Вам нужнакурсовая работа?
Интересует Языкознание?
Оставьте заявку
на Курсовую работу
Получите бесплатную
консультацию по
написанию
Сделайте заказ и
скачайте
результат на сайте
1
2
3

Жанрово-стилистические параметры интернет-отзыва о косметической продукции

  • 39 страниц
  • 38 источников
  • Добавлена 10.11.2021
1 386 руб.1 540 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
Введение 3
Глава 1. Теоретические проблемы изучения речевого жанра интернет-отзыва о косметической продукции 6
1.1. Общая характеристика рекламного дискурса 6
1.2. Особенности дискурса глянцевых журналов 11
1.4. Взаимосвязь вербальной и невербальной информации в рекламных креолизованных текстах 17
Глава 2. Коммуникативные стратегии и тактики в рекламной коммуникации в интернет-отзывах о косметической продукции 21
2.1. Основные параметры коммуникации в речевом жанре интернет-отзыва о косметической продукции 21
2.2. Типология коммуникативных стратегий в речевом жанре интернет-отзыва о косметической продукции 22
2.3. Средства выражения коммуникативных стратегий и тактик в речевом жанре интернет-отзыва о косметической продукции 27
2.3.1. Семантические средства 27
2.3.2. Прагматические средства 31
2.3.3. Стилистические средства 31
Заключение 34
Список литературы 36

Фрагмент для ознакомления

При использовании в рекламных сообщениях концепта «вкус» в значении «чувство, понимание изящного» мы наблюдаем имплицитно выраженную положительную оценку адресата, который при условии выбора рекламируемого товара или услуги получает от создателя рекламного сообщения звание эстета, человека, обладающего утонченным вкусом и принадлежащего к избранной категории людей.К семантическим средствам эмоционального воздействия на адресата в рекламе можно также отнести и использование эмотивной и высокой лексики, например: They come with an amazing Sweet Toffee fragrance! (интернет-отзыв Shampoo) A highly pigmented matte lipstick with unparalleled colour payoff, for unexpected comfort.With hyper-pigmentation at the core of its development, each shade was created with a custom formula that delivers consistent, full-coverage application.This dreamy nude pink is the ultimate celebrity and supermodel lip colour for naturally fuller, wider lips. The colour enhances the natural hue of your lips, so you can CHEAT a perfect pillow-y pout in seconds. Enriched with soothing orchid and Lipstick Tree extracts, lips appear fuller and wider, with a softer, more youthful feel. Finished with an angled square tip, apply straight from the bullet for the best lips of your life!KissKiss, it is an iconic symbol of love with endless qualities. An ode to colour, the encounter between great artists, a prelude to the most beautiful kisses.Здесь воздействие на эмоции адресата заключается в проявлении заботы о нем. Среди речевых средств воздействия на знания и эмоции адресата отметим и использование в рекламных сообщениях научной или, точнее, наукообразной лексики (поскольку достоверность некоторых употребляемых в рекламе научных терминов вызывает сомнение). Например: WHAT MAKES MATTE REVOLUTION MAGIC:- Lipstick Tree & Orchid extract softens, protects and hydrates lips for younger-looking, healthy lips.- 3D glowing pigments create the illusion of lit-from-within lips that appear wider and fuller.- Triglycerides mixed with a perfect blend of oils and waxes glides long-lasting colour onto the lips.- Revolutionary, square, angled tip mimics the shape of a lip brush for precision application.Приведем другой пример. Входящий в состав маски серии RESCHE серицин (вязкий белок натурального шелка) с высоким содержанием аминокислотысерина восстанавливает поврежденные участки кутикулы волоса, выравнивает и сглаживает поверхность волос, делая их гладкими и эластичными. Высокомолекулярные полимеры(демитикон) покрывают волосы тончайшей, проницаемой для воздуха прозрачной пленкой, защищая от чрезмерного пересыхания и вредных воздействий. Использование такой лексики обусловлено стремлением создателей рекламы придать большую достоверность рекламным сообщениям и тем самым вызвать интерес аудитории, а интерес — это не что иное, как положительная эмоция, направленная на удовлетворение познавательных потребностей человека. Тем не менее такие термины, как протеины шелка или микрочастицы бриллианта, в рекламе косметических средств вызывают больше сомнение в их научной достоверности и скорее похожи на маркетинговый трюк.К речевым средствам эмоционального воздействия также можно отнести и элементы языковой игры, и активное использование окказиональной лексики.When I dare to go nude, it’ll make you blush. MAYBELLINE. Make it happen (рекламакосметики MAYBELLINE). Проявление языковой игры в данном примере вызвано использованиемметафоры, где слово «nude» применяется не столько в его прямом значении- голый, а в переносном, то есть настолько естественный макияж, которыйпочти не заметен на лице, заставляет чувствовать себя голой. Слово«blush» трактуется как румянец. Таким образом, данный пример указывает нато, что при легком макияже у тебя появится румянец на лице, так как тыбудешь ощущать себя практически голой. Здесь прослеживаетсяэкспрессивная функция, так как текст влияет на эмоции адресата с помощьюявным образом воздействующей лексики, а именно «dare», «makesmbdosmth» для создания определенного эмоционального фона.I’ll never look back, I will just look younger. Now with more vitamins than the leading prestige moisturizer.OLAY totaleffects (реклама крема OLAY против старения). Во фразе «neverlookback» языковая игра строится на явлении оксюморона, стилистическом обороте, в котором сочетаются семантически контрастные слова, создающие неожиданное смысловое единство2.3.2. Прагматические средстваГоворя о прагматических средствах положительного эмоционального воздействия в процессе коммуникации, М.Ю. Федосюк отмечает переход от официального обращения на «Вы» к дружескому «ты» [Федосюк, 1997, с. 83—84]. И это также применимо к жанру рекламы. Очевидно, такая форма создает иллюзию дружеского, неформального, индивидуального обращения к каждому конкретному представителю целевой аудитории. К прагматическим средствам речевого воздействия также можно отнести часто используемую в рекламных сообщениях форму вопросов и ответов. Приведем примеры.Couldyoureyesuse a lift? SkinDoctors (реклама крема вокруг глаз). На лексическом уровне данный пример отсылает нас к использованию метафоры. Здесь используется переносное значение во фразе «eyesuse a lift», ведь наши глаза не могут использовать лифт, тем самым, данный слоган обозначает крем вокруг глаз, который поможет избавиться от возрастных морщин.Подобная форма создает иллюзию реального общения с целевой аудиторией, диалога между создателем рекламного сообщения и адресатом, поскольку на самом деле этот диалог мог бы происходить между двумя участниками рекламной коммуникации: задающим вопрос адресатом в лице целевой аудитории и адресантом в лице производителя продукции, ответ которого построен в виде короткого рассказа об эффективности предлагаемого продукта в решении возникшей проблемы. 2.3.3. Стилистические средстваК стилистическим средствам эмоционального воздействия в рекламных сообщениях относятся те же выразительные средства языка, которые используются в текстах художественных произведений, — тропы (метафора, метонимия,гипербола, сравнение и т.д.), стилистические фигуры (анафора, эллипсис, антитеза, аллегория, парафраз и т.д.), фразеологические обороты, идиомы и т.д. TAKE CONTROL LOSE CONTROL. INTRODUCING AUDACIOUS MASCARA. Every layer Multiplies. Amplifies.Mesmerizes (рекламатушидляресниц).В вышеприведенном рекламном слогане языковая игра строится на таком же приеме, как и в предыдущем, на антитезе – «TAKE» и «LOSE».Следующий пример строится при помощи такого средства, как парафраз - передача другими словами или в другой форме содержания чего-либо. Out of Your Rut, into Your Groove. Put old habits to rest with 25 fresh and easy fashion and beauty resolutions. HappyNewYear – andhappynewyou!(реклама помады).В ходе нашей работы подавляющее большинство рекламных текстов мы отнесли к лексическому уровню. Самыми распространёнными выразительными средствами для осуществления игры слов послужили: метафора, антитеза, лексический повтор, аллюзия и другие. Благодаря использованию данных языковых средств мы можем с лёгкостью проследить игру слов в рекламе.Выводы по второй главеИтак, рекламное сообщение как речевой жанр представляет собой некий гипержанр, внутри которого выделяются жанровые формы, объединенные общей базовой, или инвариантной композиционной структурой. Последняя варьируется в зависимости от типа рекламируемых товаров или услуг. Поскольку рекламное сообщение по композиции относится к первичным речевым жанрам, таким как сообщение, объявление или объяснение, оно может быть рассмотрено и с точки зрения теории речевых актов, которая сближается с теорией речевых жанров именно при изучении первичных речевых жанров. Согласно терминологии ТРА, рекламное сообщение обладает иллокутивной целью, которая заключается в передаче информации о продукте или услуге. Иллокутивная цель является частью иллокутивной силы высказывания, которая представляет собой целый комплекс средств речевого воздействия на адресата. Среди используемых в рекламе средств речевого воздействия можно выделить три основные группы: семантические (ключевые концепты, высокая и эмотивная лексика, научная лексика, элементы языковой игры, окказиональные слова), прагматические (обращение к адресату на «ты», форма вопросов и ответов) и стилистические (тропы, стилистические фигуры, фразеологические обороты, идиомы и т.д.).ЗаключениеТрадиционно реклама рассматривается как способ воздействия на массовое сознание, который может влиять на мотивацию поведения аудитории. Исследователи рекламного дискурса отмечают, что в качестве фундаментальных свойств рекламы рассматриваются «амбициознаясамопроявленность и стремление подчинить себе все новые сферы своего проявления». Росту социокультурной значимости рекламы способствует то, что она непосредственно обслуживает важнейшую из человеческих мотиваций – стремление к приобретению предметов материальной / нематериальной сферы жизни.Глянцевые журналы и другие элементы модной прессы являются неотъемлемой частью того, что Фред Дэвис назвал «системой моды» - более или менее устоявшегося практикой комплекса институтов (дизайн, демонстрация, производство, распространение, продажа и т. д.), который обрабатывает моды по мере их продвижения от создателей к потребителям.Рекламным сообщением принято считать особый вид речевого произведения, который обладает конкретной жанрово-композиционной организацией. По причине коммуникативной цели и формы рекламное сообщение приближено с оригинальными речевыми жанрами (объяснение, объявление, сообщение), оно также может быть рассмотрено в ракурсе речевых актов.Любое из рекламных сообщений является креолизованным текстом [Елина, 2009], иными словами текстом, который состоит из вербальной (или языковой), а также невербальной наполняющей (видеоряд, звук, графические символы и т. п.), в то же время основным структурным компонентом считается вербальная составляющая. Справедливо воспринимать рекламный текст в виде особого произведения речевого типа, которое обладает некоторым количеством признаков, среди которых:— обслуживание определенной сферы человеческой деятельности; — наличие автора (адресанта); —коммуникативная цель; — наличие адресата; — конкретная композиция. Итак, рекламное сообщение как речевой жанр представляет собой некий гипержанр, внутри которого выделяются жанровые формы, объединенные общей базовой, или инвариантной композиционной структурой. Последняя варьируется в зависимости от типа рекламируемых товаров или услуг. Поскольку рекламное сообщение по композиции относится к первичным речевым жанрам, таким как сообщение, объявление или объяснение, оно может быть рассмотрено и с точки зрения теории речевых актов, которая сближается с теорией речевых жанров именно при изучении первичных речевых жанров. Согласно терминологии ТРА, рекламное сообщение обладает иллокутивной целью, которая заключается в передаче информации о продукте или услуге. Иллокутивная цель является частью иллокутивной силы высказывания, которая представляет собой целый комплекс средств речевого воздействия на адресата. Среди используемых в рекламе средств речевого воздействия можно выделить три основные группы: семантические (ключевые концепты, высокая и эмотивная лексика, научная лексика, элементы языковой игры, окказиональные слова), прагматические (обращение к адресату на «ты», форма вопросов и ответов) и стилистические (тропы, стилистические фигуры, фразеологические обороты, идиомы и т.д.).Список литературыАнисимова Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб.пособие. М., 2003. Апресян, Ю. Д. Избранные труды. Т. I. ... М. : Языки славянской культуры, 1995 .— 481 с.Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д.Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 136 – 137.Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. — 2-е изд. — М.: Искусство, 1986. Бахтин, М.М. М. М. Бахтин. Собрание сочинений / М.М. Бахтин. - М.: Книга по Требованию, 2011. - 800 c.Борисова, И. Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. М., 2005. 145 с.Будаев Э. В. Рецензия на монографию С. Л. Кушнерук «Когнитивно-дискурсивное миромоделирование: опыт сопоставительного исследования рекламной коммуникации» (М.: Флинта, 2019. 368 с.). Вестник Челябинского государственного университета. 2019. № 6 (428). Филологические науки. Вып. 117. С. 239—240. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. — М.: Наука, 1993. Галица, Е. В. Неоднозначность и дискуссионность рекламного дискурса / Е. В. Галица. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 41 (175). — С. 86-89. — URL: https://moluch.ru/archive/175/45922/ (дата обращения: 02.09.2020).Гримак Л. Гипноз и преступность. М.: Республика, 1997.Елина Е.А. Семиотика рекламы: Учеб.пособие. — M.: Пашков и К., 2009.Ильясова, С.М. Языковая игра в газетном тексте / С.М. Ильясова. – М.: Флинта, 2009. – 296 с.Клушина, Н.И. Интенциональные категории публицистического текста (в аспекте культуры речи) / Н.И. Клушина // Средства массовой информации в современном мире: Петербургские чтения: тезисы межвуз. науч.-практ. конф. / под ред. И.А. Богдановой. - СПб.: Роза мира, 2008. - С. 70-71.Коломийцева Е.Ю. Реклама в женских журналах как инструмент маркетинговой коммуникации // Вестник МГУКИ. 2012. №2 (46). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/reklama-v-zhenskih-zhurnalah-kak-instrument-marketingovoy-kommunikatsii (дата обращения: 07.08.2020).Лазеева Н.В., Прохорова Л.П. Рекламный аспект речевого жанра «переписка с читателем» в дискурсе глянцевых журналов // Вестник Челябинского государственного университета. 2019. № 4 (426). С. 130-136.Лазеева, Н.В. Реализация непрямой рекламной коммуникации в речевом жанра «Переписка с читателем» (на материале англо- и русскоязычных журналов). Автореф. дис. …канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2019.Леви Ю.Э. Вербальные и невербальные средства воздейственности рекламных текстов: автореф. дис. канд. фил.наук / Ю.Э. Леви. – М.: МГЛУ, 2003. –с. 26. Левинсон А. Новые процессы в образовании как сигнал о новых процессах в обществе // Вестник общественного мнения. 2004. №1.Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд., доп. – М. : Большая рос.энцикл., 2002. – 709 с.Максимова О.Б. Гендерные стереотипы в рекламе: постановка проблемы и основные концепции // Вестник РУДН. Серия: Социология. 2002. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/gendernye-stereotipy-v-reklame-postanovka-problemy-i-osnovnye-kontseptsii (дата обращения: 07.08.2020).Морозов, А.Ю. Выразительные возможности рекламного текста. Автореф. дис. …канд. филол. наук. М., 2001.Олянич, А. В. Презентационная теория дискурса. М. :Гнозис,2007. 189 с.Пирогова, Ю. К. Стратегии коммуникативного воздействия и их отражение в рекламном тексте // «Текст. Интертекст Культура»: сб. докл. междунар. науч. конф. (Москва, 4–7 апр. 2006г.). М. : Азбуковник, 2006. С. 47–58. Пирогова, Ю.К. Речевое воздействие и игровые приемы в рекламе / Ю.К. Пирогова. - М.: Издательский дом Гребенникова, 2000. - С. 167 - 190.Полонский А. В., Самотуга Е. А. Ключевые особенности дискурса глянцевых журналов // Научные ведомости БелГУ. Серия: Гуманитарные науки. 2010. №18 (89). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/klyuchevye-osobennosti-diskursa-glyantsevyh-zhurnalov (дата обращения: 02.09.2020).Салахова, А. Г. Дискурс: функционально-прагматический и функциональные аспекты: коллективная монография / отв. ред. Е. В. Азначеева. Челябинск :Челяб. гос. ун-т, 2008. С. 149– 182.Сивулка Дж. Мыло, секс и сигареты / Пер. с англ. под ред. Л. А. Волковой. — СПб: Питер, 2002. — 576 с.Сорокин Ю., Тарасов Е. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия / отв. ред. Р. Г. Котов. М., 1990. С. 180.Старыгина Н. Ф. Категория адресата в семантическом пространстве туристического рекламного текста // Вестник Челябинского государственного университета. 2019. № 6 (428). С. 171-177. С. 239-240. Стрижкова О. В. Сопоставительный анализ реализации коммуникативных стратегий в англо- и русскоязычной рекламе кисломолочной продукции // Интеллект. Инновации. Инвестиции. 2012. N 5., с. 46–50.Терпугова, Е. А. Рекламный текст как особый тип императивного дискурса: автореф. дис.... канд. филол. наук. / Е. А. Терпугова. Кемерово, 2000. 19 с.Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи: Сб. науч. статей. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. — Вып. 1. Щурина Ю. Комические креолизованные тексты в Интернет-коммуникации // Вестн. Новгород.гос. ун-та. Сер. Филология. История. 2010. № 57. С. 83.Blumer, H. (1969) ‘Fashion: From Class differentiation to Collective Selection,’ The Sociological Quarterly Volume 10, Número 3.Davis, F. (1992) Fashion, Culture, and Identity. Chicago: University of Chicago Press. Entwistle, J. (2006) ‘The cultural economy of fashion buying.’ Current Sociology, Volume 54, Number 5: 704-24.Hauser, A. (1982) The Sociology of Art, London: Routledge and Kegan Paul.Moulin, R. (1987) The French Art Market: A Sociological View, New Brunswick and London: Rutgers University Press, p. 76.

1. Анисимова Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособие. М., 2003.
2. Апресян, Ю. Д. Избранные труды. Т. I. ... М. : Языки славянской культуры, 1995 .— 481 с.
3. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д.Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 136 – 137.
4. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. — 2-е изд. — М.: Искусство, 1986.
5. Бахтин, М.М. М. М. Бахтин. Собрание сочинений / М.М. Бахтин. - М.: Книга по Требованию, 2011. - 800 c.
6. Борисова, И. Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. М., 2005. 145 с.
7. Будаев Э. В. Рецензия на монографию С. Л. Кушнерук «Когнитивно-дискурсивное миромоделирование: опыт сопоставительного исследования рекламной коммуникации» (М.: Флинта, 2019. 368 с.). Вестник Челябинского государственного университета. 2019. № 6 (428). Филологические науки. Вып. 117. С. 239—240.
8. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. — М.: Наука, 1993.
9. Галица, Е. В. Неоднозначность и дискуссионность рекламного дискурса / Е. В. Галица. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 41 (175). — С. 86-89. — URL: https://moluch.ru/archive/175/45922/ (дата обращения: 02.09.2020).
10. Гримак Л. Гипноз и преступность. М.: Республика, 1997.
11. Елина Е.А. Семиотика рекламы: Учеб. пособие. — M.: Пашков и К., 2009.
12. Ильясова, С.М. Языковая игра в газетном тексте / С.М. Ильясова. – М.: Флинта, 2009. – 296 с.
13. Клушина, Н.И. Интенциональные категории публицистического текста (в аспекте культуры речи) / Н.И. Клушина // Средства массовой информации в современном мире: Петербургские чтения: тезисы межвуз. науч.-практ. конф. / под ред. И.А. Богдановой. - СПб.: Роза мира, 2008. - С. 70-71.
14. Коломийцева Е.Ю. Реклама в женских журналах как инструмент маркетинговой коммуникации // Вестник МГУКИ. 2012. №2 (46). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/reklama-v-zhenskih-zhurnalah-kak-instrument-marketingovoy-kommunikatsii (дата обращения: 07.08.2020).
15. Лазеева Н.В., Прохорова Л.П. Рекламный аспект речевого жанра «переписка с читателем» в дискурсе глянцевых журналов // Вестник Челябинского государственного университета. 2019. № 4 (426). С. 130-136.
16. Лазеева, Н.В. Реализация непрямой рекламной коммуникации в речевом жанра «Переписка с читателем» (на материале англо- и русскоязычных журналов). Автореф. дис. …канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2019.
17. Леви Ю.Э. Вербальные и невербальные средства воздейственности рекламных текстов: автореф. дис. канд. фил. наук / Ю.Э. Леви. – М.: МГЛУ, 2003. – с. 26.
18. Левинсон А. Новые процессы в образовании как сигнал о новых процессах в обществе // Вестник общественного мнения. 2004. №1.
19. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд., доп. – М. : Большая рос. энцикл., 2002. – 709 с.
20. Максимова О.Б. Гендерные стереотипы в рекламе: постановка проблемы и основные концепции // Вестник РУДН. Серия: Социология. 2002. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/gendernye-stereotipy-v-reklame-postanovka-problemy-i-osnovnye-kontseptsii (дата обращения: 07.08.2020).
21. Морозов, А.Ю. Выразительные возможности рекламного текста. Автореф. дис. …канд. филол. наук. М., 2001.
22. Олянич, А. В. Презентационная теория дискурса. М. : Гнозис, 2007. 189 с.
23. Пирогова, Ю. К. Стратегии коммуникативного воздействия и их отражение в рекламном тексте // «Текст. Интертекст Культура»: сб. докл. междунар. науч. конф. (Москва, 4–7 апр. 2006г.). М. : Азбуковник, 2006. С. 47–58.
24. Пирогова, Ю.К. Речевое воздействие и игровые приемы в рекламе / Ю.К. Пирогова. - М.: Издательский дом Гребенникова, 2000. - С. 167 - 190.
25. Полонский А. В., Самотуга Е. А. Ключевые особенности дискурса глянцевых журналов // Научные ведомости БелГУ. Серия: Гуманитарные науки. 2010. №18 (89). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/klyuchevye-osobennosti-diskursa-glyantsevyh-zhurnalov (дата обращения: 02.09.2020).
26. Салахова, А. Г. Дискурс: функционально-прагматический и функциональные аспекты: коллективная монография / отв. ред. Е. В. Азначеева. Челябинск : Челяб. гос. ун-т, 2008. С. 149– 182.
27. Сивулка Дж. Мыло, секс и сигареты / Пер. с англ. под ред. Л. А. Волковой. — СПб: Питер, 2002. — 576 с.
28. Сорокин Ю., Тарасов Е. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия / отв. ред. Р. Г. Котов. М., 1990. С. 180.
29. Старыгина Н. Ф. Категория адресата в семантическом пространстве туристического рекламного текста // Вестник Челябинского государственного университета. 2019. № 6 (428). С. 171-177. С. 239-240.
30. Стрижкова О. В. Сопоставительный анализ реализации коммуникативных стратегий в англо- и русскоязычной рекламе кисломолочной продукции // Интеллект. Инновации. Инвестиции. 2012. N 5., с. 46–50.
31. Терпугова, Е. А. Рекламный текст как особый тип императивного дискурса: автореф. дис.... канд. филол. наук. / Е. А. Терпугова. Кемерово, 2000. 19 с.
32. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи: Сб. науч. статей. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. — Вып. 1.
33. Щурина Ю. Комические креолизованные тексты в Интернет-коммуникации // Вестн. Новгород. гос. ун-та. Сер. Филология. История. 2010. № 57. С. 83.
34. Blumer, H. (1969) ‘Fashion: From Class differentiation to Collective Selection,’ The Sociological Quarterly Volume 10, Número 3.
35. Davis, F. (1992) Fashion, Culture, and Identity. Chicago: University of Chicago Press.
36. Entwistle, J. (2006) ‘The cultural economy of fashion buying.’ Current Sociology, Volume 54, Number 5: 704-24.
37. Hauser, A. (1982) The Sociology of Art, London: Routledge and Kegan Paul.
38. Moulin, R. (1987) The French Art Market: A Sociological View, New Brunswick and London: Rutgers University Press, p. 76.

Узнать стоимость работы