особенности делового общения в китае

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Социо-культурный менеджмент
  • 30 30 страниц
  • 13 + 13 источников
  • Добавлена 21.04.2018
800 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. ИСТОКИ ФОРМИРОВАНИЯ КИТАЙСКОГО ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА 4
1.1. Особенности китайского менталитета и этикет 4
1.2. Особенности первой деловой встречи и делового знакомства в Китае 5
Глава 2. ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЯ ДЕЛОВЫХ ПЕРЕГОВОРОВ И ВСТРЕЧ В КИТАЕ 10
2.1. Деловые переговоры 10
2.2. Искусство визитной карточки 13
2.3. Деловые обеды и ужины 16
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30
Список используемых источников 32

Фрагмент для ознакомления

Вы сразу замечаете неопрятные столы и стулья, плохо вымытые полы, грязные окна на окнах - не удивляйтесь, на качество кухни это не влияет. Скорее указывает на большое количество посетителей и популярность ресторана. Нет ослепительных белых скатертей, полированных столовых приборов. Но не беспокойтесь, в общем, гигиена в этих учреждениях поддерживается на правильном уровне, на стене, вы даже можете найти сертификат гигиены. Согласно китайским правилам, все пищевые отходы часто отбрасываются на землю (более практично сметать их с земли!) Или оставляют на столе кучкой.Традиционно китайская пища делится на основную и вторичную. Главнымвсегда считался рис или лапша, он происходил из старой крестьянской традиции, где мясо и рыба не были доступны в больших количествах. Сегодня основная еда обычно подается в конце, когда вы уже распробовали все блюда, а теперь остается только закончить есть. Вы должны выбрать либо рис, либо лапшу (последний обычно подается в супе или кипятят в воде), но следует помнить, что в современных условиях, когда посетители ресторана обычно едят перед подачей блюд главное, не слишком много риса или лапши.Потребление пищи в Китае имеет сильный объединяющий характер. Вот почему общие блюда ставятся на стол. В Китае не все заказывают свое «личное» блюдо, и иностранцы часто совершают ошибку, заказывая для каждого отдельное блюдо. В результате на столе есть буквально горы пищи, что абсолютно невозможно есть.В Китае есть два типа обеденных столов: стандартные квадратные или прямоугольные столы и столы с большим кругом, вращающимся посередине, стеклянные или деревяные. Такой круг вокруг шарнира является отличным изобретением, потому что еда может «обойти» всех. За большым традиционным столом должно разместиться двенадцать человек, есть столы и маленькие. Вот несколько простых советов, чтобы вести себя, чтобы не нарушить гармонию за китайским столом:- не кладите слишком много еды на тарелку, это укажет на вашу жадность;- не забирайте последний кусочек общего блюда;- не отказывайтесь, когда ваш хозяин кладет еду на тарелку или в миску, даже если вы действительно не хотите ее есть - попробуйте немного;- не кладите палочки на стол: только на пластине или опоре, чтобы один конец опирался на стол, а другой - на край плиты. Палочки, помещенные на тарелки или миски, означают, что вы закончили есть;- не раскручивайте стол на высокой скорости, медленно вращайте круг (обычно по часовой стрелке), предоставляя каждому возможность принимать пищу. Когда вы приедете на обед в ресторане, вы можете быть удивлены, заметив, что помимо приглашенных пришли еще несколько человек, которых вы никогда не видели раньше (кстати, может быть, вы больше никогда не увидите). Не утруждайтесь запомнить их имена и не спешите узнать, кто эти люди, как они относятся к вашим общим проектам и что с ними делать.Чаще всего они просто хорошие друзья владельцев, которые решили воспользоваться этой возможностью и пришли на ужин за счет компании своих друзей. С другой стороны, владельцы таким образом повышают свой статус в глазах своих друзей и партнеров – это пока во многих местах в Китае для работы с иностранными организациями считается, если не выгодно, то, по крайней мере, престижно. В этом смысле владельцы просто показывают вам своих друзей. Это могут быть бизнесмены, старые партийные деятели, известные профессора. В этом случае их статус не имеет значения. Они будут представлены, и они, вероятно, дадут вам свои визитные карточки, поэтому вопросы о том, как их имя отпадут сами собой.Когда все сидят за столом, вы должны поговорить и обратить на них внимание. Убедитесь, что вы спросите их, откуда они, вы можете спросить, какой бизнес они делают (будьте готовы не услышать четкий ответ - это не главное), сколько у них детей, где работают их дети или учаться. Вы можете спросить у них названия блюд, поговорить об особенностях китайской кухни. Не ограничивайте себя вежливыми вопросами, проявите искренний интерес. В ответ вы можете услышать много интересного об истории и культуре Китая.В Китае есть много признаков того, что китайцы сразу же различают «своих» от «не своих», человека, знакомого с китайской культурой, и новичка. Самый важный признак вашего понимания китайской культуры - это то, как вы едите, что вы заказываете, разговоры, которые ведете за столом. Довольно часто в Китае совместная поездка с китайцами в ресторан является хорошим испытанием того, насколько вы понимаете «китайскийский менталитет», насколько вы гибки на китайских переговорах и угадываете «коды» китайской культуры.Китайцы очень терпимы к ошибкам иностранцев во время еды, в том числе о том, что клиенты не всегда знают правила посадки, не знают, как использовать палочки, не знают, в каком порядке есть. Кроме того, хозяева с радостью расскажут вам несколько советов о «ритуале еды». Никогда не критикуйте пищу или не говорите, что вам что-то не нравится –это было бы равносильно оскорблять всю китайскую культуру или, по крайней мере, ваших хозяев.Ритуал приема китайской пищи не так прост, даже если вы едите в простейшем ресторане, хотя эту мудрость можно быстро освоить.Начнем с простого и очевидного - с палочек. Лучше всего научиться есть с палочками для еды до приезда в Китай, и их следует использовать свободно и непринужденно. Если вы не знаете, как держать палочки, китайцы попытаются научить вас - это заставит владельцев почувствовать себя заботливыми учителями. В крайних случаях вам всегда могут принести вилку, если вы ее попросите. Однако, если вы входите в небольшие рестораны в китайских деревнях, вилок может не быть. Поэтому лучше начать обучение заранее.Палочки для Китая – это нечто большее, чем инструмент для приема пищи, это – признак принадлежности к китайской культуре. В древности они отделяли «культурных» китайцев, которые ели палочками, от «варваров», которые подносили пищу ко рту руками. Сам иероглиф, обозначающий палочки для еды – «куай» (), состоит из двух графем – «бамбук» и «быстро», что очень точно отражает смысл «быстрого» поедания пищи с их помощью.Про китайские палочки ходит масса рассказов и преданий, например о том, что они массируют десятки активных точек на руке, укрепляют здоровье и улучшают память, что в древности каллиграфы разминали кисти рук, перекладывая палочками, зажатыми в двух руках, сухие рисинки из одного блюда в другое, и многое-многое другое. Серебряные палочки, которые обычно использовались видными сановниками, якобы могли обеззаразить пищу или даже обнаружить в ней яд путем изменения цвета.Палочки могут изготавливаться из дерева бамбука, пластмассы, кости, золота, серебра. С тремя последними вы вряд ли столкнетесь, если только не посетите очень дорогие рестораны. Сегодня самыми распространенными в обиходе являются пластмассовые палочки, что связано с их дешевизной и желанием сохранить деревья. Пластмассовые палочки многоразовые, а качество их дезинфекции сомнительное. Поэтому лучше сразу же попросить деревянные одноразовые палочки (чжу куай ). Деревянные палочки обычно скреплены у основания, их надо разорвать, разведя аккуратно в стороны, а затем потереть друг о друга, чтобы счистить заусенцы, если не хотите получить занозу в губе.Обычно в хороших ресторанах палочки лежат на специальных фарфоровых или металлических подставках, в простых заведениях их просто подают упакованными в бумажные пакеты.Сегодня существуют целые промыслы по изготовлению палочек, они могут расписываться вручную, на них наносится тончайшая инкрустация, некоторые из них имитируют палочки императора.Ложкой (шаоцзы ) можно есть суп, накладывать себе рис, иногда рыбу с подливой, мягкие доуфу Кусочки «пекинской утки», завернутые в рисовый блин вместе с соевой пастой и приправами, едят руками, хотя держат этот «сверток» палочками. Руками иногда едят некоторые десерты и овощи, все остальное – исключительно палочками.Внимательно наблюдайте за тем, как едят палочками китайцы. Держите палочки за верхнюю треть, как это делают сами китайцы, но не берите их за верхнюю часть. Никогда не накалывайте ничего палочками, не пытайтесь сильно сжать пишу – в этом случае она, скорее всего, выскользнет. Не пытайтесь зажать палочками рис, а подцепите его снизу, как ложкой, до конца не сводя палочки – клейкий китайский рис именно для этого и предназначен. Не придвигайте к себе палочками пиалу или тарелку – это неприлично. Никогда не втыкайте палочки вертикально в пищу, например в рис, поскольку это может ассоциироваться с болезнями или смертью.Вообще, вы быстро обнаружите, что есть китайскую пищу именно палочками действительно очень удобно. По положению палочек определяется и то, хорошо ли вы поели, так, например, китаец скажет «палочки и чашки для еды – в беспорядке» (ванкуай ланцзи). Это значит, пир удался на славуПрием пищи в Китае не имеет никакого отношения к утолению голода – это участие в сложном и неторопливом ритуале. Поэтому приготовьтесь, что все может продолжаться значительно дольше, чем вы предполагали. У вас поинтересуются, что вы предпочли бы поесть, но здесь лучше целиком полагаться на ваших хозяев. Не пытайтесь мучительно вспомнить названия тех блюд, которые вы когда-то ели у себя на родине, – даже если вы вспомните, все равно в Китае вкус у них будет совсем другим. Если вы не едите очень острую пищу, сразу предупредите об этом.Хозяин обязательно закажет три-четыре холодные закуски (лян цай ), несколько основных блюд и два-три десерта, например фрукты в карамели или просто блюдо с фруктами (шуйго пань ).Приготовьтесь к тому, что трапеза затянется как минимум на полтора часа – неважно, обед это или ужин. Поэтому весь свой остальной день планируйте с расчетом, что за столом вы будете проводить как минимум около двух часов в день, если не больше. Торопиться и сообщать хозяевам, что «у вас еще встречи», не принято (это будет означать, что вы кого-то цените больше тех, кто сидит перед вами за столом), ритуал долгого приема пищи надо выдержать до конца.Китайцы обычно не приглашают своих жен и тем более детей на такие трапезы, однако вы имеете полное право прийти со всей своей семьей, если она приехала с вами в Китай.ЗАКЛЮЧЕНИЕЗа последние годы Китай сильно укрепил свои позиции в мировой экономике. Социально-экономические успехи страны заставляют все мировое бизнес сообщество более внимательно изучать азиатский рынок, а также особенности восточного делового этикета.Благодаря росту экономики Китая жители этой страны стараются адаптироваться к общепринятым правилам предпринимательства, европейским нормам этикета. Тем не менее, у китайцев до сих пор сохраняются и широко используются свои особенности в этих вопросах, берущие начало в истоках азиатской культуры.В целом китайцы народ общительный и дружелюбный. Подойти и заговорить с незнакомым человеком на улице не считается чем-то удивительным.При встрече китайцы обмениваются рукопожатием, особенно с иностранцами, или приветствуют друг друга легким кивком, возможно, поклоном от плеч, а не от пояса, как японцы. Старший по возрасту должен поздороваться первым.Наиболее распространённое обращение в деловом мире, свидетельствующее об особом уважении к человеку - «господин» или «госпожа» перед фамилией. Также приветствуется использование официальной должности или титула китайца, а затем фамилии. На «вы» обращаются к пожилым или малознакомым людям. Обращение по имени распространено только у близких родственников или друзей примерно одного возраста. При знакомстве практикуется обмен визитными карточками, чаще всего двухсторонними – на русском и китайском языках, но можно использовать и карточку на английском языке. Брать и подавать визитку нужно обязательно обеими руками.В культуре Китая не принято выказывать свои эмоции, особенно в незнакомой обстановке, поэтому во время знакомства китайцы ведут себя сдержанно и подчеркнуто официально, избегая даже улыбок. Подсознательно они воспринимают иностранцев как чужаков и незваных гостей. Но в обычной жизни китайцы доброжелательны и очень приветливы.В Китае в деловой сфере принято обмениваться сувенирами. Причем стоит дарить подарок всей компании, а не определенному лицу. Подавать и принимать любые предметы стоит только двумя руками, это признак уважения. Особым элементом деловой культуры Китая считается совмесная трапеза между деловыми партнерами. Во время совмесного обеда или ужына китайцы составляют свое мнение о деловом партнере, и решают стоит ли иметь с ним дело. Поэтому отказ от трапезы может повлиять на негативный исход деловой встречи. Китайцы крайне недоверчивы в бизнесе, поэтому найти хорошего делового партнера в этой стране достаточно сложно. Дело в том, что любое бизнес предложение от европейца воспринимается китайцем как предложение с подвохом, которое нужно вычислить и обернуть в свою пользу. Хорошим помощником в поиске партнеров по бизнесу в Китае может стать консультационные или переводческие фирмы, работающие много лет на этом рынке. Их опыт может стать проводником ваших намерений и оградить от профессиональных аферистов, которых в Китае более чем достаточно.Культура и этикет Китая существенно отличаются от деловой культуры Запада. Поэтому людям, которые хотят иметь деловых партнеров из Китая следует хорошо ознакомится из особенностями делового этикета этой страны, чтоб не попасть впросак. Список используемых источников:Абросимова Е. Б. О деловом этикете и не только... / Е. Б. Абросимова, В. И. Соболев. Н.Новгород : Деком, 2013. 588 с.Алехина И.Имидж и этикет в бизнесе / И. Алехина. М. : Дело, 2005.- 111 с. : ил.Андреева И. В.Бизнес-этикет / И. В. Андреева, О. Б. Бетина, О. А. Жлудова. СПб. : Вектор, 2006. 192 с.Арредондо А.Искусство деловой презентации / А. Арредондо. Челябинск : Урал LTD, 1998. 519 с.Белоусова Т. В.Все про этикет : полный свод правил светского и делового общения / Т. В. Белоусова. М. : АСТ, 2015. 284 с.Белоусова Т.Легкость делового бытия. Корпоративный имидж и бизнес-этикет / Т. Белоусова. М. ; СПб. : АСТ : Астрель-СПб, 2006. 215 с. Бычкова Т.А. Культура традиционных обществ Китая и Японии. - Издательство ТГУ, 2002 г. – 244 с.Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае. - М.: Восточная литература, 2001 г. - 488 с.Гестеланд Р. Кросс-культурное поведение в бизнесе.- М., 2003. - С.138 Иванов А. С.Визитная карточка – необходимый атрибут делового общения / А. С. Иванов // Деловой визит. 1998. № 3. С. 47–49.Маслов А.А. Наблюдая за китайцами. Скрытые правила поведения. - М.: Рипол Классик, 2010 г. - 288 с.Токманцева А. М. Особенности ведения бизнеса с китайскими партнерами.//Материалы научно-практической конференции «Китай: История и современность». - Екатеринбург, 2009. - С.123-125 Чен Минг-Джер Китайский бизнес изнутри. -М.: Эксмо, 2009. – 288 С.

Список используемых источников:
1. Абросимова Е. Б. О деловом этикете и не только... / Е. Б. Абросимова, В. И. Соболев. Н.Новгород : Деком, 2013. 588 с.
2. Алехина И.Имидж и этикет в бизнесе / И. Алехина. М. : Дело, 2005.- 111 с. : ил.
3. Андреева И. В. Бизнес-этикет / И. В. Андреева, О. Б. Бетина, О. А. Жлудова. СПб. : Вектор, 2006. 192 с.
4. Арредондо А.Искусство деловой презентации / А. Арредондо. Челябинск : Урал LTD, 1998. 519 с.
5. Белоусова Т. В.Все про этикет : полный свод правил светского и делового общения / Т. В. Белоусова. М. : АСТ, 2015. 284 с.
6. Белоусова Т.Легкость делового бытия. Корпоративный имидж и бизнес-этикет / Т. Белоусова. М. ; СПб. : АСТ : Астрель-СПб, 2006. 215 с.
7. Бычкова Т.А. Культура традиционных обществ Китая и Японии. - Издательство ТГУ, 2002 г. – 244 с.
8. Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае. - М.: Восточная литература, 2001 г. - 488 с.
9. Гестеланд Р. Кросс-культурное поведение в бизнесе.- М., 2003. - С.138
10. Иванов А. С.Визитная карточка – необходимый атрибут делового общения / А. С. Иванов // Деловой визит. 1998. № 3. С. 47–49.
11. Маслов А.А. Наблюдая за китайцами. Скрытые правила поведения. - М.: Рипол Классик, 2010 г. - 288 с.
12. Токманцева А. М. Особенности ведения бизнеса с китайскими партнерами.//Материалы научно-практической конференции «Китай: История и современность». - Екатеринбург, 2009. - С.123-125
13. Чен Минг-Джер Китайский бизнес изнутри. -М.: Эксмо, 2009. – 288 С.

Особенности делового общения в организации (например, ООО 'САРЕХ')

МИНЕСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

НОУ ВПО «СИБИРСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА И ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ»

КАФЕДРА УПРАВЛЕНИЯ

СПЕЦИАЛЬНОСТЬ 080507.65 «МЕНЕДЖМЕНТ ОРГАНИЗАЦИИ»






КУРСЫ

по дисциплине «Организационное поведение»

Тема: Особенности делового общения в организации (например, ООО «САРЕХ»)









Омск, 2011

Содержание

Введение

1. Теоретический раздел

.1 Роль и значение прямого общения. Типы и формы коммуникации. Направление связи

.2 Невербальные коммуникации. &';виноград&';. Слухи. Межличностного общения. Барьеры эффективного общения

.3 Обучение связи. Особенности делового общения. Техника ведения деловых переговоров. Формы делового общения

.4 Регламент работы и условия общения в группе. Общение с руководством

. Анализ состояния вопроса на предприятии ООО «САРЕХ»

.1 Особенности делового общения в ООО «САРЕХ»

.2 Существующая на предприятии практика подготовки деловых переговоров

.3 Рекомендации, связанные с повышением эффективности применения невербальных коммуникаций в деятельности управления

Вывод

Список используемой литературы

Приложения

Введение

Общение - сложный процесс взаимодействия между людьми, заключающийся в обмене информацией, а также в восприятии и понимании партнерами друг друга. Субъектами общения являются живые существа, люди. В принципе, общение характерно для любых живых существ, но лишь на уровне человека процесс общения становиться осознанным, связанным с вербальными) акты [10, p.12].

Бизнес-коммуникаций (называемый также роль или функционально-ролевые связи) направлено на организацию какой-либо совместной работы, для дела. В центре такого общения - интересы дела, функциональные обязанности партнеров, вклад каждого из них в достижение результата, а личностные особенности партнеров: их любят или антипатии, чувства, настроение, психическое или физическое состояние как бы идут на заднем сиденье.