Технология проведения видеоуроков по иностранному языку со студентами языкового факультета в свете коммуникативного подхода к обучению языку.

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Методика
  • 2929 страниц
  • 22 + 22 источника
  • Добавлена 30.01.2007
800 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение
Глава 1. Понятие и основные принципы коммуникативной методики обучения студентов английскому языку
1.1. Понятие о коммуникативном подходе к обучению английскому языку
1.2. Видео как метод обучения иностранному языку
Глава 2. Методический аспект применения видеоматериалов при обучении иностранному языку студентов языкового вуза
2.1. Этапы и технология работы над видеоматериалом
2.2. Характеристика условий обучения
2.3. Практическое применение видеофильма при обучении студентов языкового вуза на основе коммуникативного подхода
Заключение
Список литературы
Фрагмент для ознакомления

Второй этап. Содержание этапа состоит в автоматизации учебно-речевых действий «путем организации ряда ситуаций речевого действия, то есть микроситуации, составляющих собой фрагменты конечной речевой ситуации».
На этом этапе учащиеся отрабатывают стереотипные речевые реакции, усваивают разного рода штампы и разговорные формулы. В качестве речевого продукта выступают фразы, реплики, включающие несколько фраз, диалогические или монологические единства.
На третьем этапе происходит возвращение к обобщенным ситуациям первого этапа, которые конкретизируются, детализируются, получают разнообразные варианты.
Итак, рассмотрим возможность применения видеоматериалов для обучения студентов диалогической речи на примере темы Welcome to London.
На первом этапе студентам предлагается просмотреть обучающий фильм о столице Великобритании, насыщенный культурно-страноведческой информацией. Работа над видеофрагментом, традиционно, начинается со снятия лексических и фонетических трудностей. После просмотра фильма проводится контроль понимания основного содержания с помощью вопросов, а также работа над языковой составляющей текста – языковые упражнения на подбор синонимов и трансформацию грамматических структур.
Затем учащимся предлагается коммуникативная задача: составить диалог между туристом и сотрудником информационного агентства, узнать как можно больше о достопримечательностях Лондона и выбрать места для посещения.
На этом же этапе студенты актуализируют имеющиеся знания разговорных клише и необходимых грамматических структур:
What about visiting…
Why not…
Would you like to…
It is a splendid opportunity to…
Актуализация происходит с помощью условно речевых упражнений с установкой на решение будущей коммуникативной задачи.
На втором этапе студенты отрабатывают микроситуации с использованием усвоенной информации из видеофильма и усвоенных речевых формул и клише.
На третьем этапе студенты окончательно оформляют диалог в соответствии с коммуникативной задачей.
Итак, работа над видеофрагментом “London” осуществлена с помощью следующих упражнений:
1) Скрипт аудиотекста.


Part One
Buckingham Palace
London is the capital of Great Britain. It’s in the south-east of England on the river Thames. In the center of the city is Buckingham Palace, the home of the kings and the queens of this country. And every day in the Palace there is a famous ceremony. We’re watching the changing of the guard. The policemen are too outside the Palace. Every day a new guard of the thirty guardsmen marches to the Palace and take the place of the old guard. This is one of the most popular sites for tourists in London. First the band marches through the gates of the Palace. The job of police is to stop the tourists from following the guards. Then the rest of the new guard marches through the gate. The guardsmen wear traditional uniform: a red coat and a black helmet. The helmets (they are called bearskin) are made of fur. London has many traditions like the changing of the guard. Buckingham Palace is just one of them.

Part Two
The Tower of London
The ancient Tower of London is on the north part of the Thames. It was started by William the Conqueror at 1066. He built the Tower to impress and frighten the English. It has a long and cruel history. It was once a prison for enemies of the king. People say that the ghosts of the men and the women who died in the Tower still walk here. There are many buildings here but the most important is the White Tower which is the oldest. Its walls are thirty meters high. There is also a Jewell House that contains the famous crown jewels. The men who guard the Tower are the Warders or Beefeaters. They can tell you everything about the Tower and its history. As well as beefeaters other soldiers guard the Tower. Guardsmen of the regiment of foot are soldiers of the same regiment that guard Buckingham Palace. And they have their own ceremony on the Tower Bridge. Sometimes you can see another regiment firing its guns. This happens on special occasions like a royal birthday. Today the Tower no longer frightens Londoners but the guns sometimes frighten visitors.
Pronounce the new words:
guard [ga:d]
band [bænd]
helmet [’helmit]
fur [fə:]
William the Conqueror [,wiljəm ðə ’konkərə]
ghost [’goust]
regiment [’redƺimənt]
Warders [’wo:dəz]
Beefeaters [’bi:f,i:təz]

1. While listening fill in the gaps.

In the … of the city is Buckingham Palace, the home of the kings and the … of this country. And every day in the Palace there is a … ceremony. We’re watching the changing of the … The policemen are too … the Palace. Every day a new guard of the … guardsmen marches to the Palace and take the … of the old guard. This is one of the most popular sites for … in London.

2. Give equivalents to the following Russian phrases

a) столица Великобритании
b) смена караула
c) работа полиции заключается в том, чтобы
d) всего лишь одна из них

3. Why is Buckingham Palace one the most popular sites for tourists in London?
4. Match the words and the definitions.

Cruel, to contain, ceremony, occasion

a) To have something inside or have something as a part.
b) An important social event or ceremony.
c) Inhuman, savage, tyrannical.
d) A formal or traditional set of actions used at an important social or religious event.

5. Put the following sentences into the right order.

a) They can tell you everything about the Tower and its history.
b) It was once a prison for enemies of the king.
c) The ancient Tower of London is on the north part of the Thames.
d) Sometimes you can see another regiment firing its guns.
e) There are many buildings here but the most important is the White Tower which is the oldest.

6. While listening to the text put down key words and then comment on the Tower of London using them.

Вывод к главе 2
Благодаря информационной насыщенности и интенсивности воздействия, видеоматериалы являются незаменимым средством для развития умений диалогической речи и других языковых и речевых умений. Место видеофильма на уроке и способы работы с ним зависят от цели урока и содержания видеофильма.
В нашей работе мы рассмотрели возможности использования видеофильма для развития умения диалогической речи. Проанализировав этапы развития данного умения, мы определили место ТСО и описали технологию проведения видеоурока.
Заключение
В соответствии с поставленными задачами нами были изучены следующие теоретические аспекты проблемы использования видеоматериалов на основе коммуникативного подхода на английском языке в языковом вузе:
1. Коммуникативный подход, направленный на обучение языку как средству общения, имеет своей основной целью развитие коммуникативной компетенции.
2. Коммуникативная компетенция представляет собой готовность и возможность вступать в общение на иностранном языке.
3. Технические средства обучения представляют собой важное вспомогательное средство развития коммуникативной компетенции, так как способствуют в первую очередь созданию языковой среды и развитию умений устной речи.
4. Видеофильм представляет собой аудиовизуальное средство обучения, оказывающее сильное эмоциональное и интеллектуальное воздействие на обучаемых и таким образом способствующее наилучшему усвоению учебного материала.
5. Работа над видеофильмом проходит три этапа, в ходе которых учащиеся усваивают и закрепляют новый лексико-грамматический материал, совершенствуют умение аудирования и далее отрабатывают навыки в соответствие с целями конкретного занятия.
6. Работа над видеофильмом способствует развитию умения диалогической речи, так как видеофильм представляет собой основу для создания различных коммуникативных ситуаций.
Итак, цель настоящей курсовой работы была успешно достигнута.


Список литературы
Баранова М.В. Совершенствование грамматической стороны диалогической речи студентов пятого курса факультета иностранных языков в процессе работы над видеофильмом Автореферат дисс…канд.пед.наук. - С.Петербург, 2001. - 20 с.
Барменкова О.И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи // Иностранные языки в школе - 1999. - № 3. - С. 20-25.
Бим И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения ин. Яз. // ИЯШ.- 2001.-№4.-С.9-10
Буланова-Топоркова М.В. Педагогика и психология высшей школы: учебное пособие. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2002. – 544 с.
Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: Учебное пособие для проведения спецкурса по обучению иноязычному общению в системе повышения квалификации учителей. – Обнинск: Титул, 2001., 200 с.
Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку: Пособие для учителей. - М.: Просвещение, 2000. – 165 с.
Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник. М.: Высшая школа, 1982.—360 с.
Коджаспирова Г.М., Петров К.В. Технические средства обучения и методика их использования. - М.: Академия, 2003. - 256 с.
Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. - СПб.: Русско-балтийский информационный центр БЛИЦ, CUP, 2001. – 224 с.
Косачева И., Косачева Ю. Использование аутентичных видеокурсов в обучении английскому языку // Первое сентября. Английский язык - 2006. - №3.
Мильруд Р.П. Курс методики преподавания английского языка.—Тамбов, 2001.—190 с.
Мильруд Р.П. Речевая ситуация как методический прием обучения//ИЯШ.- №1- М.: 1982. - С.13-15
Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку.- М.: Просвещение, 1990. – 268 с.
Обучение устной речи и чтению на иностранных языках / под ред. Л. С. Шеляпиной, М. Л. Вайсбурд, С. В. Калининой. Педагогические чтения. – М.: АПН Р.С.Ф.С.Р., 1962, С.30
Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А.А. Миролюбова. - М.: Просвещение, 1967. – 504 с.
Пассов Е. И., Соловцова Э. И. Вызов слова: механизмы и следствия // Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности: Сб. науч тр.—Воронеж, 1981.—С.58-66.
Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 1991-223с.
Перкас С.В. Учебный диалог на уроках английского языка // ИЯШ.-2000-№5-С.36
Соловова Использование видео на уроках иностранного языка // ELT NEWS & VIEWS № 1 март 2003 г. стр. 2
Формирование лексических навыков: Учебное пособие / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой.—Воронеж: НОУ Интерлингва, 2002.—40 с.
Цетлин В.С. Реальные ситуации общения на уроке // ИЯШ.-2000-№3-С.24-26
Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку. Учебное пособие для студентов факультетов и институтов иностранного языка. - Л.: Просвещение, 1977. – 295 с.




Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. – СПб: БЛИЦ, Cambridge University Press, 2001, С.20
Там же, С. 21
Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. – СПб: БЛИЦ, Cambridge University Press, 2001, С.30
Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. – СПб: БЛИЦ, Cambridge University Press, 2001, С.29-30
Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 1991-С.73.
Коджаспирова Г.М., Петров К.В. Технические средства обучения и методика их использования. - М.: Академия, 2003. – С.20

Коджаспирова Г.М., Петров К.В. Технические средства обучения и методика их использования. - М.: Академия, 2003. – С. 55

Соловова Использование видео на уроках иностранного языка // ELT NEWS & VIEWS № 1 март 2003 г. стр. 2

Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку. Учебное пособие для студентов факультетов и институтов иностранного языка. - Л.: Просвещение, 1977. – С.145

Буланова-Топоркова М.В. Педагогика и психология высшей школы: учебное пособие. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2002. – С.256
Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: Учебное пособие для проведения спецкурса по обучению иноязычному общению в системе повышения квалификации учителей. – Обнинск: Титул, 2001, С.73
Мильруд Р.П. Речевая ситуация как методический прием обучения//ИЯШ.- №1- М.: 1982. - С.13-15












18

1.Баранова М.В. Совершенствование грамматической стороны диалогической речи студентов пятого курса факультета иностранных языков в процессе работы над видеофильмом Автореферат дисс…канд.пед.наук. - С.Петербург, 2001. - 20 с.
2.Барменкова О.И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи // Иностранные языки в школе - 1999. - № 3. - С. 20-25.
3.Бим И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения ин. Яз. // ИЯШ.- 2001.-№4.-С.9-10
4.Буланова-Топоркова М.В. Педагогика и психология высшей школы: учебное пособие. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2002. – 544 с.
5.Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: Учебное пособие для проведения спецкурса по обучению иноязычному общению в системе повышения квалификации учителей. – Обнинск: Титул, 2001., 200 с.
6.Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку: Пособие для учителей. - М.: Просвещение, 2000. – 165 с.
7.Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник. М.: Высшая школа, 1982.—360 с.
8.Коджаспирова Г.М., Петров К.В. Технические средства обучения и методика их использования. - М.: Академия, 2003. - 256 с.
9.Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. - СПб.: Русско-балтийский информационный центр БЛИЦ, CUP, 2001. – 224 с.
10.Косачева И., Косачева Ю. Использование аутентичных видеокурсов в обучении английскому языку // Первое сентября. Английский язык - 2006. - №3.
11.Мильруд Р.П. Курс методики преподавания английского языка.—Тамбов, 2001.—190 с.
12.Мильруд Р.П. Речевая ситуация как методический прием обучения//ИЯШ.- №1- М.: 1982. - С.13-15
13. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку.- М.: Просвещение, 1990. – 268 с.
14.Обучение устной речи и чтению на иностранных языках / под ред. Л. С. Шеляпиной, М. Л. Вайсбурд, С. В. Калининой. Педагогические чтения. – М.: АПН Р.С.Ф.С.Р., 1962, С.30
15.Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А.А. Миролюбова. - М.: Просвещение, 1967. – 504 с.
16. Пассов Е. И., Соловцова Э. И. Вызов слова: механизмы и следствия // Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности: Сб. науч тр.—Воронеж, 1981.—С.58-66.
17.Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 1991-223с.
18.Перкас С.В. Учебный диалог на уроках английского языка // ИЯШ.-2000-№5-С.36
19.Соловова Использование видео на уроках иностранного языка // ELT NEWS & VIEWS № 1 март 2003 г. стр. 2
20.Формирование лексических навыков: Учебное пособие / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой.—Воронеж: НОУ Интерлингва, 2002.—40 с.
21.Цетлин В.С. Реальные ситуации общения на уроке // ИЯШ.-2000-№3-С.24-26
22.Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку. Учебное пособие для студентов факультетов и институтов иностранного языка. - Л.: Просвещение, 1977. – 295 с.

Вопрос-ответ:

Каковы основные принципы коммуникативной методики обучения студентов английскому языку?

Основные принципы коммуникативной методики обучения английскому языку включают активное участие студентов в коммуникации на иностранном языке, ориентацию на речевые навыки и задачи, развитие умения понимать и использовать речевые модели, использование аутентичных материалов и ситуаций.

Что такое коммуникативный подход к обучению английскому языку?

Коммуникативный подход к обучению английскому языку - это методика, при которой основной упор делается на развитие коммуникативных навыков студентов, понимание и использование языка в реальных ситуациях общения. Главной целью данного подхода является формирование у студентов уверенности и компетентности в общении на английском языке.

Как видео может быть использовано в качестве метода обучения иностранному языку?

Видео может быть использовано как эффективный инструмент обучения иностранному языку. Оно позволяет студентам видеть и слышать носителей языка в реальных ситуациях общения, улучшает их понимание речи и интонации, развивает навыки восприятия, а также позволяет узнать больше о культуре и традициях страны, где используется изучаемый язык.

Какие этапы и технологии работы используются при проведении видеоуроков по иностранному языку со студентами языкового факультета?

При проведении видеоуроков по иностранному языку со студентами языкового факультета используются следующие этапы и технологии: предварительная работа с видеоматериалами, объяснение и демонстрация нового материала, обсуждение содержания видеоролика, практика использования новых языковых навыков через упражнения и ролевые игры, заключительное обсуждение и осмысление урока.

Какие основные принципы лежат в основе коммуникативного подхода к обучению английскому языку?

Основными принципами коммуникативного подхода являются ориентация на реальную коммуникативную практику, активное вовлечение студентов в учебный процесс, приоритет устной речи, индивидуализация обучения и создание ситуаций, максимально приближенных к реальным жизненным ситуациям использования языка.

Какова роль видео в обучении иностранному языку?

Видео является эффективным методом обучения иностранному языку, поскольку позволяет студентам не только слышать иностранный язык, но и наблюдать жесты, мимику и произношение носителей языка. Это способствует развитию навыков понимания речи на слух, а также формированию правильной интонации и произношения.

Какие этапы и технологии включает в себя методика проведения видеоуроков по иностранному языку?

Методика проведения видеоуроков включает следующие этапы: подготовка к просмотру видео, активное прослушивание и просмотр, работа с видео после просмотра. Технология работы с видео включает задания на понимание речи, развитие словарного запаса, тренировку аудирования и говорения, а также обсуждение и анализ видеоматериалов.

Почему важно обучать студентов английскому языку с использованием коммуникативного подхода?

Обучение с использованием коммуникативного подхода позволяет студентам развить не только грамматические и лексические навыки, но и способность свободно и правильно выражать свои мысли на английском языке. Кроме того, коммуникативный подход активно вовлекает студентов в учебный процесс, делая его более интересным и мотивирующим.

Какие методические аспекты необходимо учитывать при применении видеоматериалов при обучении иностранному языку студентов языкового вуза?

При применении видеоматериалов необходимо учитывать уровень и потребности студентов, выбирать видеоматериалы, соответствующие их интересам и уровню знаний, проводить предварительную работу с видео, определять цели и задачи урока, включающие работу с видео, а также создавать условия для обсуждения и анализа видеоматериалов после просмотра.