Язык и стиль современных служебных документов

Заказать уникальный реферат
Тип работы: Реферат
Предмет: Стилистика
  • 2020 страниц
  • 6 + 6 источников
  • Добавлена 15.10.2009
400 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Оглавление
Введение
Глава 1. Официально-деловой стиль речи и его особенности
1. Официально-деловой стиль и его виды
2. Особенности лексики, морфологии и синтаксиса официально-делового стиля
Глава 2. Специфика служебных документов
2.1. Структура и содержание служебных документов
2.2. Требования к языку и стилю служебных документов
Заключение
Список литературы

Фрагмент для ознакомления

В официально-деловой письменной речи с течением времени сложились определённые правила расположения определений. Согласование определений - те, которые согласуются с падежами. Согласование определений часто состоит перед определённым словом: «Актуальный вопрос» (поменять нельзя). Несогласованные определения - те, которые не согласуются в роде, числе и падеже. Не согласованные определения ставят за определённым словом: «Рынок продукции, производство машин».
6. Постоянные словосочетания. Много слов употребляется только с одним словом, либо с ограниченной группой слов: «приказ издать», «составить текст приказа». Нарушение сочетания слов официально деловой окраски воспринимаются как стилистическая и лексическая ошибка.
7. Информационное насыщение документа. Это целесообразное количество включаемой информации, необходимой и достаточной для реализации коммуникативной задачи. Структура текста должна быть легко воспринимаемой. Рациональной считается структура, состоящая из 2-х частей. Выделяют два типа контекста (последовательный и параллельный). Последовательный контекст - одно предложение вытекает из другого. Параллельный контекст - последующее предложение поясняет предыдущее, при этом предмет речи является общим, единым. Но в последовательных предложениях о нём даётся новая информация.
8. Порядок слов в предложении. Следует учитывать информационную роль порядка слов в предложении. В устной речи наиболее важное слово выделяют семонационно. В письменной - информационная роль слова возвращается к концу предложения.
9. Унификация сокращений. К стандартным аспектам языкам делового письма речи относятся сокращения. Правила: а) сокращения единообразны на протяжении всего текста документа; б) нельзя сокращать слово, если оно встречается один раз; в) нельзя сокращать слово, если оно встречается в предложении один раз; г) не допускается сокращение, если оно может повлечь двусмысленность; д) сокращение слова до одной буквы не допускается, кроме гостов.
Как следует из содержания Методических рекомендаций, текст унифицированного служебного документа должен отвечать трем важнейшим требованиям: ясности, информативности (информационной емкости), убедительности (4, с. 63).
Ясность унифицированного текста обеспечивается логичностью и точностью изложения сути содержания служебного документа. При этом логичность изложения достигается правильным (с учетом вида и функционального назначения служебного документа) расположением элементов каждого предложения в составе текста (подлежащего, сказуемого, обстоятельств, дополнений, определений, вводных слов, причастных и деепричастных оборотов), а также придаточных предложений.
Важен также и выбор формы предложений, которые в зависимости от особенностей построения могут быть односоставными, двусоставными или сложными. Точность изложения достигается правильным выбором словарных единиц (слов, включая служебные термины) с учетом их смыслового значения и взаимосочетаемости в составе того или иного предложения.
Информативность унифицированного текста обеспечивается, с одной стороны, тщательным отбором из источников, используемых для подготовки текста, фактов, данных (сведений), представляющих с учетом вида и функционального назначения служебного документа наибольшую ценность и значимость для его адресата (получателя), а с другой стороны, их умелой группировкой и компоновкой в абзацы и отдельные предложения.
Иными словами, информация, содержащаяся в унифицированном тексте, должна быть в равной мере необходимой и достаточной для того, чтобы по результатам ее изучения и уяснения получатель служебного документа имел возможность выработать в минимальные сроки наиболее эффективное управленческое решение.
Убедительность унифицированного текста достигается, во-первых, использованием во вводной и центральной (основной) частях текста служебного документа соответствующей аргументации в форме изложения фактов, данных, сведений и, во-вторых, путем усиления и концентрации использованной ранее аргументации в заключительной части текста (в предложениях и выводах).
При этом исключительное значение обретает качество используемых в тексте служебного документа аргументов: они, как представляется, должны в первую очередь служить объективному отражению позиции автора документа в глазах адресата, исключающему тенденциозность и предвзятость. Следовательно, при разработке текста служебного документа следует побеспокоиться не только собственно о подборе соответствующих фактов, но и о форме и способах их изложения, с тем, чтобы произвести на адресата должное впечатление.
















Заключение

Культура составления служебных документов может быть определена тремя принципами: 1) лаконизм служебного документа; 2) достаточность информационного сообщения, отвечающая целям документа и характеру отношений, и 3) ясность и недвусмысленность языка сообщения.
Языковые и стилевые требования, предъявляемые к служебным документа (в том числе унифицированным), приобретают еще большую значимость в силу того, что основной спектр деловых отношений регулируется правом, системой юридических норм, за которыми следуют экономические, финансовые и иные санкции.
Основными особенностями языка служебных документов являются точность и ясность; лаконичность; убедительность; нейтральность тона изложения; использование устойчивых словосочетаний; использование общепринятых сокращений.
Точность и ясность документов достигается тщательным подбором слов; использованием слов и терминов в традиционных для норм общелитературного языка значениях; прямым порядком слов в предложении.
Лаконичность предусматривает краткость и четкость изложения, без второстепенных деталей и повторов; немногословность.
Убедительность служебных документов достигается наличием достоверной информации; наличием веских аргументов; логикой изложения; безупречностью формулировок в юридическом отношении; обоснованностью предложений автора.
Нейтральность тона документов предусматривает изложение текста от третьего лица («банк не возражает»); отсутствие эмоциональной окраски фактов, событий; отсутствие личностного подхода к оценке информации.
Устойчивые словосочетания - это употребление большинства слов в служебных документах только с одним или ограниченной группой слов. Применение готовых языковых клише дает возможность: авторам - оперативно составлять документы; адресатам - облегчить восприятие документов; создать трафаретные формы документов по стандартным ситуациям.
Новые ситуации делового общения требуют совершенствования форм и содержания документов.
В этой связи намечаются новые тенденции в русском деловом письме:
1. Появление новых видов документов.
2. Лексикон официально деловой письменной речи пополняется новыми словами (резюме, оферта, бартер…).
3. Более свободным с точки зрения использования лексики экспрессивных средств языка становится язык и стиль деловых писем (безупречная работа, разумная политика цен, гибкая система скидок…).
4. В деловой речи в последнее время широкое распространение получили документы информационно-рекламного характера (товарное предложение, информационное сообщение…).















Список литературы

Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М.: Айрис-пресс, 2009. – 448 с.
Дёмин Ю. Делопроизводство. Подготовка служебных документов. – СПб: Питер, 2009. – 256 с.
Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Флинта, 2008. – 463 с.
Ларин М.В., Сокова А.Н. Оформление служебных документов. Рекомендации на основе ГОСТ Р 6.30-2003 – М.: МЦФЭР, 2006. – 112 с.
Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. – М.: Высшая школа, 2003. – 192 с.
Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. – М.: ООО «Издательство Оникс», 2008. – 416 с.








2

Список литературы

1.Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М.: Айрис-пресс, 2009. – 448 с.
2.Дёмин Ю. Делопроизводство. Подготовка служебных документов. – СПб: Питер, 2009. – 256 с.
3.Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Флинта, 2008. – 463 с.
4.Ларин М.В., Сокова А.Н. Оформление служебных документов. Рекомендации на основе ГОСТ Р 6.30-2003 – М.: МЦФЭР, 2006. – 112 с.
5.Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. – М.: Высшая школа, 2003. – 192 с.
6.Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. – М.: ООО «Издательство Оникс», 2008. – 416 с.

Вопрос-ответ:

Какие виды официально-делового стиля речи существуют?

Официально-деловой стиль речи имеет несколько видов: административно-бюрократический, научно-технический, юридический, полуофициальный и др. Каждый вид стиля направлен на достижение определенных целей в коммуникации и имеет свои специфические особенности.

Какие особенности лексики, морфологии и синтаксиса характерны для официально-делового стиля?

В официально-деловом стиле речи присутствует использование специфической лексики, такой как официальные термины и термины конкретной отрасли. В морфологии и синтаксисе часто используются сложные предложения, оформление документов в виде протоколов, приказов, писем и т.д. требует соблюдения определенных структур и форматов.

Какова структура и содержание служебных документов?

Структура служебных документов обычно включает следующие элементы: заголовок, дату, адресата, собственно содержание документа и подпись отправителя. В зависимости от вида документа могут быть дополнительные элементы, такие как таблицы, приложения и т.д. Содержание документа может быть информационного, информационно-аналитического, нормативного или описательного характера.

Какие требования предъявляются к языку и стилю служебных документов?

Язык и стиль служебных документов должны быть четкими, лаконичными и однозначными. Они должны отвечать нормам литературного языка и соответствовать установленной в организации стандартизации документооборота. Необходимо избегать использования оборотов "пышной" речи, скрытых смыслов, жаргонизмов и непонятных сокращений.

Какие правила расположения определений сложились в официально-деловой письменной речи?

В официально-деловой письменной речи принято располагать определения в начале документа, после заголовка или введения. Это позволяет более четко и однозначно сформулировать основные понятия и термины, используемые в тексте. Определения могут быть как краткими, так и развернутыми, в зависимости от сложности и объема понятия.

Какие особенности имеет официально-деловой стиль речи?

Официально-деловой стиль речи характеризуется формальностью, точностью и ясностью выражения. В нем преобладает использование специальной лексики, абстрактные понятия и сложные фразы. Он отличается от разговорного стиля более строгой грамматической организацией и отсутствием коллоквиальных выражений и жаргонизмов.

Какие виды официально-делового стиля речи существуют?

Существует несколько видов официально-делового стиля речи, включая научно-техническое, юридическое, банковское, дипломатическое и другие. Каждый вид имеет свои специфические особенности, связанные с областью применения и аудиторией, к которой обращается документ.

В чем заключаются особенности лексики, морфологии и синтаксиса официально-делового стиля?

Лексика официально-делового стиля отличается использованием специальных терминов и служебных слов, которые уточняют значение выражений. Морфология и синтаксис официально-делового стиля характеризуются использованием пассивных конструкций, повелительного наклонения, сложноподчиненных предложений и формальными структурами.