Тема-рематическое членение предложения и сопостовляение его с грамматическим

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Иностранная грамматика
  • 2121 страница
  • 25 + 25 источников
  • Добавлена 13.08.2015
800 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЧЛЕНЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 6
1.1 Грамматическое членение предложение 6
1.2 Тема-рематическое членение предложения 7
1.3 Характеристика членов предложения в составе темы и ремы 13
Выводы по главе 14
ГЛАВА 2 ТЕМА-РЕМАТИЧЕСКОЕ ЧЛЕНЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 16
2.1 Особенности актуального членения английского предложения 16
2.2 Средства выражения актуального членения предложения и их перевод 19
Выводы по главе 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 24

Фрагмент для ознакомления

Тема участвует в линейном развёртывании высказывания и соотносится с синтагматическим уровнем. Рема, являясь носителем новой информации, характеризуется наличием оппозиций и в этом смысле представляет собой множество альтернатив, из которых говорящий выбирает ту, которая отвечает данным условиям коммуникации. Следовательно, рема соотносится с парадигматическим уровнем. Выбор ремы может безошибочно прогнозироваться слушающим или читающим, однако, это не снижает психологического напряжения и коммуникативного динамизма в процессе развёртывания мысли.В вопросах, связанных с актуальным членением предложения, есть ещё один момент, который остаётся невыясненным. Это наличие так называемых переходных компонентов, которые служат связующим звеном между тематической и рематической частями предложения. Такая роль обычно отводится сказуемому. Отсюда возникло понятие трёхчастной логической структуры предложения: тема – переходные компоненты – рема. Нам представляется необоснованным такое утверждения, одним из аргументов которого считается тот факт, что сказуемое может примыкать (правда, в определённых коммуникативных условиях) то к тематической, то к рематической части предложения. Однако эта проблема требует отдельного исследования, выходящего за рамки данной статьи.2.2 Средства выражения актуального членения предложения и их переводМатериалом для исследования послужил английский роман M. Allingham «SweetDanger» (М. Элингхэм «Приятная опасность»). Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы. Одним из эффективных средств выражения тема-рематической структуры в английском языке выступает порядок слов, когда синтаксический компонент, выполняющий функцию ремы, помещается в конечную позицию. Например:(1) Campionwasnothisname. Как видно из примера, отправной точкой высказывания служит дополнение, выполняющее функциютемы, а главная, актуальная информация заключена в подлежащем, которое выступает в качестве ремы и занимает соответственно конечную ударную позицию. При переводе на русский язык порядок следования синтаксических компонентов предложения остается таким же, как в оригинале (ср.: (1) Кэмпион не было его настоящее имя). Анализ имеющегося в нашем распоряжении фактического материала показал, что в английском языке к числу продуктивных средств выражения актуального членения можно отнести артикль, и в частности, неопределенный артикль, являющийся однозначным показателем рематичности имени подлежащего. Например:(2) A small window was in the room. (3) An exclamation escaped him. В русском же языке, ввиду отсутствия артикля, показателем рематичности подлежащего в письменной речи в данном случае может выступать только порядок слов, а точнее, конечная позиция подлежащего (ср.: (2) В комнате было маленькое окно. (3) Из него вырвалось восклицание). В английском языке одним из наиболее распространенных средств выражения актуального членения являются ремовыделительные конструкции, которые позволяют обозначить в качестве ремы любой член предложения, в том числе подлежащее. Например: (4) There was an element of relief in his welcome. (5) There was a strange formality about their dress and their manner.В данных примерах используется одно из наиболее эффективных средств характеристики смыслового центра сообщения – ремовыделительная конструкция «Therewas + обстоятельство». Как правило, эта конструкция выделяет существительное, являющееся носителем ремы, которое сопровождается неопределенным артиклем «an». Артикль здесь выступает в качестве дополнительного средства, усиливающего рематический характер подлежащего. Следует отметить, что при переводе на русский язык подобных конструкций с целью адекватной передачи тема-рематической структуры оригинала необходимо изменение последовательности синтаксических компонентов: подлежащее – рема помещается в сильную конечную позицию ((4) В его приветствии чувствовалось облегчение. (5) В их одежде и манере была странная формальность). Ввиду отсутствия артикля, порядок слов (конечная позиция подлежащего – ремы) оказывается в данных предложениях единственно возможным способом адекватного выражения актуального членения. Кроме того, как показал проанализированный материал, одним из распространенных средств выделения ремы в английском предложении выступает агенс в пассивной конструкции. Например: (6) The huge amber room was dotted with people. (7)The book is lent to me by the municipal librarian. Как видим из примеров, в пассивных конструкциях с агентивным дополнением, обозначающим производителя действия, дополнение является носителем ремы. В отличие от рассмотренных выше примеров, отправной точкой высказывания является подлежащее, а главная информация сосредоточена в дополнении, занимающем конечную позицию и выполняющем функцию ремы. В соответствующем переводе на русский язык синтаксическая структура предложения не меняется ((6) Огромный амбар был полон людей. (7) Книгу мне выдал городской библиотекарь). Таким образом, очевидно, что построение предложения обусловлено необходимостью адекватного актуального членения предложения. Выводы по главеПроведеннаяработа позволяет сделать следующие выводы. Построение английского предложения в художественном тексте подчиняется, прежде всего, необходимости адекватного выражения тема-рематического членения, а точнее, заключенной в нем актуальной информации. Актуальное членение является определяющим фактором содержательной стороны предложения. Оно получает выражение в грамматической структуре предложения и языковых средствах, имеющих достаточно устойчивый и стандартизированный характер. Итак, в английском языке основными средствами выражения ремы выступают специальные выделительные синтаксические конструкции, порядок слов, артикль, пассивные конструкции с агентивным дополнением. В русском языке, ввиду отсутствия артикля и пассивных конструкций, порядок слов является единственно верным способом адекватного выражения актуального членения.ЗАКЛЮЧЕНИЕНа основании проведенной работы можно сделать следующие выводы:Тема-рематическое членение предложения является актуальным вопросом современной лингвистики. Основными компонентами актуального членения предложения являютсятема и рема.Тема – этоисходный пункт коммуникации, нечто (объект или явление), о чем далее что-тосообщается в предложении; чаще всего – это уже известная информация. Рема – это основной информационный компонент предложения, его контекстуально значимый коммуникативный центр, «пик» коммуникации, информация, которая сообщается по поводу«темы»; чаще всего – это новая информацияГоворя об общей структуре актуального членения высказывания в английском языке, следует отметить, что в целом практически все высказываниясоответствует традиционной коммуникативной структуре предложения«тема – рема». Ввиду отсутствия инверсионного типа строения предложения высказывания принимают именно такой характер.Большая часть высказываний соответствует традиционной коммуникативной структуре английского предложения «тема – рема». Среди средств рематизации высказывания лексико-грамматические средства являютсянаиболее часто использованными автором. В целом данныйфакт позволяет говорить о том, что такая тенденция характерна для большинства английских высказываний.Изучение прагматики предложения – весьма актуальная проблема.Данная область языковых знаний важна, так как владение языком предполагает не только умение строить предложение, т.е. обладать языковой компетенцией, но и умение правильно употреблять их в актах речи для достижения нужного коммуникативно-функционального результата, что предполагает обладание коммуникативной компетенцией.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫБережная А. А. Средства выделения коммуникативного членения предложения / А. А. Бережная // Вестник Ярославского государственного университета им. П. Г. Демидова. – Ярославль : Ярославский государственный университет им. П. Г. Демидова, 2010. – С. 105-107Бреус Е. В. Курс перевода с английского языка на русский. Учебное пособие. – М.: Р. Валент, 2010Дронова О.А. Человек и история в романах г. Фаллады // автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Московский педагогический государственный университет. Москва, 2005Дудорова Э. С. Некоторые принципы актуального членения предложения, отражающие специфику коммуникативного процесса / Э. С. Дудорова Иванов Н.В. Актуальное членение предложения: на пути к новой парадигме теории // Проблемы и перспективы развития лингвистики, межкультурной коммуникации и лингводидактики. Вып. 3. Сб. науч. ст. по мат-лам Междунар. конф. «История и теория языка. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988.Ковmунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Просвещение, 1976. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. – М.: URSS, 2009Колшанский Г.В. Логика и структура языка. М.: Высшая школа, 1965.Краткая русская грамматика / Под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина. М.: Русский язык. 1989. Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка. М.: Изд-в() РУДН,1992. Крылова О.А. Уровни организации предложения и их соотношение // Мсжуровневые связи в системе языка: Сб. научн.ТР. / Отв.ред. Л.Г. Зубкова/. М.: Изд-во ун-та дружбы народов (РУДН), 1989. С. 12-23. Крылова О.А., Максимов Л.Ю., Ширяев Е.Н. Современный русский язык. Теоретический курс. Синтаксис. Пунктуация. М.: И'ЗД-во РУДН. 1 997. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и прагмастилистический аспекты): Монография. М.: ИНИОН РАН, 1996.Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок (сборник статей). М.: Прогресс, 1967а. С. 239-245.Матезиус В. Основная функция порядка слов в чешском языке // Пражский лингвистический кружок (сб. ст.). М.: Прогресс, 1967б. C. 246-249.Панфилов В.З. Грамматика и логика. М. – Л. 1963Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Вища школа, 1971. Принципы преподавания иностранных языков». Т. 1. М.: Резонанс, 2009. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.mgimo.ru/files/63216/63216.pdf, свободный.Русская грамматика, Т. П. Синтаксис. М.: Наука, 1980.Травничек Ф. Грамматика чешского литературного языка. Фонетика – словообразование – морфология. Ч. 1 / под ред. Н.А. Кондрашова; пер. с чешского и словарь А.Г. Широновой. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1950.Шевякова В.Е. Современный английский язык (Порядок слов, актуальное членение, интонация). – М.: Наука, 1980. – 381 с.Э. С. Дудорова. Языковые средства представления функциональной перспективы предложения и их участие в обеспечении динамического развития мысли // Когнитивная лингвистика (механизмы и варианты языковой репрезентации). Сб. статей к юбилею доктора филологических наук, профессора Новеллы Александровны Кобриной. – СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена. С. 105-112Boost K. NeueUntersuchungerzumWesen und zurStruktur des deutschenSatzes. Berlin, 1955.Gardiner A. The Theory of Speech and Language/ A. Gardiner. Oxford, 1951.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Бережная А. А. Средства выделения коммуникативного членения предложения / А. А. Бережная // Вестник Ярославского государственного университета им. П. Г. Демидова. – Ярославль : Ярославский государственный университет им. П. Г. Демидова, 2010. – С. 105-107
2. Бреус Е. В. Курс перевода с английского языка на русский. Учебное пособие. – М.: Р. Валент, 2010
3. Дронова О.А. Человек и история в романах г. Фаллады // автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Московский педагогический государственный университет. Москва, 2005
4. Дудорова Э. С. Некоторые принципы актуального членения предложения, отражающие специфику коммуникативного процесса / Э. С. Дудорова
5. Иванов Н.В. Актуальное членение предложения: на пути к новой парадигме теории // Проблемы и перспективы развития лингвистики, межкультурной коммуникации и лингводидактики. Вып. 3. Сб. науч. ст. по мат-лам Междунар. конф. «История и теория языка.
6. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988.
7. Ковmунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Просвещение, 1976.
8. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. – М.: URSS, 2009
9. Колшанский Г.В. Логика и структура языка. М.: Высшая школа, 1965.
10. Краткая русская грамматика / Под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина. М.: Русский язык. 1989.
11. Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка. М.: Изд-в() РУДН,1992.
12. Крылова О.А. Уровни организации предложения и их соотношение // Мсжуровневые связи в системе языка: Сб. научн.ТР. / Отв.ред. Л.Г. Зубкова/. М.: Изд-во ун-та дружбы народов (РУДН), 1989. С. 12-23.
13. Крылова О.А., Максимов Л.Ю., Ширяев Е.Н. Современный русский язык. Теоретический курс. Синтаксис. Пунктуация. М.: И'ЗД-во РУДН. 1 997.
14. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и прагмастилистический аспекты): Монография. М.: ИНИОН РАН, 1996.
15. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок (сборник статей). М.: Прогресс, 1967а. С. 239-245.
16. Матезиус В. Основная функция порядка слов в чешском языке // Пражский лингвистический кружок (сб. ст.). М.: Прогресс, 1967б. C. 246-249.
17. Панфилов В.З. Грамматика и логика. М. – Л. 1963
18. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Вища школа, 1971.
19. Принципы преподавания иностранных языков». Т. 1. М.: Резонанс, 2009. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.mgimo.ru/files/63216/63216.pdf, свободный.
20. Русская грамматика, Т. П. Синтаксис. М.: Наука, 1980.
21. Травничек Ф. Грамматика чешского литературного языка. Фонетика – словообразование – морфология. Ч. 1 / под ред. Н.А. Кондрашова; пер. с чешского и словарь А.Г. Широновой. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1950.
22. Шевякова В.Е. Современный английский язык (Порядок слов, актуальное членение, интонация). – М.: Наука, 1980. – 381 с.
23. Э. С. Дудорова. Языковые средства представления функциональной перспективы предложения и их участие в обеспечении динамического развития мысли // Когнитивная лингвистика (механизмы и варианты языковой репрезентации). Сб. статей к юбилею доктора филологических наук, профессора Новеллы Александровны Кобриной. – СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена. С. 105-112
24. Boost K. Neue Untersuchunger zum Wesen und zur Struktur des deutschen Satzes. Berlin, 1955.
25. Gardiner A. The Theory of Speech and Language/ A. Gardiner. Oxford, 1951.

Вопрос-ответ:

Что такое рематическое членение предложения?

Рематическое членение предложения - это процесс выделения и организации информации в предложении. Оно определяется последовательностью представления информации об объекте, о других ее элементах и описанием действия. Основная функция рематического членения - обеспечение связности текста и передача актуальной информации.

В чем заключается грамматическое членение предложения?

Грамматическое членение предложения - это процесс распределения слов предложения по различным грамматическим категориям, таким как подлежащее, сказуемое, дополнение, определение и т.д. Оно определяет функциональные отношения между словами и их роль в предложении.

Какие особенности актуального членения английского предложения?

Актуальное членение английского предложения осуществляется с помощью различных лексических и грамматических средств. Основные особенности включают использование слов-преимущественно глаголов при передаче действия, использование определенных и неопределенных артиклей при описании объектов и использование местоимений для указания на людей и вещи.

Какова роль темы и ремы в предложении?

Тема и рема - это две составные части рематического членения предложения. Тема представляет собой уже известную информацию или информацию, на которую обращается внимание. Рема - новая или добавленная информация в предложении. Вместе они обеспечивают связность текста и передачу актуальной информации.

Какие грамматические категории могут использоваться для выражения актуального членения предложения?

Для выражения актуального членения предложения в английском языке могут использоваться такие грамматические категории, как вопросительные слова, вводные конструкции, относительные местоимения, инверсия и другие. Они помогают выделить актуальную информацию и подчеркнуть ее значимость в предложении.

Что такое грамматическое членение предложения?

Грамматическое членение предложения - это процесс разделения предложения на составные части, такие как подлежащее, сказуемое, дополнение и др. Это позволяет установить грамматические отношения между словами и выявить смысловые особенности предложения.

Что такое тема рематическое членение предложения?

Тема рематическое членение предложения - это первая часть предложения, которая вводит новую информацию и выделяется смысловой значимостью. Она может быть выражена различными средствами, такими как смысловое ударение, интонация, словоупотребление и др.

Какие характеристики имеют члены предложения в составе темы и ремы?

Члены предложения в составе темы характеризуются новизной, актуальностью и значимостью для коммуникации. Они содержат информацию, которая еще неизвестна адресату и является основной темой высказывания. Члены предложения в составе ремы, наоборот, содержат уже известную информацию и служат ее развитием или комментированием.

Какие особенности имеет актуальное членение английского предложения?

Актуальное членение английского предложения основано на выделении темы и ремы, как вводящих и комментирующих частей предложения. В английском языке тема часто выражается на первом месте в предложении, а рема - на последующих местах. Тема и рема могут быть выражены как существительными, так и местоимениями или глаголами.

Какие средства используются для выражения актуального членения предложения?

Для выражения актуального членения предложения в английском языке используются различные средства. Например, интонация, ударение, порядок слов, а также особые слова и выражения, которые выделяют тему и рему. Кроме того, грамматические конструкции, такие как обороты "it is/was...that" или "as for...", также могут служить для выражения актуального членения.

Что такое грамматическое членение предложения?

Грамматическое членение предложения - это присвоение каждому слову в предложении определенной грамматической роли: подлежащего, сказуемого, дополнения, обстоятельства и т.д.

Чем отличается тема от ремы?

Тема предложения - это его основная информационная составляющая, то, о чем говорится, главная мысль. Рема - это информация, которая передается о теме, дополняет или комментирует ее. Тема и рема образуют смысловую структуру предложения.