Русская драматургия французском языке в постановках крупнейших театров мира

Заказать уникальный реферат
Тип работы: Реферат
Предмет: Французский продвинутый
  • 88 страниц
  • 5 + 5 источников
  • Добавлена 30.10.2019
400 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение 3
Русская драматургия на французском языке в постановках крупнейших театров мира 4
Заключение 7
Список использованных источников 8

Фрагмент для ознакомления

Et Stone parvient à nous montrer combien le dramaturge russe transcende les époques».Не важно, на каком языке в дейтсвительности идёт пьеса — на русском или французском, главное, что язык идей Чехова универсален и выходит за пределы его времени. Вероятно, именно это привлекает французских драматургов, которые ставят пьесы Чехова на французском языке.ЗаключениеИсходя из цели исследования и с опорой на её актуальность, мы пришли к следующим выводам.Театр «Одеон» в Париже является одним из крупнейших театров мира, где идут как пьесы современных драматургов, так и классические произведения на французском языке. Одним из самых востребованных в смысле постановок на французском языке русских драматургов является А.П. Чехов, что доказывает тот факт, что его пьесы не сходят со сцены этого театра уже многие годы, причём привлекаются не только самые популярные пьесы (например, «Вишнёвый сад»), но и другие.Драматурги как делают классические постановки, та ки экспериментируют, старясь в этих экспериментах сохранить сущность чеховских пьес, что многих удаётся. Использование французского языка в постановках русских пьес может происходить двумя способами. В большинстве случаев для постановки используется перевод на французский язык, что связано со спецификой театра (в отличие от кино, где зачастую субтитры предпочтительней). Конечно, сам перевод должен быть хорошим, а потому качество перевода зачастую отмечается рецензиях. В отдельных случаях режиссёры используют французский язык только как язык субтитров, желая показать французскому зрителю, как пьеса «звучит» на языке Чехова. Оба подхода облают как плюсами, так и минусами, а также оба подхода позволяют решать те или иные режиссёрские задачи. Список использованных источниковДевятый театральный сезон. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.kolyada-theatre.ru/news/devyatyj-teatralnyj-sezonСтефан Брауншвейг: Чехов оказался провидцем. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://theatreofnations.ru/articles/stefan-braunshveyg-chekhov-okazalsya-providtsem« La Cerisaie » sans les arbres. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lestroiscoups.over-blog.com/article-la-cerisaie-d-anton-tchekhov-critique-de-marie-tikova-odeon-theatre-de-l-europe-a-paris-57904205.html«Les Trois sœurs» de Simon Stone à l’Odéon : sexe, drogue et Tchekhov ! [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.francetvinfo.fr/culture/spectacles/theatre/les-trois-soeurs-de-simon-stone-a-lodeon-sexe-drogue-et-tchekhov_3338975.htmlOdeon. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.theatre-odeon.eu/fr#3

1. Девятый театральный сезон. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.kolyada-theatre.ru/news/devyatyj-teatralnyj-sezon
2. Стефан Брауншвейг: Чехов оказался провидцем. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://theatreofnations.ru/articles/stefan-braunshveyg-chekhov-okazalsya-providtsem
3. « La Cerisaie » sans les arbres. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lestroiscoups.over-blog.com/article-la-cerisaie-d-anton-tchekhov-critique-de-marie-tikova-odeon-theatre-de-l-europe-a-paris-57904205.html
4. «Les Trois sœurs» de Simon Stone à l’Odéon : sexe, drogue et Tchekhov ! [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.francetvinfo.fr/culture/spectacles/theatre/les-trois-soeurs-de-simon-stone-a-lodeon-sexe-drogue-et-tchekhov_3338975.html
5. Odeon. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.theatre-odeon.eu/fr#3

Вопрос-ответ:

Что показывает русская драматургия на французском языке в постановках крупнейших театров мира?

Русская драматургия на французском языке в постановках крупнейших театров мира показывает, что язык идей Чехова универсален и выходит за пределы его времени. Французские драматурги привлекает универсальность и глубина идей русской литературы, которые успешно трансформируются на французском языке.

Какие театры постановками русской драматургии на французском языке являются крупнейшими в мире?

Среди крупнейших театров мира, где показывают постановки русской драматургии на французском языке, можно выделить такие театры, как Одесская национальная опера и балет, Национальный академический театр оперы и балета Республики Беларусь, Брянский академический театр драмы им. Толстого, Московский драматический театр им. Луначарского, Московский губернский театр-студия "Сфера".

Почему французские драматурги привлекает русская драматургия на французском языке?

Французские драматурги привлекает русская драматургия на французском языке из-за универсальности и глубины идей русской литературы. Язык идей Чехова и других русских драматургов превосходно трансформируется на французском языке, открывая для французской публики новые грани смысла и эмоций.

Какие примеры постановок русской драматургии на французском языке можно назвать из курпнейших театров мира?

Из крупнейших театров мира можно отметить такие постановки русской драматургии на французском языке, как "Вишневый сад" Антона Чехова, "Пьеса без названия" Ивана Вирпаева, "Женитьба" Николая Гоголя. Эти спектакли получили высокую оценку зрителей и критиков, и продолжают пользуется популярностью.

Какие пьесы русской драматургии на французском языке были поставлены в крупнейших театрах мира?

Среди пьес русской драматургии на французском языке, которые были поставлены в крупнейших театрах мира, можно назвать такие произведения, как "Чайка" Антона Чехова, "Отцы и дети" Ивана Тургенева, "Вишневый сад" Антона Чехова, "Дама с собачкой" Антона Чехова. Эти пьесы были успешно поставлены и получили признание критиков и зрителей.

Каким образом русская драматургия на французском языке входит в постановки крупнейших театров мира?

Русская драматургия на французском языке входит в постановки крупнейших театров мира через аккуратный перевод пьес на французский язык. Профессиональные переводчики переносят смысл и эмоции оригинальных текстов на французский язык, чтобы их можно было успешно поставить на театральных сценах. Это позволяет французской аудитории насладиться произведениями русской драматургии и понять их глубину и значимость.

Какая роль играет русская драматургия на французском языке в развитии мирового театра?

Русская драматургия на французском языке играет важную роль в развитии мирового театра. Благодаря постановкам пьес русских драматургов на французском языке, французская аудитория имеет возможность познакомиться с выдающимися произведениями русской литературы и развить свое театральное образование и культуру. Кроме того, такие постановки способствуют обмену культурными ценностями и настоящему диалогу между разными народами и странами.

Какая русская драматургия была поставлена на французском языке в крупнейших театрах мира?

В крупнейших театрах мира были поставлены такие русские пьесы, как "Чайка" Антона Чехова, "Идиот" Федора Достоевского, "Гроза" Александра Островского.

Почему французские драматурги интересуются русской драматургией?

Французские драматурги интересуются русской драматургией, потому что она выходит за пределы своего времени и языка. Язык идей Чехова универсален. Русская драматургия отражает глубокие человеческие эмоции и проблемы, которые актуальны и сегодня.

Какую роль играют русская драматургия и постановки на французском языке в культурном обмене между Россией и Францией?

Русская драматургия, которая поставлена на французском языке, играет важную роль в культурном обмене между Россией и Францией. Это позволяет французским зрителям познакомиться с русской литературной традицией и узнать больше о русской культуре. Также это способствует развитию театрального искусства и обогащению его репертуара.

Какой эффект может производить русская драматургия на французскую аудиторию?

Русская драматургия может производить различные эффекты на французскую аудиторию. Она может вызывать у зрителей сильные эмоции, задумываться о вечных темах человеческой жизни и побуждать к размышлениям о смысле существования. Также она может открывать новые горизонты и вдохновлять на обмен культурными ценностями.