Вам нужна курсовая работа?
Интересует Международные Отношения?
Оставьте заявку
на Курсовую работу
Получите бесплатную
консультацию по
написанию
Сделайте заказ и
скачайте
результат на сайте
1
2
3

Кубинская диаспора в США.

  • 30 страниц
  • 12 источников
  • Добавлена 03.10.2012
700 руб. 1 400 руб.
Купить в 1 клик Скачать превью
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
1. ПРИЧИНЫ И УСЛОВИЯ КУБИНСКОЙ ИММИГРАЦИИ В США В XIX –НАЧАЛЕ XX ВВ.
1.1. «Табачная» миграция кубинцев
1.2. Формирование кубино-американской идентичности
2. СПЕЦИФИКА СОВРЕМЕННОЙ КУБИНСКОЙ ДИАСПОРЫ
2.1. Особенности кубинской иммиграции второй половины XX в.
2.2. Кубинское сообщество в Майами
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Фрагмент для ознакомления

Нельзя, однако, утверждать, что проблемы, которые часто были в центре политического диалога в кубинском сообществе, утратили актуальность. Хотя произошло движение в сторону инкорпорации с доминирующей культурой, это сообщество не ассимилируется с особой готовностью и быстротой. Скорее можно говорить не об ассимиляции, а об адаптации к американской политической обстановке и более эффективном содействии по решению важных этнических проблем.
Кубинцы приобрели значительную экономическую и политическую силу за относительно короткий период, отчасти защитив себя от социальной зависимости, которая является обычной в таких случаях. Они очень успешно сформировали этнический анклав, сыгравший немаловажную роль в экономическом росте сообщества. Все это также имело большое значение для сохранения кубинских культурных ценностей, продвижения испанского языка и привлечения все большего числа испаноговорящих мигрантов в регион.
Сегодня Майами – фактически двуязычный город, но его социальная конфигурация отличается от подобных двуязычных городов. Прежде всего, в графстве Дейд билингвизм широко распространился относительно недавно, поэтому в отличие от областей с давним опытом контакта языков процесс распространения второго языка можно проследить с самого начала. Билингвизм в этой области – результат не постепенной иммиграции, а внезапного и массового переселения, что повлекло за собой вытеснение и перемещение некоторых прежних жителей графства. На формирование современной ситуации значительное влияние оказал тот факт, что кубинцы живут не в ограниченном испаноговорящем окружении, а широко распределены по всему графству. При этом явное предпочтение отдается именно смешанному языковому соседству.
Современные исследования показывают изменение роли испанского и английского языков в повседневной жизни кубинцев в США. Выбор языка общения во многом определяется ситуацией и уровнем владения английским языком. Для каждого поколения и каждой волны иммиграции этот уровень разный.
Вне зависимости от места рождения – на Кубе или в США – для 94% кубинцев, проживающих в Майами, испанский является языком, приобретенным в детстве, и только 6% одновременно изучали испанский и английский.
Для многих кубинцев очень важно, чтобы их дети были двуязычны. Это объясняется тем, что второе поколение выросших на американской земле кубинцев воспринимает факт экономической состоятельности уже не столько в пределах анклава, сколько во взаимоотношениях и сотрудничестве с предприятиями англоговорящего сообщества. При этом 99,4% хотят, чтобы дети знали два языка, и 91% утверждают, что они фактически двуязычны.
Верный в целом тезис о том, что уровень владения английским языком у представителей этнических меньшинств в США напрямую зависит от экономических достижений, оказывается не совсем верным для случая с испаноговорящими американцами. Кубино-американцы, среди которых наименьшее количество англоговорящих из всех испаноговорящих групп, являются также наименее бедными. Этнический анклав, формирующий занятость и работу, дает возможность быть экономически успешным независимо от уровня знания английского языка.
Смещение в сторону английского языка – одна из тенденций межпоколенной трансформации современного Майами. Но означает ли это, что язык, которому штат Флорида обязан своим названием, сдает позиции в этом регионе? Несомненно, в обозримом будущем этого не произойдет, так как механизмы, поддерживающие использование испанского языка, успешно конкурируют с факторами, способствующими изменению существующей языковой ситуации.
Устойчивый приток «свежей крови» как с Кубы, так и из других карибских и латиноамериканских стран, постоянно пополняет этническое языковое объединение и более чем компенсирует уменьшение первоначальной группы иммигрантов. Каждый год Майами обслуживает значительное число говорящих по-испански туристов, следовательно, необходим испаноговорящий персонал.
В отличие от других двуязычных общин в стране во Флориде испанский язык не ограничен уровнем семейного быта и соседских отношений, а активно используется в престижных общественных институтах, образовательных учреждениях, средствах массовой информации и на работе.
Майами – «столица Латинской Америки» – аккумулирует финансовые потоки своих южных соседей, является туристическим центром для испаноговорящего населения Западного полушария, одним словом, уже свыше 20 лет Майами – космополитический центр для более чем 342 млн жителей Латинской Америки.
Но если Майами стал финансовым раем для латиноамериканцев, то он также стал экономическим адом как для собственных чернокожих, так и для белых англоговорящих жителей, хотя недовольство последних более заувалировано. Однако и те, и другие обижаются на концентрацию финансовой власти, достигнутую кубинскими изгнанниками, на предоставление равных прав другому языку и другой культуре.
Противоречия между англо- и испа-ноязычным сообществами существуют, но протекают в скрытой, латентной форме. Ежегодная статистика по средним школам графства Дейд косвенно доказывает «английское бегство» из Большого Майами. В 1988/89 учебном году по сравнению с 1975/76 учебным годом численность испаноговорящих студентов увеличилась на 60,4%, чернокожих – на 35,9%, а «белых неиспаноговорящих» уменьшилась на 42,7%. Не желая участвовать в том, что расценивается как «неизбежная латинизация» Майами, многие англоговорящие переезжают в другие части Флориды.
Преобразование кубинцами Майами вынуждает провести переоценку идей о том, как иммиграция влияет на развитие городских центров. Кубино-американский опыт в Майами показывает, что вновь прибывшие могут достичь беспрецедентной власти и престижа в одном поколении, если выполнены несколько условий: принимающий город должен быть относительно небольшой; существенная часть иммигрантов должна быть особенно богата с точки зрения либо материальных, либо человеческих ресурсов; иммигранты уже имели контакты с городом, предпочтительно как туристы, политические изгнанники или деловые люди, но не как экономические иммигранты; этническая категория иммигрантов не представлена чрезмерно в бедных слоях исконного населения; большое количество иммигрантов одной и той же страны происхождения «затопляет» область, причем, что более важно, они способны образовать дифференцированную социальную структуру в пределах города. Это, в свою очередь, позволяет создать ядро экономического анклава; высшие классы производят и используют свой капитал, оплачивая рабочую силу, обеспеченную представителями этнической группы, находящимися на более низких социальных уровнях; развитию анклава помогают распределение помощи (прямой или косвенной) от правительства и реструктурирование экономики таким образом, что ценность некоторых характеристик иммигрантской группы (например, двуязычие и международные контакты) возрастает.
Вне Майами, где живет большинство кубино-американцев, самая значительная концентрация наблюдается в Нью-Йорке и Нью-Джерси. Кубинцы, живущие в этих городах, в основном являются служащими, голосуют за демократов и имеют достаточно либеральные представления об отношениях с родиной.
Довольно многочисленные кубино-американские общины существуют в Лос-Анджелесе и Чикаго. По сравнению с кубинцами, живущими в Майами, Нью-Йорке и Нью-Джерси, они имеют более высокие профессиональную квалификацию и доходы. Дело в том, что те, кто при переселении был способен получить хорошую работу, не испытывали необходимости возвращаться в Майами. Проживание за пределами анклава обогащало их профессиональный опыт и квалификацию. Кубинское население вне Флориды лучше образовано; живя в общинах с немногочисленными соотечественниками, они быстрее ассимилируются, особенно дети: представители второго поколения кубинских иммигрантов хуже говорят по-испански и с большей вероятностью вступают в брак с некубинцами.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, с течением времени межпоколенные изменения становятся все заметнее. Присущая кубинцам первого поколения увлеченность проблемами внешней политики и антикастровской деятельностью во втором и тем более в третьем перестает доминировать, отношение к Кубе становится скорее позитивным, политические интересы смещаются на внутриэтнические проблемы в самих США. Тем не менее, несмотря на относительно высокую степень ассимиляции и идентификации с США, представители второго и третьего поколений совершили переход от изгнанников к этнической группе и могут требовать, даже с большим основанием, чем их родители, двойной идентичности. Они – «поколение постизгнания».
Это драматическое межпоколенное изменение стало очевидным в рамках участия кубинцев в традиционных институтах англоговорящего сообщества (банки, юридические и страховые компании, недвижимость, реклама, профессиональные услуги и общественная бюрократия). Их образование, двуязычие и бикультурные навыки сделали их привлекательными для работодателей, особенно в условиях, когда большое число фирм стремится обслуживать растущее испаноговорящее население области.
Молодые профессионалы имеют все шансы выйти из-под опеки этнического сообщества и получить работу в крупных фирмах и учреждениях вне него. На смену старой когорте первого поколения, создавшей анклав, приходят те, кто приехал в США детьми или уже родился здесь. В этом поколении вероятность и стремление стать профессионалами, а не предпринимателями, значительно больше. Новое поколение кубинцев Майами скорее будет осознавать себя иммигрантами, чем изгнанниками, и легко найдет точки соприкосновения с другими этническими группами.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Гармаш М. Испаноязычный мир в США: нынешнее состояние и перспективы // Социология власти. – 2010. – № 8. – С. 97-103.
Елбаева М. Кубино-американский национальный фонд и его деятельность в отношении Кубы (1981-2009) // Вестник Московского университета. Серия 8: История. – 2010. – № 5. – С. 72-88.
Иванов О. Гуманитарный аспект в иммиграционной политике США // США и Канада: экономика, политика, культура. – 2007. – № 12. – С. 69-84.
Иванов О. Иммиграция в США в последнем десятилетии XX – начале XXI века // США и Канада: экономика, политика, культура. – 2005. – № 6. – С. 114-127.
Иванов О. Испаноязычные (латиноамериканцы) в США как этническая группа // США и Канада: экономика, политика, культура. – 2009. – № 4. – С. 93-100.
Иванов П. Другая Америка // Свободная мысль. – 2007. – № 4. – С. 217-220.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 4. – С. 58-65.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 5. – С. 91-101.
наследие Хосе Марти и современный цивилизационный кризис // Латинская Америка. – 2003. – № 9. – С. 74-92.
Полякова Л. Международные отношения на рубеже XXI века: Куба. ОАГ. США: Учеб. пособие. – М.: МАДИ(ГТУ), 2003. – 250 с.
Романова З. США и Латинская Америка: взаимодействие или противостояние? // Латинская Америка. – 2006. – № 3. – С. 21-38.
Черногорцева С. Этнические диаспоры в США и формирование лоббистских организаций // Наука. Культура. О-во. – М., 2007. – № 4. – С. 98-104.
Гармаш М. Испаноязычный мир в США: нынешнее состояние и перспективы // Социология власти. – 2010. – № 8. – С. 97.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 4. – С. 58.
Полякова Л. Международные отношения на рубеже XXI века: Куба. ОАГ. США: Учеб. пособие. – М.: МАДИ(ГТУ), 2003. – С. 44.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 4. – С. 58.
Там же.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 4. – С. 60.
Полякова Л. Международные отношения на рубеже XXI века: Куба. ОАГ. США: Учеб. пособие. – М.: МАДИ(ГТУ), 2003. – С. 71.
Наследие Хосе Марти и современный цивилизационный кризис // Латинская Америка. – 2003. – № 9. – С. 75.
Черногорцева С. Этнические диаспоры в США и формирование лоббистских организаций // Наука. Культура. О-во. – М., 2007. – № 4. – С. 98.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 4. – С. 62.
Иванов О. Испаноязычные (латиноамериканцы) в США как этническая группа // США и Канада: экономика, политика, культура. – 2009. – № 4. – С. 93.
Гармаш М. Испаноязычный мир в США: нынешнее состояние и перспективы // Социология власти. – 2010. – № 8. – С. 99.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 4. – С. 64.
Романова З. США и Латинская Америка: взаимодействие или противостояние? // Латинская Америка. – 2006. – № 3. – С. 22.
Наследие Хосе Марти и современный цивилизационный кризис // Латинская Америка. – 2003. – № 9. – С. 76.
Полякова Л. Международные отношения на рубеже XXI века: Куба. ОАГ. США: Учеб. пособие. – М.: МАДИ(ГТУ), 2003. – С. 88.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 5. – С. 92.
Полякова Л. Международные отношения на рубеже XXI века: Куба. ОАГ. США: Учеб. пособие. – М.: МАДИ(ГТУ), 2003. – С. 110.
Иванов О. Испаноязычные (латиноамериканцы) в США как этническая группа // США и Канада: экономика, политика, культура. – 2009. – № 4. – С. 95.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 5. – С. 95.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 5. – С. 95.
Иванов П. Другая Америка // Свободная мысль. – 2007. – № 4. – С. 219.
Елбаева М. Кубино-американский национальный фонд и его деятельность в отношении Кубы (1981-2009) // Вестник Московского университета. Серия 8: История. – 2010. – № 5. – С. 73.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 5. – С. 96.
Полякова Л. Международные отношения на рубеже XXI века: Куба. ОАГ. США: Учеб. пособие. – М.: МАДИ(ГТУ), 2003. – С. 90.
Черногорцева С. Этнические диаспоры в США и формирование лоббистских организаций // Наука. Культура. О-во. – М., 2007. – № 4. – С. 101.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 5. – С. 97.
Иванов О. Испаноязычные (латиноамериканцы) в США как этническая группа // США и Канада: экономика, политика, культура. – 2009. – № 4. – С. 96.
Иванов О. Иммиграция в США в последнем десятилетии XX – начале XXI века // США и Канада: экономика, политика, культура. – 2005. – № 6. – С. 116.
Гармаш М. Испаноязычный мир в США: нынешнее состояние и перспективы // Социология власти. – 2010. – № 8. – С. 98.
Гармаш М. Испаноязычный мир в США: нынешнее состояние и перспективы // Социология власти. – 2010. – № 8. – С. 99.
Там же. – С. 100.
Полякова Л. Международные отношения на рубеже XXI века: Куба. ОАГ. США: Учеб. пособие. – М.: МАДИ(ГТУ), 2003. – С. 102.
Иванов О. Испаноязычные (латиноамериканцы) в США как этническая группа // США и Канада: экономика, политика, культура. – 2009. – № 4. – С. 95.
Черногорцева С. Этнические диаспоры в США и формирование лоббистских организаций // Наука. Культура. О-во. – М., 2007. – № 4. – С. 99.
Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 5. – С. 100.












2

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Гармаш М. Испаноязычный мир в США: нынешнее состояние и перспективы // Социология власти. – 2010. – № 8. – С. 97-103.
2.Елбаева М. Кубино-американский национальный фонд и его деятельность в отношении Кубы (1981-2009) // Вестник Московского университета. Серия 8: История. – 2010. – № 5. – С. 72-88.
3.Иванов О. Гуманитарный аспект в иммиграционной политике США // США и Канада: экономика, политика, культура. – 2007. – № 12. – С. 69-84.
4.Иванов О. Иммиграция в США в последнем десятилетии XX – начале XXI века // США и Канада: экономика, политика, культура. – 2005. – № 6. – С. 114-127.
5.Иванов О. Испаноязычные (латиноамериканцы) в США как этническая группа // США и Канада: экономика, политика, культура. – 2009. – № 4. – С. 93-100.
6.Иванов П. Другая Америка // Свободная мысль. – 2007. – № 4. – С. 217-220.
7.Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 4. – С. 58-65.
8.Кудеярова Н. Кубинская диаспора в США // Латинская Америка. – 2003. – № 5. – С. 91-101.
9.наследие Хосе Марти и современный цивилизационный кризис // Латинская Америка. – 2003. – № 9. – С. 74-92.
10.Полякова Л. Международные отношения на рубеже XXI века: Куба. ОАГ. США: Учеб. пособие. – М.: МАДИ(ГТУ), 2003. – 250 с.
11.Романова З. США и Латинская Америка: взаимодействие или противостояние? // Латинская Америка. – 2006. – № 3. – С. 21-38.
12.Черногорцева С. Этнические диаспоры в США и формирование лоббистских организаций // Наука. Культура. О-во. – М., 2007. – № 4. – С. 98-104.

У нас вы можете заказать