Грамматические особенности русского языка в интернет- социуме

Заказать уникальную дипломную работу
Тип работы: Дипломная работа
Предмет: Лингвистика
  • 6161 страница
  • 83 + 83 источника
  • Добавлена 20.07.2020
3 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Оглавление

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ 8
1.1. Современные информационные технологии и их влияние на коммуникативные процессы 8
1.2. Понятие, общая характеристика Сети Интернет и специфика интернет-коммуникации 11
1.3. Интернет-коммуникация как особый тип коммуникативного пространства 14
ГЛАВА II. БЛОГ КАК ЖАНР ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА 19
2.1. Понятие дискурса. Интернет-дискурс и его особенности 19
2.2. Жанры и стилевые приметы языка интернет-дискурса 24
2.3. Специфические черты "блога" в жанровой системе интернет-дискурса 29
ГЛАВА III. РЕЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЛИТИЧЕСКОГО БЛОГА (НА МАТЕРИАЛЕ БЛОГОВ КСЕНИИ СОБЧАК И АЛЕКСЕЯ НАВАЛЬНОГО) 36
3.1. Структурно-синтаксические и морфологические особенности текстов блогов политической тематики 37
3.2. Грамматические особенности текстов политических блогов 42
3.3. Стилистические особенности текстов политических блогов 44
3.4. Ошибки текстов блогов политической тематики 48
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
Список источников 53
Фрагмент для ознакомления

"tweet", "twitter" букв. "чирикать, щебетать, болтать" [Шагалова, 2011: 302-303]:
"Главная новость дня, безусловно, соцсети гудят, куча нормальных СМИ пишет, а в топе "Яндекс-новостей" сенатор Пушков снова высмеивает кого-то своим метким твитом" [Навальный А., "Дорогая компания "Яндекс" и её сотрудники", 28 апреля 2020]. Также в микротексте фигурирует лексема "топ", которая приобрела парадигму падежного склонения в русском языке, ср. от англ. "top" букв. "верх, вершина", в значении "первые пять, десять и т.д. позиций в рейтинге" [Там же].
В рамках атрибутивных сочетаний используются варваризмы, грамматические характеристики которых пока не определены в русском языке. Так, например, англоязычное выражение "принятие желаемого за действительное":
"Это потому, что люди как-то очень хотят, чтобы я это сделал, и у них происходит такой wishful thinking" [Быков Д., "Путин не играет в миротворца", 19 июня 2020].
Встречаем единицы, которые представляют собой имена собственные, использующиеся как нарицательные существительные, ср.:
"Миллиарды тратятся на пиар губернатора, содержание канала Подмосковье360 и пиар услуги всяких марин юденич" [Навальный А., "Россия-2020", 12 мая 2020];
"Тихановского (и двух других наиболее популярных кандидатов) сейчас снимут и оставят ксениюсобчак и сурайкина" [Навальный А., "Главное – не признавать", 08.06.2020]. Примечательно, что нарицательный характер подчеркивается слитным написанием имени и фамилии, а также без прописных заглавных букв.
Отмечаем и средства выразительности, формирующие языковой стиль текста блога.

3.3. Стилистические особенности текстов политических блогов

Для привлечения внимания аудитории, с тем чтобы сделать текст наиболее ярким, запоминающимся и интересным для изучения, блогерами часто используется весь арсенал языковых средств, украшающих речь и привносящих разнообразие.
Так, в текстах блоговых записей отмечаем ряд средств языковой выразительности, а именно:
- повторы различного порядка (лексические, анафорические, реже – эпифорические)
"... много лет заключенные женщины жалуются на медицинское обслуживание, а также на нарушения их прав. Много лет жалуются, но ничего не меняется" [Собчак К., "Смерть ребенка в тюрьме", 22.11.2018];
"Только вместе, только сообща, только уступая друг другу в чем-то, мы сможем получить в ней то представительство, которое на самом деле соответствует числу свободно мыслящих людей в столице. И мы должны начать эту работу прямо сейчас" [Собчак К., "Выборы мэра для оппозиции закончились", 05.07.2018];
"Да, появились свои герои, о которых мы прежде не знали и скорей всего в обычных обстоятельствах не узнали бы: это врачи и волонтеры. Да, приходится надолго забыть о многих мирных радостях и развлечениях. Да, границы закрыты и не разъездишься" [Быков Д., "Победа будет, да не та", 13.05.2020].
Также можно встретить метафорические единицы. Это могут быть отдельные лексические единицы:
"В наши дни в парламентах и правительствах почти всех стран представлено немало женщин. Но лишь единицы из них можно назвать политиками в точном смысле этого слова, то есть деятелями, способными определять течение жизни своих стран и народов. Большинство составляет лишь фон, на котором происходят политические события; статисты, которые принимают участие в политической жизни, но не определяют ее суть" [Собчак К., "20 лет назад была убита Галина Старовойтова", 20.11.2018], где "статисты" является театральным термином ("в театре – исполнитель второстепенной роли без слов").
Также метафоры могут иметь развернутый вид:
"Дискуссию "бойкотировать или голосовать нет" считаю бессмысленной. Главное не признавать. Это нарушение закона, конституции, захват власти. Уже произошедшие. Поправки приняты и вступили в силу (на них уже даже ссылаются в новых законах). Остался только цирк с надувными шатрами" [Навальный А., "Главное – не признавать", 08.06.2020]. Процедура выборов сравнивается А.Навальным с цирковым представлением, с цирком.
Метафорой является следующее выражение (выражающее значение "финал"):
"Поэтому тактика действий не совсем очевидна. Идёт много споров, их будет ещё больше. Я решил кратко изложить свои мысли...
Уже после того, как я записал ролик, я увидел заявление «Голоса» (вот уж кто точно всегда был против бойкотов) о том, что установление реального волеизъявления граждан на этом "голосовании" невозможно.
А потом (вчера вечером) Путин сказал, что голосование по поправкам к Конституции можно провести и на дому.
Ну и вот только что вишенку на торт положил Андрей Бузин – один из самых авторитетных лидеров наблюдательского движения" [Навальный А., "Путин обнулился. Что с этим делать?", 19.03.2020].
Или, другой пример метафорического выражения:
Запрещать она стремится под любым предлогом: во время военных действий протестовать нельзя, потому что это предательство. Во время пандемии нельзя, потому что негигиенично. Во время плохой погоды нельзя, потому что создаешь помехи для МЧС, а также для проезда скорой. Во все остальное время коней на переправе не меняют" [Быков Д., "В стране, где все запрещено, никому ничего не нужно. Разве что обедать", 02.06.2020]. В данном микротексте фразеологическое выражение "коней на переправе не меняют" выполняет роль метафоры.
Встречаются и другие языковые средства выразительности. Так, в нижеприведенном отрывке мы можем видеть одновременно два – под сочетанием "заплечных дел мастера" подразумевается "палач" (эвфемизм), также находим трансформированный фразеологизм "кому война, а кому мать родная", ср:
"А то в славном деле сокращения населения до необходимого минимума коронавирус явно усердствует недостаточно – заплечных дел мастера всегда готовы ему помочь. Им что война, что пандемия – мать родна" [Быков Д., "Победа будет, да не та", 13.05.2020].
Или:
"Крымский мост. Украдено с любовью!" [Навальный А., заголовок, 24.03.2020]; обыграно выражение "сделано с любовью", являющееся с одной стороны трансформированным слоганом рекламной кампании бренда "Электролюкс" ("Сделано с умом"), а с другой стороны, строки повторяют практически название российского фильма "Крымский мост. Сделано с любовью!" – российский полнометражный комедийный мелодраматический художественный фильм 2018 года.
Также наблюдаем в текстах блогов множество единиц, оформленных при помощи кавычек, которые заключают переносные смыслы, а также указывают на ироническое отношение автора строк, например:
"Он отказал в моей просьбе, обвинив меня в "политической шизофрении". Очень не хочется отвечать высшему должностному лицу суверенного государства в духе "сам такой", но задумайтесь: украинские власти воспрепятствовали единственному российскому политику, поддержавшему их национальный суверенитет, посетить их страну в строгом соответствии с ее законами" [Собчак К., "Почему проблема Крыма стала предметом предвыборных дискуссий в России", 11.03.2018]. Второе выражение является эвфемизмом.
Или:
"А реальным фотосимволом борьбы с коронавирусом "а-ля рюс" надо пока считать фото Анастасии Васильевой, находящейся за решеткой в отделении полиции" [Навальный А., "Врачи – герои. В двух разных мирах", 06.04.2020].
Интересно рассмотреть ошибки, нарушающие правильное грамматическое построение предложений, отмечаемое в текстах блоговых записей.
3.4. Ошибки текстов блогов политической тематики

В текстах блоговых записей политической направленности нами отмечаются ошибки. В большей степени они присущи текстам, авторами которых являются А.Навальный и К.Собчак. В текстах Д.Быкова, ввиду его принадлежности к писательской профессиональной среде, ошибки не встречаются. Итак, рассмотрим нарушения в литературной речи, которые встречаются в текстах политических блогов А.Навального и К.Собчак:
- тавтологичные повторы, делающие предложения громоздкими и неблагозвучными, привносящие однообразие:
"Представительная, с запоминающейся внешностью, умными, добрыми и одновременно проницательными глазами, хорошо поставленным голосом, уверенной речью, интеллигентными манерами, умением убеждать – все это привлекло внимание к ней с первых дней работы Съезда народных депутатов СССР в 1989 году. Да еще то необычное обстоятельство, что она, ленинградка, была избрана народным депутатом от Армении. Трагические и кровавые события в Сумгаите и Нагорном Карабахе привлекали тогда всеобщее внимание. А Галина Старовойтова умела убедительно и правдиво рассказать об этих событиях" [Собчак К., "20 лет назад была убита Галина Старовойтова", 20.11.2018].
Или:
"Но вообще – женщины управляли разными державами, в том числе — мусульманскими. 123 женщины в XX и XXI веках возглавляли и возглавляют государства и правительства, в том числе Индии, Пакистана, Филиппин, Кореи, Германии, Британии, Франции, Бангладеш и Индонезии" [Собчак К., "Ответ Рамзану Кадырову", 26.01.2018].
Еще примеры:
С одной стороны – все любят главу Чечни, с другой – если кто не любит, то западный агент или сумасшедший. С одной стороны он знает каждую деталь жизни своих оппонентов, с другой – никогда не знает, что с ними стало, куда же они пропадают. С одной стороны – "кто это, Ксения Собчак?", с другой – "я давно заблокировал ее в соцсетях". На этом фоне невозможно поверить его словам, что он "никогда не слышал о Титиеве". [Собчак К., "Ответ Рамзану Кадырову", 26.01.2018].
Приведем другие примеры неточностей в построении предложения и его оформления:
"Я направила обращение главе Следственного Комитета А.Бастрыкину и уполномоченной по правам ребенка А.Кузнецовой о выяснении всех обстоятельств дела, выявления и наказания виновных" [Собчак К., "Смерть ребенка в тюрьме", 22.11.2018], где явно не хватает предлога ("с целью" или "для" выявления).
Или:
"Первый и главный: "муниципальный фильтр" – это инструмент власти по недопуску оппозиции к участию в выборах, он делает выборы непрямыми, а как следствие, и не всеобщими, позволяя правящей группе не только выигрывать, а просто – не иметь никаких соперников на выборах" [Собчак К., "Выборы мэра для оппозиции закончились", 05.07.2018], в данном случае не вполне ясен принцип постановки тире.
Выделяются и другие примеры пунктуационных нарушений:
"И это прямо противоречит всему во что верю я, и тому что прописано в Конституциях всего развитого мира, включая Россию, главой одного из субъектов которой работает Кадыров" [Собчак К., "Ответ Рамзану Кадырову", 26.01.2018]; отсутствие нужных запятых между главным и придаточным предложениями.
Или, примеры нарушений литературной речи из текстов блоговых записей А.Навального:
"Несмотря на то, что сомнений в том, что этой дачей пользуется Медведев у нас не было, история наша была убрана в долгий ящик до лучших времен" [Навальный А., "Таинственный остров Медведева", 10.04.2020], лишние повторы союза.
Отмечаем и другие ошибки, ср.:
"С чего мы взяли, что там Медведев вообще бывает? Во-первых, местные жители от этом постоянно рассказывают, в том числе "Проекту": когда прибывает Медведев, перекрываются дороги и даже не разрешают выпускать пастись коров. Буквально все в области знают, когда Дмитрий Анатолич изволил приехать порыбачить.
А случается это часто".
[Навальный А., "Таинственный остров Медведева", 10.04.2020]; в тексте обозначено перечисление важных тезисов, однако далее первого из них речи не заходит. По крайне мере, дальнейшее перечисление в тексте отсутствует.



ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящее время в связи с развитием информационных технологий и расширением границ коммуникативного пространства, роль сети Интернет непрерывно возрастает. Интернет сегодня занимает большое место в жизни человека: наука, образование и самообразование, работа, бизнес, спорт, медицина и красота, развлечение и межличностное общение и мн.др. – практически ни одна сфера современной жизни не может избежать контакта с "паутиной".
Без сомнения всемирная сеть становится средством заработка, построения бизнеса, просвещения, межличностного межкультурного общения и пр. В этой связи исследование представления информации в интернет-пространстве перестало носить узко прикладной характер и становится объектом внимания многих наук, в частности лингвистики.
Настоящая работа посвящена изучению лингвостилистических особенностей текстовых интернет-блогов. Материалом послужили тексты известных в России личностей – Алексей Навальный, Ксения Собчак и Дмитрий Быков, – которые стали авторами блогов на политическую тематику.
В результате проведенного анализа текстового материала мы пришли к выводу относительно лингвостилистических особенностей текстов блогов политической направленности:
- тексты политических блогеров характеризуются преимущественно сложным синтаксисом (часто могут включать парцелляцию);
- блоговая запись политической направленности формируется преимущественно с целью воздействия на читателя, что обусловливает ее стилистическую близость с другими текстами политического дискурса (в данных текстах реализуется главным образом воздействующая функция, которая проявляется в морфологическом строе текста, в частности, использование местоименных форм первого лица единственного и множественного числа, как индикатор солидаризации, консолидированного настроя автора текста с читателем);
- среди стилистических приемов, используемых авторами текстов блоговых записей следует выделить такие наиболее частотные, как повторы различного типа (анафорические, лексические), метафора, эвфемизмы и парафразы и др.;
- в текстах блоговых записей обнаруживается ряд грамматических / пунктуационных ошибок;
- синтаксический уровень текстов рассматриваемых нами в работе блогов особенно интересен (здесь выделяется ряд специфических черт текстов блогов, а именно: сочетание предложений с усложненной структурой и неполных предложений, предложений парцеллированного типа, частое использование вставных конструкций, оформляемых при помощи скобок, уточняющих смысл высказывания или привносящих в него эмоционально-оценочную характеристику и др.).
Средства лексического уровня нами в работе не рассматривались, ввиду ограниченности объема исследования. Однако, как показывает анализ текстов блогов, рассмотрение лексики, формирующей блоговые записи политической направленности, может явиться темой для самостоятельного исследования. Что мы видим в качестве одной из перспективных задач в дальнейшем.


Список источников

Общетеоретическая литература:
Александрова И.Б. Особенности речевого общения в блогах // Русская речь. – 2006. – №6. – С.53.
Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 136-137.
Асмус Н. Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства : дисс.канд. филол. н. Челябинск, 2005. – 266 с.
Ахренова Н.А. Популярные жанры интернет-дискурса и "бастардизация" английского языка // Альманах современной науки и образования, 2010. – № 2-2. – С. 16-18.
Баженова Е.А., Иванова И.А. Блог как интернет-жанр // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 2012. – №4. – С. 125-131.
Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Собр. соч. М.: Русские словари, 1996. – Т.5: Работы 1940-1960 гг. – С 159-206.
Бондарькова А.В. Самопрезентация как особый интернет-жанр (на материале русскоязычных блогов) // Вопросы психолингвистики. – 2014. – №19. – С.78-91.
Виноградова Т.Ю. Специфика общения в интернете // Русская и сопоставительная филология: лингвокультурологический аспект. – Казань: Казан. гос. ун-т, 2004. – С. 63-67.
Вовкула А.В. Интерактивная форма коммуникации в медиадискурсе // Вестник Челябинского государственного университета, 2015. – №10 (365). – С. 32-38.
Волков С.Ю., Никитенко В.А. Блоггинг как форма политической коммуникации // Огарёв-Online. – 2015. – №17(58). – С.7.
Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Астрахань, 2001. – 22 с.
Го Ш. Композиционно-грамматические изменения в интернет-текстах // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты. – 2014. № 7. С. 82-83.
Голикова Т.А. Туристический блог как жанр интернет-коммуникации // В сборнике: Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе межвузовский сборник научных трудов. Отв. ред. А.Г. Пастухов, 2014. – С. 271-279.
Дахалаева Е.Ч. Автореферентные жанры интернет-дискурса // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета, 2013. – №4 (25). – С. 24-29.
Денисенко А.М. Особенности грамматических трансформаций при переводе англоязычных экономических текстов (на материале интернет-издания "the economist") // Научные тенденции: Филология, Культурология, Искусствоведение / Сборник научных трудов по материалам XIII международной научной конференции. Международная Объединенная Академия Наук. – 2018. – С.4-6.
Довгаль Л.П., Михайлова С.Е. Лингвистические особенности виртуальной коммуникации // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. – 2014. – №29. – С.213-219.
Загоруйко И.Н. Интернет-дискурс в современном коммуникационном пространстве // Вестник Костромского государственного университета, 2012. – Т.18. – №3. – С. 56-60.
Зеленовская А.В. Понятия "компьютерный дискурс", "интернет-дискурс", "виртуальный дискурс" // Язык и культура (Новосибирск), 2014. – № 12. – С. 17-21.
Иванько А.Ф., Останина И.С. Микроблог twitter в образовании // Вестник МГУП имени Ивана Федорова, 2015. – №6. – С. 57-58.
Ивченков С.Г., Ивченкова М.С. Сетевой сленг в молодежной среде г.Саратова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Общественные науки. – 2016. – №4(40). – С.190-199.
Ильин М.В. Слова и смыслы: опыт описания ключевых политических понятий. – М.: РОССПЭН, 1997. – 432 с.
Калашникова А.А. Блог как гибридный речевой жанр // Научная мысль Кавказа, 2010. – № 3 (63). – С. 172-176.
Калмыков А.А., Коханова Л.А. Интернет-журналистика. Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности "Журналистика". – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2005. – 383 с.
Кальницкий Э.А. Социокультурные особенности сетевого социума как нового этапа развития информационного общества / Э.А.Кальницкий // Вісник Національного університету "Юридична академія України імені Ярослава Мудрого". Серія: Філософія, філософія права, політологія, соціологія. – 2015. – №2. – С.45-60.
Касымова О.П. Письменная разговорная речь как форма виртуального общения // Языки в диалоге культур / Материалы II Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения первого ректора БашГУ Шайхуллы Хабибулловича Чанбарисова: в 2 частях. Ответственный редактор Шпар Е.В. – 2016. – С.109-113.
Коваленко О.Ю. Блог и E-mail как жанр интернет-коммуникации. лингвистические особенности реализации коммуникативных стратегий // Актуальные научные исследования в современном мире, 2016. – № 9-3 (17). – С. 56-62.
Коваленко В.А., Крапивкина О.А. О вторичных речевых жанрах интернет-дискурса // Молодежный вестник ИрГТУ, 2017. – №1. – С. 17.
Колмогорова А.В., Вдовина Л.А. Лексико-грамматические маркеры эмоций в качестве параметров для сентимент-анализа русскоязычных интернет-текстов // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2019. – Т.11. – №3. – С.38-46.
Косырева М.С. Функциональные возможности глобализмов // Наука в современном информационном обществе Материалы IX международной научно-практической конференции. н.-и. ц. "Академический". 2016. С. 146-147.
Кочеткова М.О. Динамика формирования современного гипержанра блога и ее обусловленность социокультурными факторами // В сборнике: Функционально-когнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал. Материалы II международной научной конференции, 2014. – С. 145-149.
Круль А.С. Формы информации и их влияние на коммуникационные процессы // Известия СПбГЭТУ "ЛЭТИ", спец. выпуск. Проблемы информатики: философия, науковедение, образование. – СПб., 2007. – С. 155-158.
Лазуткина Е.В. Особенности коммуникационной модели блогов // Вестник Ставропольского государственного университета. – 2010. – №1. – С.201-207.
Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса: монография / О.В.Лутовинова; Федеральное агентство по образованию, ГОУ ВПО "Волгоградский гос. пед. ун-т" (ВГПУ), Научно-исследовательская лаб. "Аксиологическая лингвистика". – Волгоград: Перемена, 2009. – 476 с.
Лучинкина И.С., Римский В.Г. Особенности самопрезентации личности в блогах // Ученые записки Крымского инженерно-педагогического университета. Серия: Педагогика. Психология. – 2019. – №3(17). – С.59-63.
Любушкина Н.А. Грамматические особенности перевода научно-технических текстов в контексте интернет - сайта металлургической компании // Новая наука как результат инновационного развития общества Сборник статей международной научно-практической конференции: в 17 частях. – 2017. – С.98-102.
Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. – Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. – 200 с.
Мамедова Б.Г.Г. Язык общения интернет-социума в сопоставлении с нормами литературного языка // Гуманитарные исследования. 2015. – №4(56). – С.32-36.
Мельникова А.Ю. Социальные сети и некоторые особенности молодежной коммуникации в них // Этносоциум и межнациональная культура. – 2017. – №10(112). – С.82-91.
Методология исследований политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов. – Минск, 1998. – 255 с.
Никонов А.А. Спортивный блог как жанр интернет-дискурса // В сборнике: Язык: категории, функции, речевое действие Материалы X юбилейной международной научной конференции к 75-летию Валерия Степановича Борисова, 2017. – С. 181-183.
Олейников В.А., Волкогонова А.В. Компьютерный жаргон в структуре языкового субстандарта усского языка // Актуальные философские и методологические проблемы современного научного познания 77-я Научно-практическая конференция преподавателей и студентов СтГАУ. 2013. С. 159-161.
Патюкова Р.В. Тип текста как конституирующий и типоформирующий компонент дискурса: виды и подвиды дискурса // Альманах современной науки и образования, 2010. – №1-1. – С. 122-124.
Поветьева Е.В. Интертекстуальность В блогосфере и интернет-коммуникации: ретвит и репост // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2013. – № 3-1 (21). – С. 126-129.
Рогачева Н.Б. Новые приоритеты в русском Интернет-общении: на материале жанра блога // Жанры речи: Сборник науч. ст. – Саратов: Издательский центр "Наука", 2007. – Вып. 5. – С. 111-127.
Рогачева Н.Б. Структура и функционирование вторичных речевых жанров интернет-коммуникации (на материале русского и английского языков): дис. … канд. филол. наук. – Саратов, 2011. – 257 с.
Розина И.Н. Технологии исследования и продвижения компьютерно-опосредованной коммуникации // Educational Technology & Society, 2007. – Т. 10. – № 2. – С. 230-245.
Рянская Э.М. Автономинация в русском коммуникативном интернет-пространстве: отражение современных языковых тенденций // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. – 2017. – №4(28). – С.42-49.
Соколов А.В. Общая теория социальной коммуникации: Учебное пособие. – СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. – 461 с.
Титлова А.С. Исследование особенностей понимания текстов микроблога (на материале текста-комментария) // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика, 2016. – Т.16. – №4. – С. 469-472.
Титлова А.С. Микроблог: психолингвистические параметры процессов коммуникации // В сборнике: Теория и практика языковой коммуникации. Материалы VIII международной научно-методической конференции, 2016. – С. 246-250.
Уразаева Н.Х. Грамматические особенности частей речи в текстах баннерной интернет-рекламы в социальных сетях // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. – 2014. – №6. – С.262-268.
Ушаков А.А.Интернет-дискурс как особый тип речи (рецензирована) // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение, 2010. – №4. – С. 170-174.
Федорищенко П.А. Методология исследования коммуникации, опосредованной глобальной сетью // Культура и цивилизация (Донецк). – 2017. – №1(5). – С.64-69.
Фокина В.Н., Абрамова А.В., Дегтярева О.А. Язык общения интернет-социума рунета. становление и развитие (молодежный, компьютерный, интернет-сленг, компьютерные термины) // Дистанционное и виртуальное обучение. – 2010. – №10. – С.5-18.
Черкасова Н.В. Лингвокультурологические характеристики блога как жанра интернет-коммуникации // Вестник Челябинского государственного университета. – 2012. – №5 (260). – С.164-168.
Чернобров А.А. Типы и жанры дискурса в лингвистике и философии языка // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2012. – Т.10. – Вып. №2. – С. 87-92.
Чернявская В.Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность: учеб. пособие. – М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2009. – 248 с.
Шевченко О.Н. Интернет-общение как часть языковой палитры современного социума // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2013. – №7-2. – С.254-256.
Шевченко О.Н. Специфика и особенности общения в интернете // Сборник статей III Международной научно-практической конференции. Российский университет дружбы народов. – 2019. – С.248-253.
Шевченко О.Н. Специфика социальной обусловленности интернет-общения // Актуальные вопросы развития социально-экономических систем в современном обществе / Материалы V международной научно-практической конференции. – 2014. – С.107-109.
Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. Монография – Волгоград: Перемена, 2000 – 368 с.
Шумилина С.А. Язык блога // Язык и речь в Интернете: личность, общество, коммуникация, культура / Сборник статей II Международной научно-практической конференции. В 2-х томах. Под общ. ред. А.В.Должиковой, В.В.Барабаша. – 2018. – С.403-411.
Щербаченко С.Ю., Дворак Е.В. Влияние английского языка на формирование русского интернет-сленга // Молодежный вестник ИрГТУ. – 2016. –№1. – С.47.
Щипицина Л.Ю. Жанры компьютерно-опосредованной коммуникации: монография. – Архангельск: Поморский ун-т, 2009. – 238 с.
Щипицина Л.Ю. Комплексная лингвистическая характеристика компьютерно-опосредованной коммуникации (на материале немецкого языка): дис. ... д-ра филол. наук. – Воронеж, 2011. – 446 с.
Юрова Ю.А. Интернет-дискурс как сфера взаимодействия новостных субъектов // В сборнике: Сборник научных статей международной молодежной школы-семинара "Ломоносовские чтения на Алтае", Барнаул, 5-8 ноября, 2013 в 6 частях. Под ред. Е.Д. Родионова, 2013. – С. 180-185.
Юртаева Е.С. Функционирование языковой личности в интернет-пространстве // Интеграция науки и практики: взгляд молодых ученых тезисы докладов Всероссийской научно-практической конференции магистрантов и аспирантов. Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова, Саратовский социально-экономический институт (филиал). – 2015. – С.285-287.
Яковлев Б.П., Чистова Л.С. Теоретический анализ коммуникационной и коммуникативной компетентностей // Успехи современного естествознания. – 2009. – № 6 – С. 80-83.
Potter J., Wetherell M. Discourse: Noun, verb or social practice? // Philosophical Psychology. – 1990, Vol. 3, Issue 2-3. – P.205-219.

Словари и справочники:
Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2000. – 1536 с.
Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М.: Эксмо, 2006. – 944 с.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е. изд., дополненное. – М.: ООО "А ТЕМП", 2006. – 944 с.
Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов / Сост. Е. Грубер. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
Словарь иностранных слов современного русского языка / Сост. Т.В. Егорова. – М.: Аделант, 2014. – 800 с.
Словарь иностранных слов современного русского языка / Сост. Т.В. Егорова. – М.: Аделант, 2014. – 800 с.
Шагалова Е.Н. Самый новейший толковый словарь русского языка ХХI века: ок. 1500 слов / Е.Н. Шагалова. – М.: АСТ: Астрель, 2011. – 413 с.
Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo x3, 2008.
Эффективная коммуникация. Словарь-справочник / Ред. Панов М.И. – М.: Олимп, 2005. – 960 с.
The American Heritage Dictionary of the English Language. – 3-d ed. – Boston: Houghton Mifflin, 1992. – 8652 p.

Интернет-ресурсы:
Горошко А.И., Жигалина Е.А. Виртуальное жанроведение: устоявшееся и спорное. 2011. URL: http://www.textology.ru/article.aspx?aId=223 (дата обращения: 10.12.2017).
Иванов Л.Ю. Язык интернета: заметки лингвиста // Faq по Internet: Анализ языка Интернет, 2000. – Электронный ресурс, режим доступа URL: www.faq-www.ru (дата обращения: 20.11.2020).
Современный толковый словарь. – Электронный ресурс, режим доступа http://poiskslov.com/
Macmillan dictionary. – Электронный ресурс, режим доступа https://www.macmillandictionary.com/








2

Список источников

Общетеоретическая литература:
1. Александрова И.Б. Особенности речевого общения в блогах // Русская речь. – 2006. – №6. – С.53.
2. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 136-137.
3. Асмус Н. Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства : дисс.канд. филол. н. Челябинск, 2005. – 266 с.
4. Ахренова Н.А. Популярные жанры интернет-дискурса и "бастардизация" английского языка // Альманах современной науки и образования, 2010. – № 2-2. – С. 16-18.
5. Баженова Е.А., Иванова И.А. Блог как интернет-жанр // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 2012. – №4. – С. 125-131.
6. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Собр. соч. М.: Русские словари, 1996. – Т.5: Работы 1940-1960 гг. – С 159-206.
7. Бондарькова А.В. Самопрезентация как особый интернет-жанр (на материале русскоязычных блогов) // Вопросы психолингвистики. – 2014. – №19. – С.78-91.
8. Виноградова Т.Ю. Специфика общения в интернете // Русская и сопоставительная филология: лингвокультурологический аспект. – Казань: Казан. гос. ун-т, 2004. – С. 63-67.
9. Вовкула А.В. Интерактивная форма коммуникации в медиадискурсе // Вестник Челябинского государственного университета, 2015. – №10 (365). – С. 32-38.
10. Волков С.Ю., Никитенко В.А. Блоггинг как форма политической коммуникации // Огарёв-Online. – 2015. – №17(58). – С.7.
11. Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Астрахань, 2001. – 22 с.
12. Го Ш. Композиционно-грамматические изменения в интернет-текстах // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты. – 2014. № 7. С. 82-83.
13. Голикова Т.А. Туристический блог как жанр интернет-коммуникации // В сборнике: Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе межвузовский сборник научных трудов. Отв. ред. А.Г. Пастухов, 2014. – С. 271-279.
14. Дахалаева Е.Ч. Автореферентные жанры интернет-дискурса // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета, 2013. – №4 (25). – С. 24-29.
15. Денисенко А.М. Особенности грамматических трансформаций при переводе англоязычных экономических текстов (на материале интернет-издания "the economist") // Научные тенденции: Филология, Культурология, Искусствоведение / Сборник научных трудов по материалам XIII международной научной конференции. Международная Объединенная Академия Наук. – 2018. – С.4-6.
16. Довгаль Л.П., Михайлова С.Е. Лингвистические особенности виртуальной коммуникации // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. – 2014. – №29. – С.213-219.
17. Загоруйко И.Н. Интернет-дискурс в современном коммуникационном пространстве // Вестник Костромского государственного университета, 2012. – Т.18. – №3. – С. 56-60.
18. Зеленовская А.В. Понятия "компьютерный дискурс", "интернет-дискурс", "виртуальный дискурс" // Язык и культура (Новосибирск), 2014. – № 12. – С. 17-21.
19. Иванько А.Ф., Останина И.С. Микроблог twitter в образовании // Вестник МГУП имени Ивана Федорова, 2015. – №6. – С. 57-58.
20. Ивченков С.Г., Ивченкова М.С. Сетевой сленг в молодежной среде г.Саратова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Общественные науки. – 2016. – №4(40). – С.190-199.
21. Ильин М.В. Слова и смыслы: опыт описания ключевых политических понятий. – М.: РОССПЭН, 1997. – 432 с.
22. Калашникова А.А. Блог как гибридный речевой жанр // Научная мысль Кавказа, 2010. – № 3 (63). – С. 172-176.
23. Калмыков А.А., Коханова Л.А. Интернет-журналистика. Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности "Журналистика". – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2005. – 383 с.
24. Кальницкий Э.А. Социокультурные особенности сетевого социума как нового этапа развития информационного общества / Э.А.Кальницкий // Вісник Національного університету "Юридична академія України імені Ярослава Мудрого". Серія: Філософія, філософія права, політологія, соціологія. – 2015. – №2. – С.45-60.
25. Касымова О.П. Письменная разговорная речь как форма виртуального общения // Языки в диалоге культур / Материалы II Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения первого ректора БашГУ Шайхуллы Хабибулловича Чанбарисова: в 2 частях. Ответственный редактор Шпар Е.В. – 2016. – С.109-113.
26. Коваленко О.Ю. Блог и E-mail как жанр интернет-коммуникации. лингвистические особенности реализации коммуникативных стратегий // Актуальные научные исследования в современном мире, 2016. – № 9-3 (17). – С. 56-62.
27. Коваленко В.А., Крапивкина О.А. О вторичных речевых жанрах интернет-дискурса // Молодежный вестник ИрГТУ, 2017. – №1. – С. 17.
28. Колмогорова А.В., Вдовина Л.А. Лексико-грамматические маркеры эмоций в качестве параметров для сентимент-анализа русскоязычных интернет-текстов // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2019. – Т.11. – №3. – С.38-46.
29. Косырева М.С. Функциональные возможности глобализмов // Наука в современном информационном обществе Материалы IX международной научно-практической конференции. н.-и. ц. "Академический". 2016. С. 146-147.
30. Кочеткова М.О. Динамика формирования современного гипержанра блога и ее обусловленность социокультурными факторами // В сборнике: Функционально-когнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал. Материалы II международной научной конференции, 2014. – С. 145-149.
31. Круль А.С. Формы информации и их влияние на коммуникационные процессы // Известия СПбГЭТУ "ЛЭТИ", спец. выпуск. Проблемы информатики: философия, науковедение, образование. – СПб., 2007. – С. 155-158.
32. Лазуткина Е.В. Особенности коммуникационной модели блогов // Вестник Ставропольского государственного университета. – 2010. – №1. – С.201-207.
33. Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса: монография / О.В.Лутовинова; Федеральное агентство по образованию, ГОУ ВПО "Волгоградский гос. пед. ун-т" (ВГПУ), Научно-исследовательская лаб. "Аксиологическая лингвистика". – Волгоград: Перемена, 2009. – 476 с.
34. Лучинкина И.С., Римский В.Г. Особенности самопрезентации личности в блогах // Ученые записки Крымского инженерно-педагогического университета. Серия: Педагогика. Психология. – 2019. – №3(17). – С.59-63.
35. Любушкина Н.А. Грамматические особенности перевода научно-технических текстов в контексте интернет - сайта металлургической компании // Новая наука как результат инновационного развития общества Сборник статей международной научно-практической конференции: в 17 частях. – 2017. – С.98-102.
36. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. – Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. – 200 с.
37. Мамедова Б.Г.Г. Язык общения интернет-социума в сопоставлении с нормами литературного языка // Гуманитарные исследования. 2015. – №4(56). – С.32-36.
38. Мельникова А.Ю. Социальные сети и некоторые особенности молодежной коммуникации в них // Этносоциум и межнациональная культура. – 2017. – №10(112). – С.82-91.
39. Методология исследований политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов. – Минск, 1998. – 255 с.
40. Никонов А.А. Спортивный блог как жанр интернет-дискурса // В сборнике: Язык: категории, функции, речевое действие Материалы X юбилейной международной научной конференции к 75-летию Валерия Степановича Борисова, 2017. – С. 181-183.
41. Олейников В.А., Волкогонова А.В. Компьютерный жаргон в структуре языкового субстандарта усского языка // Актуальные философские и методологические проблемы современного научного познания 77-я Научно-практическая конференция преподавателей и студентов СтГАУ. 2013. С. 159-161.
42. Патюкова Р.В. Тип текста как конституирующий и типоформирующий компонент дискурса: виды и подвиды дискурса // Альманах современной науки и образования, 2010. – №1-1. – С. 122-124.
43. Поветьева Е.В. Интертекстуальность В блогосфере и интернет-коммуникации: ретвит и репост // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2013. – № 3-1 (21). – С. 126-129.
44. Рогачева Н.Б. Новые приоритеты в русском Интернет-общении: на материале жанра блога // Жанры речи: Сборник науч. ст. – Саратов: Издательский центр "Наука", 2007. – Вып. 5. – С. 111-127.
45. Рогачева Н.Б. Структура и функционирование вторичных речевых жанров интернет-коммуникации (на материале русского и английского языков): дис. … канд. филол. наук. – Саратов, 2011. – 257 с.
46. Розина И.Н. Технологии исследования и продвижения компьютерно-опосредованной коммуникации // Educational Technology & Society, 2007. – Т. 10. – № 2. – С. 230-245.
47. Рянская Э.М. Автономинация в русском коммуникативном интернет-пространстве: отражение современных языковых тенденций // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. – 2017. – №4(28). – С.42-49.
48. Соколов А.В. Общая теория социальной коммуникации: Учебное пособие. – СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. – 461 с.
49. Титлова А.С. Исследование особенностей понимания текстов микроблога (на материале текста-комментария) // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика, 2016. – Т.16. – №4. – С. 469-472.
50. Титлова А.С. Микроблог: психолингвистические параметры процессов коммуникации // В сборнике: Теория и практика языковой коммуникации. Материалы VIII международной научно-методической конференции, 2016. – С. 246-250.
51. Уразаева Н.Х. Грамматические особенности частей речи в текстах баннерной интернет-рекламы в социальных сетях // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. – 2014. – №6. – С.262-268.
52. Ушаков А.А.Интернет-дискурс как особый тип речи (рецензирована) // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение, 2010. – №4. – С. 170-174.
53. Федорищенко П.А. Методология исследования коммуникации, опосредованной глобальной сетью // Культура и цивилизация (Донецк). – 2017. – №1(5). – С.64-69.
54. Фокина В.Н., Абрамова А.В., Дегтярева О.А. Язык общения интернет-социума рунета. становление и развитие (молодежный, компьютерный, интернет-сленг, компьютерные термины) // Дистанционное и виртуальное обучение. – 2010. – №10. – С.5-18.
55. Черкасова Н.В. Лингвокультурологические характеристики блога как жанра интернет-коммуникации // Вестник Челябинского государственного университета. – 2012. – №5 (260). – С.164-168.
56. Чернобров А.А. Типы и жанры дискурса в лингвистике и философии языка // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2012. – Т.10. – Вып. №2. – С. 87-92.
57. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность: учеб. пособие. – М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2009. – 248 с.
58. Шевченко О.Н. Интернет-общение как часть языковой палитры современного социума // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2013. – №7-2. – С.254-256.
59. Шевченко О.Н. Специфика и особенности общения в интернете // Сборник статей III Международной научно-практической конференции. Российский университет дружбы народов. – 2019. – С.248-253.
60. Шевченко О.Н. Специфика социальной обусловленности интернет-общения // Актуальные вопросы развития социально-экономических систем в современном обществе / Материалы V международной научно-практической конференции. – 2014. – С.107-109.
61. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. Монография – Волгоград: Перемена, 2000 – 368 с.
62. Шумилина С.А. Язык блога // Язык и речь в Интернете: личность, общество, коммуникация, культура / Сборник статей II Международной научно-практической конференции. В 2-х томах. Под общ. ред. А.В.Должиковой, В.В.Барабаша. – 2018. – С.403-411.
63. Щербаченко С.Ю., Дворак Е.В. Влияние английского языка на формирование русского интернет-сленга // Молодежный вестник ИрГТУ. – 2016. –№1. – С.47.
64. Щипицина Л.Ю. Жанры компьютерно-опосредованной коммуникации: монография. – Архангельск: Поморский ун-т, 2009. – 238 с.
65. Щипицина Л.Ю. Комплексная лингвистическая характеристика компьютерно-опосредованной коммуникации (на материале немецкого языка): дис. ... д-ра филол. наук. – Воронеж, 2011. – 446 с.
66. Юрова Ю.А. Интернет-дискурс как сфера взаимодействия новостных субъектов // В сборнике: Сборник научных статей международной молодежной школы-семинара "Ломоносовские чтения на Алтае", Барнаул, 5-8 ноября, 2013 в 6 частях. Под ред. Е.Д. Родионова, 2013. – С. 180-185.
67. Юртаева Е.С. Функционирование языковой личности в интернет-пространстве // Интеграция науки и практики: взгляд молодых ученых тезисы докладов Всероссийской научно-практической конференции магистрантов и аспирантов. Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова, Саратовский социально-экономический институт (филиал). – 2015. – С.285-287.
68. Яковлев Б.П., Чистова Л.С. Теоретический анализ коммуникационной и коммуникативной компетентностей // Успехи современного естествознания. – 2009. – № 6 – С. 80-83.
69. Potter J., Wetherell M. Discourse: Noun, verb or social practice? // Philosophical Psychology. – 1990, Vol. 3, Issue 2-3. – P.205-219.

Словари и справочники:
70. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2000. – 1536 с.
71. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М.: Эксмо, 2006. – 944 с.
72. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е. изд., дополненное. – М.: ООО "А ТЕМП", 2006. – 944 с.
73. Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов / Сост. Е. Грубер. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
74. Словарь иностранных слов современного русского языка / Сост. Т.В. Егорова. – М.: Аделант, 2014. – 800 с.
75. Словарь иностранных слов современного русского языка / Сост. Т.В. Егорова. – М.: Аделант, 2014. – 800 с.
76. Шагалова Е.Н. Самый новейший толковый словарь русского языка ХХI века: ок. 1500 слов / Е.Н. Шагалова. – М.: АСТ: Астрель, 2011. – 413 с.
77. Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo x3, 2008.
78. Эффективная коммуникация. Словарь-справочник / Ред. Панов М.И. – М.: Олимп, 2005. – 960 с.
79. The American Heritage Dictionary of the English Language. – 3-d ed. – Boston: Houghton Mifflin, 1992. – 8652 p.

Интернет-ресурсы:
80. Горошко А.И., Жигалина Е.А. Виртуальное жанроведение: устоявшееся и спорное. 2011. URL: http://www.textology.ru/article.aspx?aId=223 (дата обращения: 10.12.2017).
81. Иванов Л.Ю. Язык интернета: заметки лингвиста // Faq по Internet: Анализ языка Интернет, 2000. – Электронный ресурс, режим доступа URL: www.faq-www.ru (дата обращения: 20.11.2020).
82. Современный толковый словарь. – Электронный ресурс, режим доступа http://poiskslov.com/
83. Macmillan dictionary. – Электронный ресурс, режим доступа https://www.macmillandictionary.com/

Вопрос-ответ:

Какие грамматические особенности русского языка проявляются в интернет социуме?

В интернет социуме русского языка можно выделить несколько грамматических особенностей. Во-первых, это использование сокращений и аббревиатур, таких как "хз" (хуй знает) или "смс" (сообщение). Они позволяют укоротить слова и фразы для экономии времени и усиления выражения. Во-вторых, это использование эмодзи, которые могут заменить слова и выражения, передавая эмоциональную окраску сообщения. Кроме того, в интернет социуме часто можно встретить использование многоточия для подчеркивания смысла и создания интриги.

Как современные информационные технологии влияют на коммуникативные процессы?

Современные информационные технологии значительно влияют на коммуникативные процессы. Они позволяют людям легко и быстро общаться через различные интернет-платформы, такие как социальные сети, мессенджеры или форумы. Кроме того, технологии позволяют использовать новые способы коммуникации, такие как видеочаты или голосовые сообщения. Это делает коммуникацию более удобной и доступной. Также технологии позволяют обмениваться информацией в реальном времени и на большие расстояния.

Что такое интернет коммуникация и в чем ее специфика?

Интернет коммуникация - это процесс обмена информацией, мнениями и эмоциями через интернет-платформы, такие как социальные сети, чаты и форумы. Она отличается от обычной коммуникации тем, что происходит в виртуальной среде и требует использования специфических средств коммуникации, таких как эмодзи или сокращения. Интернет коммуникация также может быть более анонимной, что влияет на способы выражения и взаимодействия участников.

Что такое интернет дискурс и какие особенности он имеет?

Интернет дискурс - это коммуникативная практика, основанная на общении через интернет-платформы. Он отличается от обычного дискурса тем, что происходит в виртуальной среде и подвержен влиянию специфических факторов, таких как ограничения символов в сообщениях или неформальный стиль общения. Интернет дискурс часто характеризуется быстротой, непоследовательностью и использованием нестандартной орфографии и пунктуации.

Какие информационные технологии оказывают влияние на коммуникативные процессы в интернете?

Современные информационные технологии, такие как социальные сети, мессенджеры, блоги и форумы, оказывают влияние на коммуникативные процессы в интернете. Они позволяют пользователям общаться и обмениваться информацией в режиме реального времени.

В чем особенность интернет-коммуникации по сравнению с другими типами коммуникации?

Интернет-коммуникация имеет свою специфику. В отличие от традиционной коммуникации, которая происходит лицом к лицу или через промежуточные средства (телефон, письма и т.д.), интернет-коммуникация осуществляется через сеть Интернет с помощью специальных технологий и инструментов, таких как электронная почта, мессенджеры, социальные сети и прочее. Это позволяет пользователям общаться в любое время и из любой точки мира.

Что такое интернет-дискурс и каковы его особенности?

Интернет-дискурс - это особый тип коммуникативного пространства, который возникает в сети Интернет. Он характеризуется свободным обменом информацией между пользователями и отсутствием прямой речи. Особенностью интернет-дискурса является наличие различных жанров коммуникации, таких как блоги, форумы, чаты и прочее.

Что представляет собой блог как жанр интернет-дискурса?

Блог - это один из жанров интернет-дискурса, который представляет собой персональный веб-сайт, где пользователи публикуют свои записи и могут делиться мнениями, идеями, новостями и другой информацией. Блог позволяет пользователям вести диалог с другими пользователей, комментировать записи и обсуждать интересующие темы.