Русский язык и заимствования из английского языка

Заказать уникальный реферат
Тип работы: Реферат
Предмет: Культура речи
  • 1010 страниц
  • 9 + 9 источников
  • Добавлена 15.01.2019
400 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Содержание

Введение 3
1 Внелингвистические и лингвистические причины заимствований из английского языка 4
1.1 Внелингвистические причины заимствований из английского языка в историческом аспекте 4
1.2 Лингвистические причины заимствований из английского языка 5
2 Виды заимствований из английского языка и культура их употребления в речи 6
Классификация заимствований из английского языка 6
Культура использования англицизмов в русском языке 7
Заключение 9
Список использованной литературы 10
Фрагмент для ознакомления

Употребление заимствованного слова может привести к коммуникативным трудностям: «Однако даже в том случае, когда иностранное слово употреблено правильно, нет никакой уверенности, что коммуникативный акт окажется эффективным…» [4, с. 391]. Такие трудности могут быть вызваны непониманием иноязычного слова или его неверным толкованием слушающим (читающим).Отрицать необходимость употребления в русском языке всех англицизмов нельзя, потому что многие из них необходимы для номинации новых явлений и предметов или тех явлений, которые изменились под влиянием изменений в обществе. В то же время факты чрезмерного употребления англицизмов, приобретающие массовый характер, часто при их семантической закрытости осложняет коммуникацию, снижаетее эффективность. Поэтому необходимо вести борьбу с немотивированным употреблением англицизмовс целью сохранения чистоты и правильности речи, достижения ее доступности и эффективности.ЗаключениеВхождение англицизмов в русский язык – процесс естественный и закономерный, обусловленный, с одной стороны, международными отношениями России и Англии в разные исторические периоды, с другой стороны, потребностями в обогащении словарного состава русского языка. Собственно лингвистическими причинами заимствования лексики из английского языка являются, прежде всего, необходимость дать название новым предметам, явлениям, понятиям, а также заменить описательный оборот, расширить синонимические ряды за счет уточнения значения или добавления стилистически окрашенного синонима.Основными способами заимствования из английского языка являются транскрипция, транслитерация и калькирование, характерные и заимствованиям из других языков.Среди англицизмов выделяются общеупотребительные, нейтральные слова, а также слова, ограниченные в употреблении. Ограничения в использовании англицизмов связаны с их стилистической окраской (экзотизмы, варваризмы) или нелитературным характером (жаргонизмы).При употреблении англицизмов нужно руководствоваться общими правилами культуры речи, а также специфическими рекомендациями к употреблению заимствованных слов, к которым относится прежде всего требования коммуникативной целесообразности, чистоты русской речи и сохранения национального своеобразия родного языка.В целом, заимствования из английского языка обогащают русский язык, а их правильное, уместное и разумное употребление ни в коей мере не может снизить уровень культуры речи и качество коммуникации, а наоборот свидетельствует о достаточно высоком уровне развития речевой компетенции носителя русского языка.Список использованной литературыГилязова А.Р., Шайдуллин Б.Р. Заимствования (англицизмы) в современном русском языке // Вестник современных исследований. – 2018. – № 5.1 (20). – С. 408-411.Киселева С.С., Желудкова Л.И. Глобализация языка: англицизмы в русском языке // Студенческая наука Подмосковью: М-лы международной научной конференции молодых ученых. Орехово-Зуево, 22-23 апреля 2013 г. – Орехово-Зуево: ГГТУ, 2013. – С.57. Калашникова Н.Г., Корепина Н.А. Англицизмы в русском языке: история, употребление // Молодежный вестник ИРГУ. – Иркутск: ИНИТУ, 2018. - № 1 (29). – С. 186-188.Культура русской речи и эффективность общения: Монография / Под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н. Ширяева. – М.: Наука, 1996. – 441 с.Ревякина Н.П,,Женишбек К.А. Англицизмы в современном русском языке // Наука сегодня: теоретические и практические аспекты: М-лы международной научно-практической конференции. Вологда, 27 декабря 2017 г. – Вологда: Маркер, 2018. – С. 43-44.Рунтова Н.В., Чугунова Э.И. Англицизмы в русском языке: способы образования и причины появления // Труды Костромской государственной сельскохозяйственной академии. – Караваево, 2016. – С. 96-98.Соколова А.М., Костина И.А. Англицизмы в современном русском языке // Аллея науки. –2018. – № 5(25). – Т. 1. – С. 476-479.Тарасова М.В. Семантические изменения английских  заимствований в русском и немецком языках в условиях глобализации: Автореф. дисс.  … канд. филол. наук. – Белгород, 2009. – 19 с.Шишло П.А. Англицизмы и их использование в русском языке // Вестник Московского информационно-технологического университета – Московского архитектурно-строительного института. – 2018. – № 1. – С. 68-70.

Список использованной литературы
1. Гилязова А.Р., Шайдуллин Б.Р. Заимствования (англицизмы) в современном русском языке // Вестник современных исследований. – 2018. – № 5.1 (20). – С. 408-411.
2. Киселева С.С., Желудкова Л.И. Глобализация языка: англицизмы в русском языке // Студенческая наука Подмосковью: М-лы международной научной конференции молодых ученых. Орехово-Зуево, 22-23 апреля 2013 г. – Орехово-Зуево: ГГТУ, 2013. – С.57.
3. Калашникова Н.Г., Корепина Н.А. Англицизмы в русском языке: история, употребление // Молодежный вестник ИРГУ. – Иркутск: ИНИТУ, 2018. - № 1 (29). – С. 186-188.
4. Культура русской речи и эффективность общения: Монография / Под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н. Ширяева. – М.: Наука, 1996. – 441 с.
5. Ревякина Н.П,, Женишбек К.А. Англицизмы в современном русском языке // Наука сегодня: теоретические и практические аспекты: М-лы международной научно-практической конференции. Вологда, 27 декабря 2017 г. – Вологда: Маркер, 2018. – С. 43-44.
6. Рунтова Н.В., Чугунова Э.И. Англицизмы в русском языке: способы образования и причины появления // Труды Костромской государственной сельскохозяйственной академии. – Караваево, 2016. – С. 96-98.
7. Соколова А.М., Костина И.А. Англицизмы в современном русском языке // Аллея науки. –2018. – № 5(25). – Т. 1. – С. 476-479.
8. Тарасова М.В. Семантические изменения английских заимствований в русском и немецком языках в условиях глобализации: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. – Белгород, 2009. – 19 с.
9. Шишло П.А. Англицизмы и их использование в русском языке // Вестник Московского информационно-технологического университета – Московского архитектурно-строительного института. – 2018. – № 1. – С. 68-70.

Вопрос-ответ:

Какие причины приводят к заимствованию из английского языка?

Заимствования из английского языка могут быть вызваны различными причинами, как внелингвистическими, так и лингвистическими. Внелингвистические причины включают экономический, политический и культурный влияния страны-донора, а также медиаэффекты и повседневное общение с носителями английского языка. Лингвистические причины включают отсутствие эквивалентного термина в русском языке, моду иностранного слова, его звучание и простоту использования.

Какие внелингвистические причины могут привести к заимствованиям из английского языка в историческом аспекте?

В историческом аспекте внелингвистические причины заимствования из английского языка включают политическое и экономическое влияние Великобритании и США на Россию, а также становление культуры и науки страны под влиянием западных тенденций. Например, в период индустриализации и технического прогресса, английский язык стал основным источником новых терминов и концепций, которые были заимствованы для наименования новых предметов и явлений.

Какие лингвистические причины могут привести к заимствованиям из английского языка?

Лингвистические причины заимствований из английского языка включают отсутствие эквивалентного термина в русском языке, моду иностранного слова, его звучание и простоту использования. Иногда иностранное слово может быть более точным или описательным, чем имеющийся в русском языке эквивалент. Кроме того, мода на использование иностранных слов может играть роль в заимствовании, особенно в сфере моды, музыки и технологий.

Какие виды заимствований из английского языка существуют?

Существует несколько видов заимствований из английского языка. Это может быть заимствование в исходной форме (лексическое заполнение), заимствование с адаптацией (фонетическая адаптация, морфологическая адаптация, семантическая адаптация), заимствование с переводом (калькирование) и заимствование с заменой (субституция).

Почему русский язык заимствует так много слов из английского?

Заимствования из английского языка в русский происходят по разным причинам. Внелингвистические причины могут включать политические, экономические и социокультурные факторы. Как лингвистические причины, можно назвать необходимость выражения новых понятий, отсутствие аналогичных слов в русском языке, а также влияние английского языка как глобального языка коммуникации.

Какая роль внелингвистических причин в заимствованиях из английского в русский язык?

Внелингвистические причины играют значительную роль в процессе заимствования слов из английского в русский язык. Политические события, экономические связи, культурный обмен и социальные тенденции могут повлиять на проникновение английских слов в русскую речь.

Какие лингвистические причины способствуют заимствованиям из английского в русский язык?

Лингвистические причины заимствований из английского в русский язык включают необходимость выражения новых понятий, отсутствие аналогичных слов в русском языке, а также влияние английского языка как глобального языка коммуникации. Например, с развитием технологий появляются новые слова, которые ранее не были известны в русском языке.

Какие виды заимствований из английского языка существуют в русском языке?

В русском языке существуют разные виды заимствований из английского. Это может быть заимствование слова с сохранением внешнего вида и звучания, заимствование слова с адаптацией к русской фонетической системе, заимствование слова с переводом его значения, а также заимствование слова с последующей калькой, то есть соответствующим переводом словосочетания или выражения.

Как используются англицизмы в русском языке?

Англицизмы в русском языке используются в разных стилястических вариантах. Они могут быть использованы в официальном и деловом стиле, в массовой и разговорной речи, а также в научных и технических текстах. Культура использования англицизмов в русском языке подразумевает соблюдение норм и правил русской грамматики и орфографии при использовании этих слов.

Какие есть причины заимствований из английского языка в русский?

Заимствования из английского языка в русский могут быть обусловлены как внелингвистическими, так и лингвистическими причинами. Внелингвистические причины могут включать в себя политические, экономические и культурные связи между странами. Лингвистические причины могут быть связаны с отсутствием аналогичных слов или выражений в русском языке, а также с модой на использование иностранных слов.