Развитие иноязычной коммуникативной компетенции школьников в классе гуманитарного профиля.

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Теория и методика преподавания иностранных языков
  • 5656 страниц
  • 33 + 33 источника
  • Добавлена 03.12.2010
800 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИННОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
1.1. Иноязычная коммуникативная компетенция в современной лингводидактике
1.2.Формирование коммуникативной компетенции в классах гуманитарного профиля
1.3. Учет возрастных психологических особенностей старшеклассников при изучении английского языка
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ШКОЛЬНИКОВ В КЛАССЕ ГУМАНИТАРНОГО ПРОФИЛЯ
2.1. Тексты и упражнения
2.2. Серия уроков
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Фрагмент для ознакомления

- she wants to take part in an exchange program
2) English is connected with Olga’s future life because
- Olga wants to visit England
- She has made up her mind to leave Russia for another country
- She wants to find a well-paid job in Russia
3) Olga hopes - to meet British customs and traditions
- to visit British ancient towns, museums and galleries
- to earn much money
P1: I think that the following statement completes the idea best. Olga learns English because English is a necessity for her.
P2: I think English is connected with Olga’s future life because she has made up her mind to leave Russia for another country.
P3: I think that Olga hopes to earn much money.
2. Find in the story the sentences to prove the following ideas.
1) Olga understands that knowledge of foreign languages is very useful in our time.
2) Learning English is a necessity for Olga.
3) Britain attracts Olga in spite of the fact she has never been to this country.
4) Olga thinks that Britain is a great.
5) The girl hopes to become wealthy.
T: To make your answer more logical use the following phrases:
Olga says (that) …
It proves that…
P1: Olga says that it is very important to know foreign languages in our time. It proves that Olga understands that knowledge of foreign languages is very useful in our time. 
P2: Olga says that the English language will be connected with her future life. It proves that learning English is a necessity for Olga.
P3: Olga says that English has been attracting her more than other countries since she took part in an exchange program some years ago. It proves that she has been to this country.
P4: Olga says that this country is marvelous. It proves that Olga thinks Britain is a great.
P5: Olga says that she hopes to find a well-paid job and earn much money. It proves that the girl hopes to become wealthy.
3. Choose the best title to Olga’s story and say why you chose it.
1) English as an international language.
2) The role of English in people’s life.
3) A dream to become wealthy.
P1. I think that the best title to Olga’s story is a dream to become wealthy.
I chose it because Olga says that she has made up mind to leave Russia for another country. She hopes to find a well-paid job and earn much money.
P2 I think so. The best title to Olga’s story is a dream to become wealthy. I chose it because Olga says that she would like to live in Great Britain. The most important reason for her choice is that she hopes to find a well-paid job, earn much money and buy everything she wants.
T: Beyond any doubt English is important in Olga’s life.
4. Tell your mates what Olga thinks about the role of English in her life. The following model might help you. You have two minutes to prepare.
- Olga is sure that…
- She learns English…
- Firstly…
- More than that…
- The most important reason for her choice …
- That’s why…
- P1: Olga is sure that it is very important to know foreign languages in our time. Learning languages is a good exercise for the intellect. It expands our horizons, for example, it gives us a chance to visit other countries.
- She learns English not because this language is easier than French or German and not because it sounds like music. The English language will be connected with her future life. She has made up her mind to leave Russia for Britain.
- Firstly she is not indifferent to British ancient towns with old cathedrals, British museums and galleries.
- More than that the standard of living in Britain is very high.
The most important reason for her choice is that she hopes to find a well-paid job and to earn much money to buy everything she wants.
- That’s why Olga learns English.
С) Предваряющее задание перед чтением второго мнения
T: Certainly, for living aboard the girl needs English. Look at the screen. Here you can see a boy. His name is Dima. He is from Moscow. Dima practices his English very effectively. His future profession will be connected with it. Any idea what the boy is going to be.
P1: I think he is going to be a guide.
P2: I consider he is going to be a computer operator.
P3: As for me I think he wants to be traveler.
P3: Maybe he is going to be a diplomat.
P4: I think he is going to be an interpreter.
D) Чтение другого мнения . Read Dima’s opinion about learning English and say what his idea about it is.
English? I have been learning it for 5 years. I think English is great. It attracts me more and more. For me it’s the best subject at school. I succeed in speaking English. In order to speak fluently and correctly I practise my English effectively. I read a lot, learn few new words every day and pay a lot of attention to grammar. I learn English not because I’d like to move to another country. I don’t want to live anywhere else but in Russia because it is my Motherland and I’m proud of it. Russia needs young talented people. Living here we can make it stronger and wealthier. Russia is so beautiful that it attracts many tourists from all over the world. As I’m going to be a guide I need knowledge of English. It is an international language. That’s why it will help me to communicate with people of other nationalities. I know that some foreigners have a wrong image of Russia and Russian people. If I happen to meet such people I’ll tell them about rich Russian history and culture, about beauty of the Russian soul. I shall also tell them about Russian people who try to do their best to make our Motherland more beautiful and who want to live at peace like many other people on our planet. I’m sure, English will help us to reach mutual understanding in order to improve people’s life on the Earth. So, now you see why I can’t do without English in my future.
III. Обсуждение текста.
1. Find in the opinion the best statement to complete Dima’s ideas about knowledge of the English language.
1) Dima practises his English effectively in order to…
2) Dima doesn’t want to live anywhere else but in Russia because…
3) The boy can’t do without English because…
P1: I think Dima practises his English effectively in order to speak fluently and correctly
P2: I consider Dima doesn’t want to live anywhere else but in Russia because it is his Motherland and he is proud of it.
P3: I believe Dima doesn’t want to live anywhere else but in Russia because living here he can make it stronger and wealthier.
P4: I think the boy can’t do without English because he is going to be a guide.
P5: I think the boy can’t do without English because English will help us to reach mutual understanding in order to improve people’s life on the Earth.
P6: I think the boy can’t do without English because he is going to tell foreigners about rich Russian history and culture, about beauty of the Russian soul.
2. Find in the opinion the sentences to explain.
1) Why Dima practises his English.
2) Why Dima doesn’t want to live Russia for another country.
3) How the boy could use English in his future.
P1: I consider Dima practices his English because he is going to be a guide.
P2: I think Dima practices his English he is going to tell foreigners about rich Russian history and culture, about beauty of the Russian soul.
1) P4: I think Dima doesn’t want to leave Russia for another country because it is his Motherland and he is proud of it.
P5: I consider Dima doesn’t want to leave Russia for another country because living here he can make it stronger and wealthier.
2) P6: As for me, I think he is going to be a guide.
P7: I consider that the boy will communicate with foreigners and tell them about rich Russian history and culture, about beauty of the Russian soul.
3. Find in the opinions the key sentences to point out the main idea.
P1: Dima learns English not because he is going to move to another country.
P2: He doesn’t want to live anywhere else but in Russia because it is his Motherland.
P3: As he is going to be a guide he needs knowledge of English
4. Find in the story Dima’s idea about knowledge of English. Tell your mates about it. The following model might help you.
- Dima thinks that English …
- The boy learns English because…
He knows …
- He will tell foreign tourists …
- Besides, …
- That’s why …
P1: Dima thinks that English is great.
The boy learns English because he is going to be a guide.
- He knows some foreigners have a wrong image of Russia and Russian people.
He will tell foreign tourists about rich Russian history and culture, about beauty of the Russian soul.
- Besides, he will tell them about Russian people who try to do their best to make our Motherland more beautiful and who want to live at peace like many other people on our planet.
- That’s why Dima needs knowledge of the English language.
- T: Two people, two different opinions.
Whose opinion is closer to you: Olga’s or Dima’s? Explain why.
P1: Dima’s opinion is closer to me. I agree with him that Russia needs young talented people. Living here we can make it stronger and wealthier. As for me I don’t want to leave Russia for another country, either. It is my Motherland and I’m proud of it.
P2: I agree with Dima. I think our country is the best. I doubt if it is worth living in a foreign country to become wealthy. We may be happy living in our Motherland. More than that, we may make it more beautiful stronger and richer.
IV. Привлечение к работе на уроке фрагментов исследовательских работ по регионоведению
T: I think that Dima is right. And I agree with him. It is not necessary to leave our country to find a better one. East or West – home is best. People are mistaken when say that life in the countryside is rather dull and unpromising. Nowadays it is much spoken about setting up recreation zones in the Lipetsk region. Who knows may be one day such a zone will be set up in our region. We have everything necessary for it. Our experts (P1, P2, and P3) will try to prove it. Listen to the experts, answer the questions and complete the table.
1) T: What natural conditions are favourable for setting up a recreation zone?
2) What conditions have been created by the villagers?
3) What ways of active resting could we suggest?
Speaker 1 Natural conditions
Speaker 2 Conditions created by people
Speaker 3 Leisure opportunities
Speaker 1
I am going to tell you about natural conditions we have in our region.
Firstly, Hlevnoye has an excellent situation because it is located in the centre of the European part of Russia, at the intersection of the important transportation lines. They connect Moscow, the Russian capital, with the Northern Caucasus.
Secondly, the climate is favourable. Winters are usually mild. Summers are rather hot.
Thirdly, Hlevnoye is rich in water recourses. It is situated on the Don, a beautiful Russian river with picturesque banks. The village is famous for its springs. Spring water is cool and pure. It is considered to be medicinal because it contains silver.
More than that, the air is pure thanks to the fact that there are no big plants here which pollute the atmosphere. Hlevnoye is surrounded by forests. The forests are mixed. There are a lot of oaks and limes as well as pines which clear the air best of all.
Finally, fields and meadows add to the attractiveness of the countryside around the village.
So, this place is for those people who are looking for peace and lovely rural environment.
Speaker 2
I am going to tell you about condition which people have created. Villagers have created favourable facilities for setting up a recreation zone.
Firstly, in the centre of the village you can see modern architectural ensembles, an extraordinary park design with three fountains, numerous flower beds and terraces. Secondly, near the Don there is a park laid out in the last century. For many years it has been attracting both young and old people with its beauty in all seasons. Besides, in the park there is a stadium and a playground for children.
Thirdly, in the village there are numerous ponds. The village management has planned to create some recreation grounds on their shores.
More than that, we have favourable facilities for going in for sport because there is a swimming pool, a modern sport ground, two gyms here. In winter you can ski in the park and skate on the skating rink.
Finally, we have a restaurant, some cafes and two hotels.
So you see, we have everything necessary for resting and meeting guests.
Speaker 3
How can we organize our leisure?
Firstly, as you know, in Hlevnoye there are many forests. On the one hand, they are rich in raspberries, strawberries, blackberries. In summer we can gather berries and in autumn we can go mushrooming or pick nuts and hips. Isn’t it cool? On the other hand the forests are rich in wild animals. Those who like hunting can hunt for foxes, hares, wild boars and wild ducks.
Secondly, the Don is lovely not only for swimming. Boating and fishing is excellent, too. In the Don you can find some unique kinds of fish, for example, lone wolf and sterlet.
Thirdly, picturesque landscapes can attract people who are fond of hiking. Walking in the forests, in the park, in the fields or meadows can help us to relax and to be healthy.
V. Проверка понимания прослушанногo.
VI. Подведение итогов урока.
VII. T: You see our village is a small but a beautiful part of our great country. What kind of country it will be depends only upon us. We should do our best to make it stronger, richer and more beautiful. I like my native village. Certainly, it is not an English village with a high standard of living. But it has its own advantages. And we have proved it. 
VIII. Домашнее задание
Write a letter to your pen friend and invite him\her to visit your village. Describe the places you would like to show and things to do with your friend.

Заключение

Таким образом, в основе профильной дифференциации обучения иностранному языку лежит приоритетность субъектно-смыслового перед информационным, направленность на стимулирование развития личности на основе самоактуализации и самоутверждения, решение учебных задач в контексте жизненных проблем.
Структура целей изучения иностранного языка в рамках интегративных курсов построена с учетом необходимости всестороннего развития языковой личности обучающегося и включает освоение знаний, овладение умениями, воспитание, развитие и практическое применение приобретенных знаний и умений (ключевые компетенции).
Центральным системообразующим элементом концепции данного исследования является ведущая идея о возможности формирования языковой личности в рамках особого педагогического пространства - профильного обучения иностранному языку, способствующего полноценному проявлению и развитию личностных функций участников межкультурного взаимодействия. Эта идея пронизывает все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека, поскольку нельзя изучать человека вне языка.
Коммуникативная компетентность - способность устанавливать и поддерживать необходимые контакты с людьми. Состав коммуникативной компетентности включает некоторую совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих эффективное протекание коммуникативного процесса.
Сегодня особое значение в коммуникативной иноязычной деятельности учащихся придается интерактивным заданиям, которые подразумевают, как правило, общение всех учащихся языковой группы или отдельных учащихся в рамках одной языковой группы. При этом необходимо добиваться максимальной активности учащихся в общении на иностранном языке, в ходе которого их в большей степени должна интересовать социальная сторона их деятельности, их партнеры по общению и содержание информации, которую они друг другу передают.
Интерактивная иноязычная деятельность учащихся должна представлять собой коммуникативную деятельность в малых или больших группах участников общения.

Список использованной литературы

Андреевская В.В. Возрастные особенности учебной деятельности старшеклассников на уроках иностранного языка // ИЯШ. – 1987. – №6.
Аниськович Н. Р. Коммуникативный минимум для речевого взаимодействия на английском языке. — Минск, 2010. — 44с.
Ачкасова Н.Г. Совершенствование устной речи учащихся старших классов средней школы: Автореф. канд. дис. … – Л., 1997.
Баранников А.В. Профильное обучение как условие повышения качества образования // Профильная школа. 2006. № 3. (18). С. 6–11.
Божович Л.И. Личность и ее формирование в детском возрасте. – М., 1968.
Борозенец Г.К. Методологические аспекты суггестивно-коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам / Европейская академия информатизации. - Тольятти : ТГУ, 2010. — 90с.
Вениг Н. Н. Формирование речевой компетенции старшекласников: Дис... канд. пед. наук: 13.00.02 / Херсонский гос. педагогический ун-т. — Херсон, 2001. — 206 л.
Верещагин E.M., Костомаров В.Г Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - М.. Русский язык, 1990. С. 247.
Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного. – М., 1984.
Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки в школе. –  1985. – № 2. – С.17–24.
Даниелян Г.Л. Проблема развития лингвистической компетенции в филологически- ориентированном курсе английского языка: автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.02 . — Ереван, 2007. — 21с.
Закирова А. Ф. Педагогическая герменевтика: Монография. - М.: ИД Шалвы Амонашвили, 2006. - 328 с.
Игнатова В. А. Интегрированные учебные курсы как средство формирования экологической культуры учащихся: Автореф. дисс. ... д-ра педагог. наук. - Тюмень, 1999. - 46 с.
Кабрин В. И. Коммуникативный мир и транскоммуникативный потенциал жизни личности: теория, методы, исследования / Томский гос. ун-т. — М. : Смысл, 2005. — 247с.
Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. — Изд. 3-е — М. : URSS. ЛКИ, 2007. — 174с.
Компетентностный подход в педагогическом образовании: Коллективная монография/Под ред. проф. В.А.Козырева и Н.Ф.Радионовой. - СПб.: Изд-во РГПУ им.А.И.Герцена, 2004.
Кон И.С. Социология личности. – М., 1976.
Кон И.С. Психология старшеклассника. – М., 1980.
Кудряшова О.В. Компоненты коммуникативной компетенции при обучении письменной речи // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2007. Т. 87. № 15. С. 66-70.
Лингвистика и методика обучения английскому языку на пороге нового тысячелетия: Материалы и тез. докл. 6-й регион. конф. преподавателей англ. языка / Самарская гос. экономическая академия; Самарская областная общественная организация преподавателей английского языка / М.А. Кулинич (отв. ред. редкол.) — Самара, 2001. — 62 с.
Лотман Ю.М. Ассиметрия и диалог. Семиосфера. - СПб.: Искусство-СПБ, 2009. - 704 с.
Назаров М. М. Массовая коммуникация в современном мире [Текст] : методология анализа и практика исследований / М. М. Назаров. 2-е изд., испр. М. : УРСС, 2009. - 239 с.
Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование (Концепция развития индивидуальности в диалоге культур). – Липецк, 1998. – 158 с.
Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. - М.: Рус. яз., 1989. - 276 с.
Реферовская Е. А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте / А.В. Бондарко (отв.ред.). — Изд. 2-е, испр. — М. : URSS, 2007. — 167 с.
Сафонова В.В.  Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизации. – Воронеж: Истоки, 1996. – 189 с.
Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. - М.: Высшая школа. АМСКОРО ИНТЕРНЕШНЛ, 1991. - С. 115.
Хуторской А.В. Дидактическая эвристика. Теория и технология креативного обучения. – М.: Изд-во МГУ, 2008. – 416 с. – С.111–112.
Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики. СПб: Филологический факультет СПбГУ. - М.. Академия, 2009. - С. 160.
Якиманская И.С. Личностно ориентированная школа: критерии и процедуры анализа и оценки ее деятельности // Директор школы. 2003. № 6. С. 27-36.
Hymes D. On Communicative Competence. In J.B. Pride and J. Holmes (eds.), Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin, 1972.
Norris N. 1991. The trouble with competence. Cambridge journal of Education. Vol. 21/3: 331-224.
Savignon S.J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice. Addison Wessley Publishing Company, 1983.
Приложения

Место коммуникации в современной науке


Хуторской А.В. Дидактическая эвристика. Теория и технология креативного обучения. – М.: Изд-во МГУ, 2008. – 416 с. – С.111–112.
Hymes D. On Communicative Competence. In J.B. Pride and J. Holmes (eds.), Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin, 1972.
Hymes D. On Communicative Competence. In J.B. Pride and J. Holmes (eds.), Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin, 1972.

Savignon S.J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice. Addison Wessley Publishing Company, 1983.

Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного. – М., 1984.
Кудряшова О.В. Компоненты коммуникативной компетенции при обучении письменной речи // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2007. Т. 87. № 15. С. 66-70.
Кудряшова О.В. Компоненты коммуникативной компетенции при обучении письменной речи // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2007. Т. 87. № 15. С. 66.
Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики. СПб: Филологический факультет СПбГУ. - М.. Академия, 2009. - С. 60.

Norris N. 1991. The trouble with competence. Cambridge journal of Education. Vol. 21/3: 331-224.

Закирова А. Ф. Педагогическая герменевтика: Монография. - М.: ИД Шалвы Амонашвили, 2006. - с.39.
Лотман Ю.М. Ассиметрия и диалог. Семиосфера. - СПб.: Искусство-СПБ, 2009. - с.16.

Баранников А.В. Профильное обучение как условие повышения качества образования // Профильная школа. 2006. № 3. (18). С. 8.

Назаров М. М. Массовая коммуникация в современном мире [Текст] : методология анализа и практика исследований / М. М. Назаров. 2-е изд., испр. М. : УРСС, 2009. - 239 с.

Божович Л.И. Личность и ее формирование в детском возрасте. – М., 1968.

Кон И.С. Психология старшеклассника. – М., 1980.

Андреевская В.В. Возрастные особенности учебной деятельности старшеклассников на уроках иностранного языка // ИЯШ. – 1987. – №6.
Ачкасова Н.Г. Совершенствование устной речи учащихся старших классов средней школы: Автореф. канд. дис. … – Л., 1997.










52



Postures
You might not realise how important your posture can be. There are two main types of them: closed and open postures and both of them give us additional information about the person we’re talking to.
Sometimes they can be even the course of many conversational problems. Typical open posture is sitting or standing with your arms and legs relaxed, uncovering your chest or face. Typical closed posture is sitting with your arms and legs crossed and your hand covering your mouth or chin. This is often called the “thinking pose”, but just ask yourself this question Are you going to interrupt someone who appears to be deep in thoughts?


EYE-CONTACT

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Андреевская В.В. Возрастные особенности учебной деятельности старшеклассников на уроках иностранного языка // ИЯШ. – 1987. – №6.
2.Аниськович Н. Р. Коммуникативный минимум для речевого взаимодействия на английском языке. — Минск, 2010. — 44с.
3.Ачкасова Н.Г. Совершенствование устной речи учащихся старших классов средней школы: Автореф. канд. дис. … – Л., 1997.
4.Баранников А.В. Профильное обучение как условие повышения качества образования // Профильная школа. 2006. № 3. (18). С. 6–11.
5.Божович Л.И. Личность и ее формирование в детском возрасте. – М., 1968.
6.Борозенец Г.К. Методологические аспекты суггестивно-коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам / Европейская академия информатизации. - Тольятти : ТГУ, 2010. — 90с.
7.Вениг Н. Н. Формирование речевой компетенции старшекласников: Дис... канд. пед. наук: 13.00.02 / Херсонский гос. педагогический ун-т. — Херсон, 2001. — 206 л.
8.Верещагин E.M., Костомаров В.Г Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - М.. Русский язык, 1990. С. 247.
9.Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного. – М., 1984.
10.Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки в школе. – 1985. – № 2. – С.17–24.
11.Даниелян Г.Л. Проблема развития лингвистической компетенции в филологически- ориентированном курсе английского языка: автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.02 . — Ереван, 2007. — 21с.
12.Закирова А. Ф. Педагогическая герменевтика: Монография. - М.: ИД Шалвы Амонашвили, 2006. - 328 с.
13.Игнатова В. А. Интегрированные учебные курсы как средство формирования экологической культуры учащихся: Автореф. дисс. ... д-ра педагог. наук. - Тюмень, 1999. - 46 с.
14.Кабрин В. И. Коммуникативный мир и транскоммуникативный потенциал жизни личности: теория, методы, исследования / Томский гос. ун-т. — М. : Смысл, 2005. — 247с.
15.Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. — Изд. 3-е — М. : URSS. ЛКИ, 2007. — 174с.
16.Компетентностный подход в педагогическом образовании: Коллективная монография/Под ред. проф. В.А.Козырева и Н.Ф.Радионовой. - СПб.: Изд-во РГПУ им.А.И.Герцена, 2004.
17.Кон И.С. Социология личности. – М., 1976.
18.Кон И.С. Психология старшеклассника. – М., 1980.
19.Кудряшова О.В. Компоненты коммуникативной компетенции при обучении письменной речи // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2007. Т. 87. № 15. С. 66-70.
20.Лингвистика и методика обучения английскому языку на пороге нового тысячелетия: Материалы и тез. докл. 6-й регион. конф. преподавателей англ. языка / Самарская гос. экономическая академия; Самарская областная общественная организация преподавателей английского языка / М.А. Кулинич (отв. ред. редкол.) — Самара, 2001. — 62 с.
21.Лотман Ю.М. Ассиметрия и диалог. Семиосфера. - СПб.: Искусство-СПБ, 2009. - 704 с.
22.Назаров М. М. Массовая коммуникация в современном мире [Текст] : методология анализа и практика исследований / М. М. Назаров. 2-е изд., испр. М. : УРСС, 2009. - 239 с.
23.Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование (Концепция развития индивидуальности в диалоге культур). – Липецк, 1998. – 158 с.
24.Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. - М.: Рус. яз., 1989. - 276 с.
25.Реферовская Е. А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте / А.В. Бондарко (отв.ред.). — Изд. 2-е, испр. — М. : URSS, 2007. — 167 с.
26.Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизации. – Воронеж: Истоки, 1996. – 189 с.
27.Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. - М.: Высшая школа. АМСКОРО ИНТЕРНЕШНЛ, 1991. - С. 115.
28.Хуторской А.В. Дидактическая эвристика. Теория и технология креативного обучения. – М.: Изд-во МГУ, 2008. – 416 с. – С.111–112.
29.Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики. СПб: Филологический факультет СПбГУ. - М.. Академия, 2009. - С. 160.
30.Якиманская И.С. Личностно ориентированная школа: критерии и процедуры анализа и оценки ее деятельности // Директор школы. 2003. № 6. С. 27-36.
31.Hymes D. On Communicative Competence. In J.B. Pride and J. Holmes (eds.), Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin, 1972.
32.Norris N. 1991. The trouble with competence. Cambridge journal of Education. Vol. 21/3: 331-224.
33.Savignon S.J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice. Addison Wessley Publishing Company, 1983.

Вопрос-ответ:

Что такое иноязычная коммуникативная компетенция?

Иноязычная коммуникативная компетенция – это способность понимать и использовать иностранный язык в речевой и общекультурной деятельности.

Как формируется коммуникативная компетенция в классах гуманитарного профиля?

Коммуникативная компетенция в классах гуманитарного профиля формируется через активное использование языка в различных учебных и прочих ситуациях, а также через изучение культуры и истории стран, где говорится на этом языке.

Какие возрастные психологические особенности старшеклассников учитываются при изучении английского языка?

При изучении английского языка учитываются возрастные особенности старшеклассников, такие как развитие познавательных способностей, формирование личностной идентичности, интерес к социальным вопросам, стремление к самореализации и др.

Какие теоретические основы лежат в основе иноязычной коммуникативной компетенции в современной лингводидактике?

Иноязычная коммуникативная компетенция в современной лингводидактике основывается на коммуникативном подходе, который предполагает активное использование языка в разных коммуникативных ситуациях и участие в реальных коммуникационных актах.

Какие практические аспекты формирования иноязычной коммуникативной компетенции школьников важны для учителя?

Для учителя важно проводить разнообразные активности для развития устной и письменной речи учеников, создавать коммуникативные ситуации вокруг изучаемого языка, изучать культуру и историю стран, где говорится на этом языке, и использовать современные методики и технологии обучения.

Какие основные теоретические основы связаны с развитием иноязычной коммуникативной компетенции у школьников?

Развитие иноязычной коммуникативной компетенции у школьников базируется на современных теоретических основах, таких как лингводидактика и психология. Лингводидактика изучает процессы обучения иностранным языкам, а психология помогает учиться учитывать возрастные особенности школьников при изучении иностранного языка.

Как формируется коммуникативная компетенция в классах гуманитарного профиля?

Формирование коммуникативной компетенции в классах гуманитарного профиля происходит через разнообразные коммуникативные задания, такие как обсуждение текстов, ролевые игры, проектная работа и др. Это позволяет школьникам практиковать использование иностранного языка в реальных ситуациях и развивать свои навыки в общении.

Какие возрастные психологические особенности старшеклассников учитываются при изучении английского языка?

При изучении английского языка учитываются возрастные психологические особенности старшеклассников, такие как повышенный интерес к самовыражению, стремление к социализации, формирование личностной идентичности и т.д. В учебном процессе используются методы, которые позволяют школьникам активно участвовать в коммуникации и развивать свои навыки в общении на иностранном языке.

Какие методы используются для формирования иноязычной коммуникативной компетенции у школьников?

Для формирования иноязычной коммуникативной компетенции у школьников используются различные методы, включая игровые задания, ролевые игры, обсуждение текстов и др. Важно создавать атмосферу в классе, где школьники чувствуют себя комфортно и могут свободно выражать свои мысли на иностранном языке.

Какой практический аспект связан с формированием иноязычной коммуникативной компетенции у школьников?

Практический аспект формирования иноязычной коммуникативной компетенции у школьников связан с проведением коммуникативных заданий и игр на уроках иностранного языка. Это позволяет школьникам непосредственно применять свои знания и навыки в реальных ситуациях общения на иностранном языке.

Что такое иноязычная коммуникативная компетенция?

Иноязычная коммуникативная компетенция - это способность грамотно и эффективно использовать иностранный язык в коммуникации.

Каким образом формируется коммуникативная компетенция в классах гуманитарного профиля?

Формирование коммуникативной компетенции в классах гуманитарного профиля осуществляется через активное использование иностранного языка в различных коммуникативных ситуациях, играх, диалогах и пр.