.Е., Путова И.Н. Метонимия как способ образования военной терминологии. URL: http://www.scienceforum.ru/2013/pdf/6644.pdf
Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. – М., 1958.
Сквиря В.К. Понятие, виды и способы номинации политической лексики в английском языке // Вестник Челябинского государственного университета. – 2013. – Вып. 75. – № 4 (295). – С. 97–101.
Телия В.Н. Номинация // Большой энциклопедический словарь. Языкознание / гл. ред. В. Н. Ярцева. – М., 1998.
Телия В.Н. Вторичная номинация и её виды / В.Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименований. – М., 1977.
Уланов А.В. Формирование и функционирование военной лексики в русском языке XVII–XVIII веков (на материале столичной и региональной деловой письменности): автореф. дис. … канн-та филол. наук. – Омск, 2008. – 24 с.
Уфимцева А.А. Лингвистическая сущность и аспекты номинации / А.А. Уфимцева, Э.С. Азнаурова, Е.С. Кубрякова, В.Н Телия // Языковая номинация / Отв.ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. – М.: Наука, 1997.
Шереметьев Д.А. Оружие как метафора // Звезда. – 2003. – № 9.
Ширшев Л.Г., Акимов Н.И. Гражданская оборона. – М., 1982.
Ширяева О.С. Отражение культурной информации в толковом фразеологическом словаре // Словарное наследие В.П. Жукова и пути развития русской и общей лексикографии. – Новгород, 2004.
Энциклопедия Кругосвет. URL: http://www.krugosvet.ru/
Ягафарова Г.Н. Основные ономасиологические понятия // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. – Челябинск, 2010. –Вып. 43. – № 13 (194). – С. 172–178.
Ягафарова Г.Н. О факторах, влияющих на процесс номинации в языке // Фундаментальные исследования. – 2014. – № 12.
Языковая номинация. Общие вопросы. – М., 1977. – С. 19.
Buletin W. Типы номинаций как методологическая проблема антропоцентрической ономасиологии // ČAR. – 2002. – № 16. URL: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:GwildR93y-gJ:www.ujk.edu.pl/~leszczak/budejovice.doc+&cd=1&hl=ru&ct=clnk
Lakoff G. and Johnson M. Metaphors We Live By. – Chicago: University of Chicago Press, 1980. – 242 p.
URL: http://kollektsiya.ru/
URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B8%D0%B5#.D0.9F.D0.BE_.D0.BD.D0.B0.D0.B7.D0.BD.D0.B0.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D1.8E
URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B8
URL: http://www.kp.ru/daily/26302.4/3179743/?geoid=31&cp=0#comment
Словари
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд.4. – 2007. – 576 с.
Большая советская энциклопедия: В 30 т. – М., 1970. – 1978. – БСЭ
Большой толковый словарь русского языка / Сост. С.А. Кузнецов. – СПб., 1998. – БТС
Большой энциклопедический словарь. – М.; СПб., 2000. – БЭС
Волковский Н.Л. Энциклопедия современного оружия и боевой техники: в 2 т. – Т 2. – М., 2002. – 580 с.
Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. – М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. – 1308 с.
Краткий словарь военных аббревиатур и сокращений. URL: http://www.vrazvedka.ru/main/learning/glossary.html
Курочкин В., Ретюма А., Савин Б. Словарь-справочник названий образцов вооружений и боевой техники стран и фирм, производящих вооружение. – М., 1966.
Лингвистический Энциклопедический словарь. / В.Н. Ярцева. – Москва: «Советская энциклопедия», 1990. URL: http://tapemark.narod.ru/les/473b.html
Ожегов С.И., Шведова Н.Я. Толковый словарь русского языка. – М., 1995.
Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка / Под ред. В.В, Морковкина. – М.: Рус. яз., 2000. – ТСРЯ
Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке / К.С. Горбачевич. – СПб.: Норинт, 2000.













5

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Алексеева Л.М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте. — Пермь, 1998. — С. 47.
2. Голев Н.Д. О некоторых общих особенностях принципов номинации в диалектной лексике флоры и фауны // Русские говоры Сибири. – Томск, 1981. – С. 17.
3. Голев Н.Д. О принципах номинации и методе их исследования // Материалы науч. конф., посв. 50-летию образования СССР. – Вып. 5. Лингвистика. Теоретические вопросы русского языка и его говоров. – Томск, 1972. – С. 94-99.
4. Дерюгина Е.В. Метафорические номинации боевой техники и автомобилей с опорным компонентом зоонимом в русском языке. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/metaforicheskie-nominatsii-boevoy-tehniki-i-avtomobiley-s-opornym-komponentom-zoonimom-v-russkom-yazyke
5. Ирисханова О. К. Лингвокреативные основания теории номинализации: дис. … д-ра филол. наук. – М., 2004. – 240 с.
6. Казакова С.Л. Прагмалингвистический аспект английской урбанонимии (на материале названий английских пабов): автореф. дис. … канн-та филол. наук. – Пятигорск, 2011. – 36 с.
7. Караулов В.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987. — С. 87.
8. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. – М.; Л., 1965. – С. 61.
9. Кивилева Е.Б. Развитие теории метафоры в современной когнитивной лингвистике и в теории номинации // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – М., 2013. – Вып. 20 (680). URL: www.linguanet.ru/science/publishing/Vestniki-2013/Vestnik20-2013.pdf
10. Косых Е.А. Русская ономасиология / Е.А. Косых : Учебное пособие. – Барнаул: АлтГПА, 2013. – 118 с.
11. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. – М., 1986. – С. 33-42.
12. Марченко Е.И. Когнитивные аспекты теории номинации. URL: http://www.nakkr.kg/jurnalVAK/uploadFiles/1,
13. Миляев Н., Мирошниченко И. Исследование названий британских и ирландских пабов. URL: http://nsportal.ru/ap/literaturnoe-tvorchestvo/issledovanie-nazvaniy-britanskih-i-irlandskih-pabov
14. Мелехов С.Е., Путова И.Н. Метонимия как способ образования военной терминологии. URL: http://www.scienceforum.ru/2013/pdf/6644.pdf
15. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. – М., 1958.
16. Сквиря В.К. Понятие, виды и способы номинации политической лексики в английском языке // Вестник Челябинского государственного университета. – 2013. – Вып. 75. – № 4 (295). – С. 97–101.
17. Телия В.Н. Номинация // Большой энциклопедический словарь. Языкознание / гл. ред. В. Н. Ярцева. – М., 1998.
18. Телия В.Н. Вторичная номинация и её виды / В.Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименований. – М., 1977.
19. Уланов А.В. Формирование и функционирование военной лексики в русском языке XVII–XVIII веков (на материале столичной и региональной деловой письменности): автореф. дис. … канн-та филол. наук. – Омск, 2008. – 24 с.
20. Уфимцева А.А. Лингвистическая сущность и аспекты номинации / А.А. Уфимцева, Э.С. Азнаурова, Е.С. Кубрякова, В.Н Телия // Языковая номинация / Отв.ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. – М.: Наука, 1997.
21. Шереметьев Д.А. Оружие как метафора // Звезда. – 2003. – № 9.
22. Ширшев Л.Г., Акимов Н.И. Гражданская оборона. – М., 1982.
23. Ширяева О.С. Отражение культурной информации в толковом фразеологическом словаре // Словарное наследие В.П. Жукова и пути развития русской и общей лексикографии. – Новгород, 2004.
24. Энциклопедия Кругосвет. URL: http://www.krugosvet.ru/
25. Ягафарова Г.Н. Основные ономасиологические понятия // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. – Челябинск, 2010. –Вып. 43. – № 13 (194). – С. 172–178.
26. Ягафарова Г.Н. О факторах, влияющих на процесс номинации в языке // Фундаментальные исследования. – 2014. – № 12.
27. Языковая номинация. Общие вопросы. – М., 1977. – С. 19.
28. Buletin W. Типы номинаций как методологическая проблема антропоцентрической ономасиологии // ČAR. – 2002. – № 16. URL: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:GwildR93y-gJ:www.ujk.edu.pl/~leszczak/budejovice.doc+&cd=1&hl=ru&ct=clnk
29. Lakoff G. and Johnson M. Metaphors We Live By. – Chicago: University of Chicago Press, 1980. – 242 p.
30. URL: http://kollektsiya.ru/
31. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B8%D0%B5#.D0.9F.D0.BE_.D0.BD.D0.B0.D0.B7.D0.BD.D0.B0.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D1.8E
32. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B8
33. URL: http://www.kp.ru/daily/26302.4/3179743/?geoid=31&cp=0#comment
Словари
34. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд.4. – 2007. – 576 с.
35. Большая советская энциклопедия: В 30 т. – М., 1970. – 1978. – БСЭ
36. Большой толковый словарь русского языка / Сост. С.А. Кузнецов. – СПб., 1998. – БТС
37. Большой энциклопедический словарь. – М.; СПб., 2000. – БЭС
38. Волковский Н.Л. Энциклопедия современного оружия и боевой техники: в 2 т. – Т 2. – М., 2002. – 580 с.
39. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. – М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. – 1308 с.
40. Краткий словарь военных аббревиатур и сокращений. URL: http://www.vrazvedka.ru/main/learning/glossary.html
41. Курочкин В., Ретюма А., Савин Б. Словарь-справочник названий образцов вооружений и боевой техники стран и фирм, производящих вооружение. – М., 1966.
42. Лингвистический Энциклопедический словарь. / В.Н. Ярцева. – Москва: «Советская энциклопедия», 1990. URL: http://tapemark.narod.ru/les/473b.html
43. Ожегов С.И., Шведова Н.Я. Толковый словарь русского языка. – М., 1995.
44. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка / Под ред. В.В, Морковкина. – М.: Рус. яз., 2000. – ТСРЯ
45. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке / К.С. Горбачевич. – СПб.: Норинт, 2000.


Семантика образов цветов и символика цвета в контексте литературного произведения (на примере произведений русской литературы XIX-XX века)

Содержание

Введение

Семантика образов цветов и символика цвета в контексте литературного и живописного произведения

Приворотный корень (ночная фиалка)

Сирень

подсолнечника

Вывод

библиография

Введение


Из растений, которое покрывает планету, природа создала поистине волшебную кладовую. Особенно прекрасен мир цветов! В древности им поклонялись. Наши предки верили, что духи и волшебники жили в дуплистых дубах, и среди цветов, услышал шепот. Было известно, что растения обладают магической силой, поэтому с незапамятных времен цветы использовали при совершении магических действий, чтобы изменить свою жизнь к лучшему. (Вспомним, русская народная сказка &';Аленький цветочек&';, рассказанную в детстве ключницей Пелагеей Сергею Аксакову и воспроизводить их в 1885 году).

С древнейших времен цветы занимают особое место в творчестве поэтов, художников и писателей со всего мира. (См. Приложение1) В библейской легенде упоминается, например, о лилия выросла из слез Евы, изгнанной из рая. В древнерусском легенда о купце Садко, говорится об отвергли их морской царевне, из слез которой появились ландыши. А один из греческих мифов повествует о юноше Нарциссе и цветке, названный его именем. Не только старые, но и авторы более поздних эпох, так или иначе, затронул эту тему в своих произведениях. Особую роль в ее развитии играют русские писатели и поэты. Румынский свободный дух и восхищение необъятными просторы, это то, что отличает авторов русской школы от их коллег из душной индустриальной Европы.

Какие глубокие, насыщенные, переполненные печалью и состраданием строки оставил нам Афанасий Фет. Точно передал настроение природы и разнообразие ее состояний Федор Тютчев. И. С. Тургенев знал толк во многих цветах. Здесь присущи только его строки: &';Она увидала розу, схватила ее, взглянула на ее измятые, запачканные лепестки, взглянула на меня, и глаза ее, внезапно остановившись, засияли слезами&';. Самый любимый цветок писателя был нарцисс. Красота цветов смягчает душу и раскрывает лучшие грани человеческого характера. &';Когда вы будете в Спасском, - писал И. С. Тургенев в 1882 году своим друзьям Полонским из французского Буживаля, понимая, что болен смертельно, - поклонитесь от меня дому, саду, моему молодому дубу, родине поклонитесь, которую я, вероятно, никогда не буду&';. И попросил прислать &';сиреневый цветок&';. Полонские и выполнили эту просьбу.

Узнать стоимость работы