Вам нужна дипломная работа?
Интересует География?
Оставьте заявку
на Дипломную работу
Получите бесплатную
консультацию по
написанию
Сделайте заказ и
скачайте
результат на сайте
1
2
3

китайские традиции в японской культуре:язык,литература и театр

  • 60 страниц
  • 40 источников
  • Добавлена 15.05.2016
3 850 руб. 5 500 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ИСТОРИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РАЗВИТИЯ ЯПОНО-КИТАЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ
1.1 Начало отношений Китая и Японии
1.2 Камакурский сегунат (1192—1333)
ГЛАВА 2. КИТАЙСКОЕ ВЛИЯНИЕ В ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЕ
2.1 Влияние китайской традиции на язык
2.2 Влияние китайской традиции на литературу
2.3 Влияние китайской традиции на театр
ГЛАВА 3. РЕСТАВРАЦИЯ МЭЙДЗИ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Фрагмент для ознакомления

В 6 веке происходит распространение буддизма и с танцевальной драмой знакомятся в Японии, где ее называют сначала гогаку - «музыка Го», а затем гигаку, т. е. «искусная (виртуозная) музыка».
В 7 - 8 веке было более распространено другое наименование гогаку - «курэ-но гаку», либо «курэ-но утамаи», то есть «музыка страны Курэ» (так японцами называлось царство У). Китайское и корейское влияние изменило характер этих представлений. Вместе с этим представлением в Японии начинают использоваться маски.
Вопрос о происхождении и характере японских театральных масок, в том числе масок гигаку, является трудным и маловыясненным. Впрочем, это относится ко всем вопросам, которые связаны с процессом развития японского театра в древности. Самым древним и солидным источником по истории гигаку является «Кёкунсё», которое является анонимным сочинением о музыке и театре, написанным в 1233 г. Ссылаясь на него, известным японским искусствоведом Нома Сэйроку в специальной монографии, которая посвящена японской театральной маске, делается вывод о том, что уже в 6 веке маски всех главных персонажей гигаку были завезены в Японию с материка. Он считает, первые маски и музыкальные инструменты были завезены иммигрировавшими в середине 6 века в Японию членами царского рода У.
Первое упоминание театра гигаку относят к 612 г.
При дворе Сётоку-Тайси гигаку был очень популярен и под его покровительством во дворце рода Сакурай в Нара создали школу гигаку, откуда танцоры рассылались по всем буддийским храмам Японии. В результате этого в 7 - 8 вв. гигаку – это непременная часть буддийских храмовых праздников и очень популярное придворное развлечение.
Одновременно с гигаку необходимо отметить и другую форму театрального представления - бугаку (буквально «и танец и музыка»). Бугаку появился в Японии несколько позже гигаку и пришел также из Китая. Бугаку, как и гигаку, лично покровительствовал Сётоку-Тайси, а затем и другие правители.
Бугаку возник следующим образом. В 6 -8 века в столице танского Китая большая популярность была у музыки и танцев различных народов, связанных с этой могущественной державой. После того, как император Сюнь Цзун основал музыкальную академию «Грушевый сад» и школу танцев «Двор весны» произошла унификация музыки 14 стран и танцевальной техники 8 стран. Всё это и носило название «иностранная музыка». Из Чанъаня этот жанр пришел в Нара и стал называться бугаку. Согласно японской традиции в конце 7 - начале 8 века было основано Гагаку-рё - дворцовое управление, призванное следить за тем, как исполняется классическая китайская музыка и танец. Гагаку-рё было подчинено одному из 8 ведомств, которые были установлены реформой Тайка (649 г.) – Дзибусё. Этим ведомством контролировалась деятельность, которая была связана с различного рода церемониями. Это могли быть брачные, траурные, похоронные церемонии. В компетенции ведомства также были императорские могилы, ведение генеалогии и наследства, приём иностранцев, театр, музыка и т. д.
Во 2-й луне 701 г. публикацией свода законов «Тайхо Рицурё» была установлена так называемая система утарё. Согласно этой системе в Гагаку-рё учреждался особый штат учителей танцев, пения и музыки, которыми подготавливались музыканты и танцоры. Учителей пения было 4, певцов-сказителей (утабито, или кадзин) - 30, учители танцев - 4, танцовщицы - 100, учителя игры на флейте - 2 и флейтисты, которые играли на фуэ (японской флейте), - 6, учителя теории китайской музыки - 12, учеников - 60. Вскоре число учителей китайской музыки достигло 30, а учеников стало более 120 [14].
Представление бугаку подразделялось по «стилю», который получал свое название по стране, откуда он был заимствован: тогаку - китайский, корайгаку и сирайгаку - корейский, боккайгаку - бохайский, тэндзюкугаку - индийский, ринъюгаку - индокитайский.
Наибольшая популярность в 8 веке была у китайского и индийского стилей, также большой популярностью пользовался стиль, который приписывался народам Средней Азии и был объединён под общим названием са-май (буквально «левый танец»). Корейский и бохайский стиль назывались у-май («правый танец»).
Вопрос откуда произошли маски бугаку обсуждается до сих пор. Нома Сэйроку считает, что имело место заимствование некоторых масок с Цейлона, из Индии, Индокитая, с Явы. Однако в его монографии эти вопросы не поднимаются. Другими специалистами, такими, как К. Бауэр и Т. Суда, выдвигается версия о том, что в отдельных случаях в театре бугаку были использованы некоторые маски гигаку. Однако ни один из авторов не ставил вопрос сопоставления двух жанров, которые почти одновременно под влиянием буддийской церкви. При выяснении этой проблемы мог бы стать понятней вопрос развития в условиях Японии этих заимствованных извне жанров.
Изучение одной из театральных форм древней Японии представляет особенный интерес. Саргаку – театральный жанр, который зародился в период Нара и является прямым предшественником японской драмы Но.
Буквально «саругаку» обозначает «игра обезьян», или «обезьянничанье». Такое смешанное представление, в которое входили комические сценки, своеобразные скетчи, жонглёрские игры и акробатические трюки, поединки силачей, а также исполнялись под аккомпанемент бива эпические песни о богах и героях, начиная с 8 века. приобретало всё бoльшую популярность. Главным отличием представлений саругако от бугаку и даже гигаку был их изначально сугубо светский характер. Достаточно быстро саругаку стало одним из самых любимых развлечений жителей Нара [12].
По традиции, которая была принята японскими и западными театроведами, появление саругаку, как и двух предыдущих жанров, связывают с подражанием китайскому жанру санъюэ (в 7 - 10 вв. «санъюэ» произносили как «сангак»).
В начале 8 века в Японии, приняв за образец существующую с конца 7 века китайскую закрытую школу музыки, танца и акробатики, создали правительственное ведомство саругаку, носившее название саругаку-то.
Во главе этого ведомства поставили китайских артистов и оно просуществовало вплоть до 782 г., при этом им выполнялась функция обучения актёров и устройства представлений саругаку.
При создании японского придворного оркестра за основу был взят придворный оркестр Чанъаня. Как свидетельствуют китайские источники, в оркестре чанъаньского двора в эпоху Тан можно было насчитать более 500 инструментов: 120 - типа арфы, 180 щипковые - типа лютни, 40 флейт, 200 духовых оргaнов (шэн), 20 гобоев. Также оркестр был представлен различными барабанами, колоколами и гонгами, среди которых можно было встретить и самые древние инструменты - каменные гонги.
В 7, начале 8 века формируется японская музыкальная и театральная система. Изначально среди музыкальных стилей выделяли китайский музыкальный «стиль» (южнокитайский - гогаку и танский - тогаку), корейский (санкангаку трёх корейских государств - Сираги, Кудара и Кома) и японский (вагаку). Музыканты гогаку (учителя и учащиеся) были в количестве 42, музыканты стиля тогаку - 144, музыканты корейского стиля - 72, инструменталисты, певцы и танцоры японского стиля вагаку - 250.
Инструментальной музыкой так называемого китайского и отчасти корейского «стиля» и была образована гагаку (торжественная музыка). В 7 - 8 веке гагаку сопровождает многочисленные богослужения в буддийских храмах и различные придворные церемонии. Достаточно быстро в гагаку стали включать отдельные вокальные номера вагаку, для которых было характерно наличие своей ладовой системы.
В 7 и особенно в 8 веке музыкой и танцами Китая и Кореи - с одной стороны, и Индии и Индокитая - с другой, была оказана ведущая роль в представлениях бугаку. Первым упоминанием о прибытии чужеземных музыкантов было упоминание в «Нихонги» под 554 г., где говорилось о прибытии в Японию из Кудара четырех музыканта. В 7 и 8 веке китайских и корейских музыкантов всё чаще приглашают на службу в Японию.
Теорию гагаку заимствовали в основном из китайской философии и литературы, один из элементов которых это в том числе и музыкальная теория. Как и в Китае, основу теории китаизированной музыки в Японии составлял широко распространённый в странах Древнего Востока принцип, по которому признавалась определяющая роль единого звука, т. е. звука, который был взят в отдельности.
Этим теория музыки большинства стран Древнего Востока коренным образом отличалась от античной Европы, в которой главную роль играло соотношение звуков. Проникновение китайской музыкальной системы люй в Японию происходило вместе с китайской философией и литературой в 6 веке.
Систему люй должен был обязательно изучать каждый учёный, который принадлежал к «китайской школе». Оформление японской музыкальной теории, которая усиленно разрабатывалась на протяжении всего 8 века, произошло только в 9 веке, хотя складывание музыкальных канонов наблюдалось уже в 8 веке. Но в 9 веке теоретики-исполнители, которые входили в ведомство гагаку-рё их систематизировали. Вменсте со звукорядом, который имел чисто японское происхождение и был положен в основу вокально-хоровой музыки гагаку - сайбагаку, в основе инструментальной музыки гагаку был также звукоряд, который развивался из системы люй.
В 736 г. из Вьетнама в Японию прибывают буддийские учёные, которые начинают обучение своим танцам и музыке. Японские источники свидетельствуют о том, что в 763 г. во время придворного праздника в Нара была впервые исполнена музыка Южного Вьетнама (Тямпа), музыкальный стиль которой в дальнейшем, примерно через 400 лет, также ассимилировался китайским стилем.
Таким образом, японской музыкальной теорией было унаследовано направление, зарожденное впервые на материке, и впоследствии развито применительно к местным условиям. Результатом этого стал своеобразный синтез различных музыкальных и театральных форм. Процесс этот, который начался в Японии в 8 веке, происходил там более активно и быстро, чем на материке, чем вообще характеризуется развитие японского искусства в целом.
Даже беглый, предварительный анализ с характером японской музыки и театра 7 - 8 века позволяет сделать вывод о присущей всей культуре этого периода особенности, которая характеризуется своеобразным сочетанием молодой японской культуры и многовековой культуры Китая, Восточного Туркестана и Средней Азии.
Японский театр, исполнителями которого используются маски или сложный грим, является синтезом пения, музыки, танца и драмы.
Самой выдающейся формой традиционного театра Японии можно назвать театр масок Но (Ногаку), Кабуки, в котором разыгрываются остросюжетные историко-героические и бытовые драмы, Бунраку ― театр больших кукол.

Выводы по главе:
- Традиционная культура Японии представляет собой культуру, которая была во многом заимствована у Китая.
Можно встретить сравнение, в котором Япония выступает как любознательный юноша, а Китай – умудренный старец. Ее иногда называют «дочь древней китайской цивилизации». Результатом глубинного, долговременного влияния Китая стало восприятие Японией конфуцианства (в чжусианской форме), даосизма, буддизма (дзэн), китайского типа мышления, науки, многих видов искусства, обычаев.
- на развитие японской культуры на протяжении полутора тысяч лет оказывала сильнейшее влияние китайская культура, однако в процессе заимствования чужого учения и традиции японцами постепенно была создана своя, неповторимая и своеобразная культурная традиция. На основании этого некоторые исследователи говорят об отдельной «японской цивилизации».
- японская культура стала отличаться заметным своеобразием в период новой истории, в середине 18 века. Тогда же происходило отчуждение от всего китайского.
- традиции заимствования были сформированы на протяжении исторического развития Японии и в настоящее время представляют собой важнейшую черту национальной культуры страны. Одной из основных особенностей Японии являлось то, что при восприятии нового не требовалась концептуальная перестройка сознания, не было насильственного вытеснения старых традиций новыми. Все заимствованное подвергалось ассимилированию, чем дополнялась автохтонная синтоистская культура Японии.
Происходило усвоение и трансформация нового в нечто созвучное автохтонной культуре, при этом не затрачивалась энергия для разрушения старого и построения нового. Это стало возможным, прежде всего, из-за естественной географической изоляции страны, которая после, в новое время, сменилась добровольной, сознательной изоляцией страны.
- все заимствования были трансформированы Японией до такой степени, что чужое начинало восприниматься органической частью национальной традиции.

























Глава 3. Реставрация Мэйдзи

3 января 1868 г. в Японии был совершен государственный переворот, результатом которого стала ликвидация сёгуната и приход к власти выходцев из низкорангового самурайства, которые выражали интересы нового класса землевладельцев и торгово-промышленной буржуазии. Революция Мэйдзи, является чередой событий, которая привела в итоге к значительным изменениям в японской политической и социальной структуре. 
Реставрация Мэйдзи это прямое следствие открытия Японии для Западных стран, которое произошло после прибытия «чёрных кораблей» командора Мэтью Пэрри.
В 1853 г. командующий американской эскадрой адмирал Пэрри в форме ультиматума ᴨᴏᴛребовал заключить торговый договор на условиях американцев, по условиям которого фактически Япония фактически лишалась таможенной автономии.
В 1854 г. вторжением американской военно-морской эскадры была прекращена изоляция Японии, после чего произошло активное проникновение туда западных товаров и идей.
После "открытия" страны (1854 г.) для иностранных держав и подписания неравноправного договора (1856-58 гг.) в Японии произошел государственный переворот, носящий название известный в исторической науке как "Реставрация Мэйдзи", или "революция Мэйдзи" (1867-1868).
Этот переворот ознаменовался концом власти сёгуната Токугава (1603-1867) и восстановлением власти императора. После этого в Японии начали происходить грандиозные изменения, которые охватившили буквально все стороны жизни страны. Эра Мэйдзи (1868-1912) представляет собой эпоху радикальных преобразований, когда ломались привычные стереотипы социального поведения, происходила мучительная переоценка ценностей культуры, эпоху, которая была полна событий, идей, противоборствующих тенденций развития.
Этот период японской истории характеризуется стремлением к развитию капитализма и освоению европейской культуры. За несколько десятилетий произошли коренные изменения японского общества.
Все вышеуказанные процессы не могли не затронуть сферу культуры, в особенности языка.
В новых реалиях прежние литературные языки, в особенности камбун, представлялись непригодными. Была потребность в появлении нового, единого и общепонятного языка. Подобный процессы можно наблюдать во многих странах: например, процесс перехода от латыни к «вульгарным» языкам в Европе, на смену церковнославянскому языку в России пришел русский литературный язык, на смену вэньяню путун-хуа в Китае [24].
Особенность Японии заключалась в высокой интенсивности данного процесса, для этого потребовалось менее чем половина столетия.
Первый этап характеризовался отказом от камбуна: его перестали использовать в официальной документации, а в конце 19 века после японо-китайской войны 1894–1895 гг. произошло значительное сокращение его преподавания.
Именно в этот период традиционное обучение китайской учености окончательно ушло в прошлое. Санада Харуко отмечается, что влияние камбуна, которое проявлялось в употреблении канго, еще можно было проследить у писателей, которые родились в 60-е гг. 19 века (Нацумэ Сосэки, Мори Огай). Этого уже не прослеживается у следующего поколения писателей (Сига Наоя, Акутагава Рюносукэ), которые уже не владели им свободно. В настоящее время сохранилось преподавание камбуна в средних школах, однако владение им пассивное, не происходит создания новых текстов.
Сферу употребления бунго с началом периода Мэйдзи даже расширили, так как он стал использоваться при написании деловых документов, а после введения всеобщей системы школьного обучения он стал общим достоянием.
Однако в середине 80-х гг. 19 века была осознана необходимость нового литературного языка на разговорной основе. Боролись за такой язык, который был по функции сходен с уже сложившимися к тому времени европейскими национальными языками, как сверху, так и снизу.
Писателями и языковедами с 80-х гг. 19 века активно отстаивалась идея единства разговорного и письменного языка, деятелями этого движения были созданы образцы художественной прозы на новом языке.
Но и японской властью в конце века была осознана важность данной проблемы. При участии Министерства просвещения в 1902 г. сформировался Совет по изучению японского языка, в деятельности которого принимали участие видные лингвисты, в том числе, Уэда Кадзутоси (1867–1937), который учился в Европе и ориентировался на западный опыт [24].
Название нового литературного языка на разговорной основе в противоположность бунго было куго (буквально 'устный язык'). Появление первой нормативной грамматики этого языка относят к 1916 г.
Новый язык постепенно охватывались все культурные сферы.
Достаточно быстро произошел переход на него художественной прозы и появившейся во второй половине 19 века прессы, а уже в 20 веке – радио.
Гораздо сложнее было перейти на него в таких сферах, как наука и поэзия. Дольше всего прежний литературный язык (бунго) сохранялся в сфере деловой письменности. Вся первая половина 20 века характеризуется долгим и нераздельным преимуществом бунго в официальной и деловой сфере. Все записи производились с использованием его норм, начиная с текстов законов и заканчивая квитанцией о приеме белья в прачечную.
Только после 1945 г. начали активно использовать современный литературный язык. 
Другой процесс, который активно развернулся с начала эпохи Мэйдзи, стал освоением западной культуры, включая влияние на японский язык западного языка, прежде всего английского.
Эта проблема сразу приобретает 2 аспекта, в Японии весь последующий период не идущих параллельно друг другу: процесс освоения западных языков и заимствование из этих языков в японский.
Начиная с 50—60-х годов 19 века наблюдается интенсивная европеизация Японии. Начало этого процесса было в устном общении с бывшими там иностранцами, в особенности с американцами и англичанами, число которых постоянно возрастало [31].
Такое общение естественным образом приводило к возникновению японо-английских пиджинов, которые были распространены в Иокогаме и других портовых городах.
И в настоящее время японский язык сохранил слова, которые пришли в это время из английского языка устным путем и были восприняты на слух, вроде purin 'пудинг' из pudding или mishin 'швейная машина' из machine.
Границы этого освоения, в том числе и в языковой области, в то время понимались по-разному. Некоторые деятели японской культуры считали процесс европеизации неотделимым от овладения западными языками, в первую очередь английским. Крайний вариант предполагал полный отказ от японского языка, более умеренный вариант предлагал массовое японо-английское двуязычие.
До начала 20 века в японских университетах западного типа, которые были созданы впервые, процесс преподавания частично или даже полностью происходил на английском языке. Видным государственным деятелем той эпохи Мэйдзи Мори Аринори всерьез предлагалась замена японского языка на английский и даже велась переписка по этому поводу с крупнейшим американским лингвистом тех лет Д. Уитни, который отнесся к такому плану со скепсисом [31].
В реальности утопии подобного рода не реализовывались, более того, не происходило складывания и массового двуязычия.
Иностранный язык, который в то время не преподавался в школах и изучался только в вузах, оставался достоянием узкого слоя культурной элиты. По мнению Судзуки Такао, вплоть до 1945 г. ими владели не более 1–2 % населения.
В этом вопросе победу одержал более естественный для Японии вариант, при котором отсутствовал резкий обрыв традиций, а заимствованные знания представляли собой составную часть японской культуры.
Этот процесс наблюдался в случае с китайскими знаниями, теперь наступала очередь натурализации западной культуры, в том числе и языковой культуры.
Япония в течение относительно небольшого промежутка времени превратилась в "великую державу", что вызвало удивление в странах Запада и восхищение в странах Востока. Это превращение началось с толчка, которым стала активная внешняя политика стран Европы и США по отношению к Японии, которая заставила ее отказаться от политики изоляции и вступить на путь модернизации. В ходе модернизации, которой были затронуты многие стороны жизни (экономика, внутренняя политика, сфера духовной жизни общества), в Японии становится особенно актуальной проблема культурной идентификации и социальной адаптации к восприятию чужеродных культур.
Из-за вступления Японии на путь модернизации и вынужденного приобщения к западной культуре, произошел кризис национальной идентичности и начался поиск его преодоления в процессе культурной самоидентификации японского общества [23].
Процесс поиска культурной идентичности в период Мэйдзи не происходил только в сфере общественно-политической мысли. Этот процесс затронул и другие области жизни японцев - развитие японской литературы, искусства, архитектуры, сложное взаимодействие на японской почве различных религий, таких как синтоизм, буддизм, конфуцианство, христианство.
Япония, которая столкнулась в 16 веке с западной культурой, сделала попытку игнорирования факта ее существования, насколько это было возможно. Это произошло на фоне ощущения угрозы экспансии, которой нарушалась ее культурная целостность. Однако, с начала 19 века мощь и влияние Запада увеличилась до такой степени, что Япония вынуждена была "открыть" двери в свою страну для иностранцев и их культуры. Этот период характеризуется появлением такого явления как национализм, который выступал в качестве инструмента самосохранения.
Выводы по главе:
- Япония является единственной страной неевропейского региона, которой еще на рубеже 19-20 века было найдено свое место в современном мире.
- культурно-историческая близость с Китаем не помешала Японии найти собственный путь развития, использовав для этого накопленные еще в период средневековой эпохи отличные от других азиатских стран качественные параметры развития.
























Заключение

Примерно со 2 века до н.э. процесс развития Японии происходит под сильным и постоянно возрастающим влиянием со стороны Китая, сказывавшегося как в материальной, так и духовной культуре.
Например, именно китайские переселенцы в Японии развивали многие ремесла. Однако основной канал влияния китайской культуры представлен китайским языком. В 4-5 веке из Китая в Японию пришла иероглифическая письменность, наблюдалось также проникновение китайской астрономии и других научных знаний и представлений.
Практически одновременно отмечается появление конфуцианства и буддизма, а на фоне распространения буддизма начинается процесс широкого распространения всего спектра буддийской культуры, в особенности искусства.
Китайская культура оказала столь значительное влияние на Японию, что русским культурологом Н. Данилевским японская культура рассматривалась как вариант китайской, при этом ей отказывалось в подлинной самобытности. Хотя такая точка зрения не лишена основания, она тем не менее представляется несколько утрированной. Скорее, начиная с древних времен, японцы обладали способностью усвоения знаний и умений в процессе контактов с другим народом.
Несмотря на то, что материковая, преимущественно китайская культура была широко распространена в Японии, ей охватывались лишь привилегированные слои японского общества. При этом основная масса народа - крестьянство и ремесленники - продолжали сохранять национальные устои и традиции, оказывая влияние и на аристократию, и на её «китаизированную» культуру.
Китайская культура заносили в страну сравнительно малочисленные корейские и китайские мастера, монахи, художники, а в более поздний период распространение происходило самими японцами, благодаря чему не происходило насильственной ломки национальных устоев. Этим предопределялся процесс сосуществования 2 культур - китайской и японской, которые оказывали взаимное влияние друг на друга и в конечном итоге смешивались с образованием новой культуры, преимущественно сохраняя национальные особенности.
При первых попытках Японии закрепиться на континенте - на Корейском полуострове она столкнулась с Китаем и потерпела жестокое поражение (битва у Кунсана в 663 г.). Китая, таким образом, выступил грозным противником, чем было вызвано естественное чуство настороженности по отношению к Китаю.
По этой причине японскими правителями даже на ранней стадии становления государства ограничивалась деятельность китайцев на своей территории и приглушалось влияние китайской культуры.
Наряду с широким использованием исторического опыта Китая и Кореи, Японией в то же время настойчиво развивалось и укреплялось национальное государство, неизменно сохранялась его суверенность.
Именно этой способностью делать чужое своим и доведения его до высшей кондиции видимо, главным образом отличается самобытность японской культуры.
На фоне китайского влияния ускорился процесс разложения родового строя и становления древнего общества и государства. В 3-4 веке из-за утверждения власти племенных царей Ямато, процессы объединения страны в единое государство были заметно усилены. Особая роль в этих процессах отводится буддизму: он выступал как единая общегосударственная идеология и способствовал процессу формирования нового типа личности, который был лишен родовой привязанности.
В конце 9 века официальные связи с Китаем были прерваны, и у японской культуры начинается самостоятельное плавание, при этом завершается формирование национального самобытного характера.
Главными достижениями традиционной японской культуры отличаются более поздние периоды, в 17 веке, однако необходимый для этого фундамент закладывался уже в древнем периоде.
Во второй половине 20 века Япония удивила мир взлетом современной научно-технической культуры, при этом был продемонстрирован поучительный пример удачно найденного равновесия — между современной массовой и традиционно- гуманитарной культурами.




























Список литературы

Список источников
1. Пасков С. С. « Япония в ранее средневекове 7 - 12 век». М.,198 7
2. Белсор А. Японское общество. К.1. - СПб, 1905. - 68 с.
3. Булгаков Е.И. Япония и япоцы. Изд. 2-е "Донской Речи", 1905. 156 с.
4. ГейнМ. Японски дневник. М.: Изд. иностр. лры, 1951. - 559 с.
5. Сэном Дж.Б. Япния. Краткая история культурыСПб.,1999.
6. КонрадН.И.ст. «Очерк японскойистории с древнейших времен до «революции Мэйдзи»//Япония (Сборник статей). М.,1934
7. БогдановичТ.Очерки из прошого и настоящго Япони. СПб.: Просвещение, 1905. - 439 с.
8. ВоейковА.И.Очерки из путешествия по Япони. СПб., 1878. - 49 с.
9. ЛазаревГ.З.«Сравнительный анализ развития архитектуры Китая и Японии в 6 - 12 вв.». М.,1972
10. СладковскиМ.И. «Китай и Япония».М.,1971
11. Иофан.Н.А. «Культура древнейЯпонии».М.,1974
12. МайнерЭ.Что дала Япония искуству и литературе Запада: Пер. с англ.// Курьер Юнеско, 1968, №№141-142, сентябрь - октябрь
13. КостылевВ.Я.Очерк истори Японии. СПб., тип. В.Безобразова и Ко., 1888.-446 с.
14. Конрад Н.И. ст.«Японский театр»//Литература и Театр. М.,1982
15.Японский театр. СПб., 2000.
16. Pronko L.C. Kabuki: sgns, sybols and the hieroglyphic actor//Themes in Drama 4: Drama and Symbolism. Univers. ofCalifornia. Riverside. May, 1982, p.41-55
17. КатасоноваE.Л. Японская культура в контексте глобализаци. Взгляд из Японии//Япония и современный мировой порядок. - М.: Восточная литература, 2002.-е. 151-167
18. Николаева Н.С.Япония - Европа. Диалог в искустве.Середина XVI -начало XX века.-М.: Изобразительное искусство, 1996.-400 е.: ил.
19. ЗавырылинаТ.А.Становление индивидуалистического сознания и «новая драма» в Японии//Человек и мир в японской культуре.-М.: Наука, 1985.-С.227-247

Список литературы
1. Вандерберг X. Историческое развитие Японии. От основания государства до Цусимского боя. СПб., 1905. - 80 с.
2. Велерс Г. Современная Япония. Пер. И.Арманд. - М., 1904. - 259 с.
3. Верн М. Современная Япония. (Из записной книжки моряка). Ч. 2. - Япония. - М., 1882. -146 с.
4. Воробьёв М.В. «Древняя Япония». М.,1958
5. Григорьева Т.П. «Японская художественная традиция». М.,1979
6. Жуков Е. «История Японии». М.,1939
7. Иофан Н.А. «Искусство Японии». М.,1965
8. Радуль-Затулевский Я.Б. «Конфуцианство и его распространение в Японии». М.,1947
9. Де-Воллан Г. В стране восходящего солнца. Очерки и заметки о Японии. -СПб;М.: Издание т-ваМ.О.Вольф, 1906. 566 с.
10. Ю.Диксон В. Япония, ее история, правительство и внутреннее устройство. -СПб., 1871.-496 с.
11. П.Дюмолар Г. Япония. Политическое, экономическое и социальное положение страны СПб., типогр. А.С.Суворина, 1904. - 288 с.
12. Като Хироюки. Записки соседа, (пер. Михайловой Ю.Д.). // Восток, 1991, №6.-С. 102-111.
13. Купчинский Ф. Новая Япония. СПб.: Посев, 1904. - 263 с.
14. Лаутерер. Япония страна восходящего солнца. Прежде и теперь. - Т. 1-2. -СПб., 1905.- 160 с.
15. Лившиц Д. Япония и японцы. Одесса, Н.М.Губанов, 1904. - 32 с.
16. Пеликан А. Прогрессирующая Япония. СПб., 1895. - 295 с.
17. Петров А. Очерки социального быта современной Японии. Публич. лекции о Японии, прочит, в янв. 1906 г. Лекция 1-я. Воспитание нации. Известия Восточного Института. - Т. XV. - вып. 6. - Владивосток, 1907. - 40 с.
18. Петров А. Политическая жизнь Японии. Отдельный оттиск из ж-ла "Общество ревнителей военных знаний", 1910. 92 с.
19. Петров А.Н. Женское движение в Японии в его прошлом и настоящем. -СПб, тип. т-ва "Общественная польза", 1909. 100 с.
20. Петров A.C. Япония и японцы. СПб., 1904. - 16 с.
21. Ратген К. Возрождение Японии. Пер. с нем. СПб., 1903. - 24 с.
22. Сайкаку Ихара. Избранные произведения. М.. 1967.
23. Светлов Г.Е. Путь богов. М., 1985.
24. Светлов Г. Колыбель японской цивилизации. М., 1994.
25. СемененкоИ.И. Милосердие в конфуцианском учении. М., 1989.
26. Сербский Д. Современная Япония. СПб, 1902. - 112 с.
27. Синсэн Вакасю.Вновь составленное собрание японских песен. СПб., 2001.
28. Старый пруд. Классическая поэзия хайку эпохи Эдо. (ХVII – середина ХIХ вв.). Пер. с япон. А. Долина. СПб.,1999.
29. Сэй – сенагон. Записки у изголовья. М., 1975.
30. Спальвин Е. Японский прогресс // Известия Восточного Института. Т. 11. -1901.-С. 33-44.
31. Сосэки Нацумэ. Мой индивидуализм.// Петербургское востоковедение. -вьш.5. СПб. - 1994. - С. 502-525.
32. Черевкова A.A. Очерки современной Японии. Изд. 2-е, доп. - СПб., 1903. -249 с.
33. Ямамото Цунэтомо. Хагакурэ. Юкио Мисима. Хагакурэ нюмон. Самурайская этика в современной Японии, СПб.:Евразия, 1996. - 330 с.
34. Иноуэ Энро . Нихон сюкё рои (Теория японской религии)./ж. Нихондзин. -3 апреля 1888.-С. 55-59.
35. МиякэСэцурэй. Хикокусуй ходзон (Зашита ненациональных особенностей).//ж. Нихондзин.5 июня 1899. - С. 34-38.
36. Хэрн Л . Душа Японии . М ., 1997.
37. Фицжеральд С.П. Китай. Краткая история культуры. СПб., 1998..
38. Человек и мир в японской культуре. М., 1985.
39. RosenfldJ. M. Western Style Painting in the Early Meij Period and Its Critics//Tradition and Modernization in Japanese Culture.- Princeton, 1976.- p. 181-219.
40. Shively D. H. The Japanizaton of the Middle Meiji//Tradition and Modernization in Japanese Culture.Princeton, 1976. - p.77-119.












60

Список источников
1. Пасков С. С. « Япония в ранее средневекове 7 - 12 век». М.,198 7
2. Белсор А. Японское общество. К.1. - СПб, 1905. - 68 с.
3. Булгаков Е.И. Япония и япоцы. Изд. 2-е "Донской Речи", 1905. 156 с.
4. ГейнМ. Японски дневник. М.: Изд. иностр. лры, 1951. - 559 с.
5. Сэном Дж.Б. Япния. Краткая история культурыСПб.,1999.
6. КонрадН.И.ст. «Очерк японскойистории с древнейших времен до «революции Мэйдзи»//Япония (Сборник статей). М.,1934
7. БогдановичТ.Очерки из прошого и настоящго Япони. СПб.: Просвещение, 1905. - 439 с.
8. ВоейковА.И.Очерки из путешествия по Япони. СПб., 1878. - 49 с.
9. ЛазаревГ.З.«Сравнительный анализ развития архитектуры Китая и Японии в 6 - 12 вв.». М.,1972
10. СладковскиМ.И. «Китай и Япония».М.,1971
11. Иофан.Н.А. «Культура древнейЯпонии».М.,1974
12. МайнерЭ.Что дала Япония искуству и литературе Запада: Пер. с англ.// Курьер Юнеско, 1968, №№141-142, сентябрь - октябрь
13. КостылевВ.Я.Очерк истори Японии. СПб., тип. В.Безобразова и Ко., 1888.-446 с.
14. Конрад Н.И. ст.«Японский театр»//Литература и Театр. М.,1982
15.Японский театр. СПб., 2000.
16. Pronko L.C. Kabuki: sgns, sybols and the hieroglyphic actor//Themes in Drama 4: Drama and Symbolism. Univers. ofCalifornia. Riverside. May, 1982, p.41-55
17. КатасоноваE.Л. Японская культура в контексте глобализаци. Взгляд из Японии//Япония и современный мировой порядок. - М.: Восточная литература, 2002.-е. 151-167
18. Николаева Н.С.Япония - Европа. Диалог в искустве.Середина XVI -начало XX века.-М.: Изобразительное искусство, 1996.-400 е.: ил.
19. ЗавырылинаТ.А.Становление индивидуалистического сознания и «новая драма» в Японии//Человек и мир в японской культуре.-М.: Наука, 1985.-С.227-247

Список литературы
1. Вандерберг X. Историческое развитие Японии. От основания государства до Цусимского боя. СПб., 1905. - 80 с.
2. Велерс Г. Современная Япония. Пер. И.Арманд. - М., 1904. - 259 с.
3. Верн М. Современная Япония. (Из записной книжки моряка). Ч. 2. - Япония. - М., 1882. -146 с.
4. Воробьёв М.В. «Древняя Япония». М.,1958
5. Григорьева Т.П. «Японская художественная традиция». М.,1979
6. Жуков Е. «История Японии». М.,1939
7. Иофан Н.А. «Искусство Японии». М.,1965
8. Радуль-Затулевский Я.Б. «Конфуцианство и его распространение в Японии». М.,1947
9. Де-Воллан Г. В стране восходящего солнца. Очерки и заметки о Японии. -СПб;М.: Издание т-ваМ.О.Вольф, 1906. 566 с.
10. Ю.Диксон В. Япония, ее история, правительство и внутреннее устройство. -СПб., 1871.-496 с.
11. П.Дюмолар Г. Япония. Политическое, экономическое и социальное положение страны СПб., типогр. А.С.Суворина, 1904. - 288 с.
12. Като Хироюки. Записки соседа, (пер. Михайловой Ю.Д.). // Восток, 1991, №6.-С. 102-111.
13. Купчинский Ф. Новая Япония. СПб.: Посев, 1904. - 263 с.
14. Лаутерер. Япония страна восходящего солнца. Прежде и теперь. - Т. 1-2. -СПб., 1905.- 160 с.
15. Лившиц Д. Япония и японцы. Одесса, Н.М.Губанов, 1904. - 32 с.
16. Пеликан А. Прогрессирующая Япония. СПб., 1895. - 295 с.
17. Петров А. Очерки социального быта современной Японии. Публич. лекции о Японии, прочит, в янв. 1906 г. Лекция 1-я. Воспитание нации. Известия Восточного Института. - Т. XV. - вып. 6. - Владивосток, 1907. - 40 с.
18. Петров А. Политическая жизнь Японии. Отдельный оттиск из ж-ла "Общество ревнителей военных знаний", 1910. 92 с.
19. Петров А.Н. Женское движение в Японии в его прошлом и настоящем. -СПб, тип. т-ва "Общественная польза", 1909. 100 с.
20. Петров A.C. Япония и японцы. СПб., 1904. - 16 с.
21. Ратген К. Возрождение Японии. Пер. с нем. СПб., 1903. - 24 с.
22. Сайкаку Ихара. Избранные произведения. М.. 1967.
23. Светлов Г.Е. Путь богов. М., 1985.
24. Светлов Г. Колыбель японской цивилизации. М., 1994.
25. СемененкоИ.И. Милосердие в конфуцианском учении. М., 1989.
26. Сербский Д. Современная Япония. СПб, 1902. - 112 с.
27. Синсэн Вакасю.Вновь составленное собрание японских песен. СПб., 2001.
28. Старый пруд. Классическая поэзия хайку эпохи Эдо. (ХVII – середина ХIХ вв.). Пер. с япон. А. Долина. СПб.,1999.
29. Сэй – сенагон. Записки у изголовья. М., 1975.
30. Спальвин Е. Японский прогресс // Известия Восточного Института. Т. 11. -1901.-С. 33-44.
31. Сосэки Нацумэ. Мой индивидуализм.// Петербургское востоковедение. -вьш.5. СПб. - 1994. - С. 502-525.
32. Черевкова A.A. Очерки современной Японии. Изд. 2-е, доп. - СПб., 1903. -249 с.
33. Ямамото Цунэтомо. Хагакурэ. Юкио Мисима. Хагакурэ нюмон. Самурайская этика в современной Японии, СПб.:Евразия, 1996. - 330 с.
34. Иноуэ Энро . Нихон сюкё рои (Теория японской религии)./ж. Нихондзин. -3 апреля 1888.-С. 55-59.
35. МиякэСэцурэй. Хикокусуй ходзон (Зашита ненациональных особенностей).//ж. Нихондзин.5 июня 1899. - С. 34-38.
36. Хэрн Л . Душа Японии . М ., 1997.
37. Фицжеральд С.П. Китай. Краткая история культуры. СПб., 1998..
38. Человек и мир в японской культуре. М., 1985.
39. RosenfldJ. M. Western Style Painting in the Early Meij Period and Its Critics//Tradition and Modernization in Japanese Culture.- Princeton, 1976.- p. 181-219.
40. Shively D. H. The Japanizaton of the Middle Meiji//Tradition and Modernization in Japanese Culture.Princeton, 1976. - p.77-119.

Образ женщины в японской культуре

Содержание:

Введение. 3

1. Образ женщины в культуре. 7

1.1 Женщина в обществе: к истории гендерной проблематики 7..

1.2 Формирование женственности в литературе. 21

1.3 Современные фотографии женщин... 31

2. Культура Японии, как самая древняя из цивилизаций.. 39

2.1 Особенности японского характера и образа жизни.. 39

2.2 Особенности формирования менталитета японцев.. 42

2.3 Особенности быта японской семьи, японский дом... 53

3. Роль женщины в японской культуре. 63

3.1 Японская эстетика: каноны красоты 63...

3.2 Женское начало в семье и отношение к верности.. 65

3.3 Образ женщины в японской культуре. 68

Вывод. 78

список литературы... 82


Введение

"...Японский характер можно сравнить

расплода, над которым долго

трудился садовод, изгибая, подвязывая,

подпирая. Даже если избавиться

тогда, это дерево, продаже и

подпорок, волю дать молодые побеги,

а затем, под их свободно разросшейся кроной

в дальнейшем будут держать контуры,

которые были когда-то получены от ствола

и основной ветви..."

- Й Овчинников

"Ветка сакуры"

Какую роль играла и играет сейчас женщина в обществе? Что случилось с понятием "женственность" несколько веков? Как сейчас трактуется понятие "секс"? Эти и другие вопросы будут обсуждаться в этой статье. Но сначала пару слов о введении такого революционного разгранечения между сексом и жанра.

Еще в 60-х годах нашего столетия, понятие пола, в том смысле, как оно сегодня используется – "соотношение полов" или "социально – культурная конструкция сексуальности", - было почти неизвестным. Это понятие служил исключительно для того, чтобы правильно описать категории рода. Большой интерес, который сегодня проявляется к расширенному понятие секс как открывающему новую познавательную и теоретической точки зрения, указывает на то, что в последние два десятилетия произошло переосмысление понимания социальной организации соотношения полов или, вернее, что соотношение полов только теперь стало яснее восприниматься как форма социальной организации.

Узнать стоимость работы