Вам нужна курсовая работа?
Интересует Языкознание?
Оставьте заявку
на Курсовую работу
Получите бесплатную
консультацию по
написанию
Сделайте заказ и
скачайте
результат на сайте
1
2
3

Гендерные стереотипы в англоязычном обществе.

  • 30 страниц
  • 18 источников
  • Добавлена 05.03.2010
650 руб. 1 300 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
Содержание

Введение
Глава I. Гендерные стереотипы как объект научного исследования
1.1. Понятие гендер в современной научной парадигме
1.2. Понятие гендерные стереотипы в современных исследованиях
1.3. Гендерные стереотипы в языке
Выводы
Глава II. Гендерные стереотипы в современном англоязычном обществе
2.1. Гендерные стереотипы в английской культуре
2.2. Изменение представлений о гендерных функциях мужчин и женщин в современных англоязычных обществах
Выводы
Заключение
Список литературы

Фрагмент для ознакомления

Для каждой культуры характерны свои гендерные стереотипы и свой ряд представлений о маскулинности и фемининности. Структура и содержание этих стереотипных представлений зависит не только от этнокультурного своеобразия, в котором бытуют подобные представления, но и от культурных традиций, исторической стадии развития соответствующего общества, уровня его урбанизованности, религии и т.д.
Вопрос о влиянии культуры на формирование и изменение моральных гендерных стереотипов является, прежде всего, вопросом об основаниях появления и существования этого вида стереотипов, представляющих собой эталоны поведения мужчин и женщин, которым, как ожидается, они должны следовать, и благодаря которым моделируется тип нравственных взаимоотношений между мужчинами и женщинами, характерный для данной культуры. Важными факторами, влияющими на формирование моральных гендерных стереотипов, является также вербальная коммуникация с другими людьми, непосредственный опыт с объектом установки, невербальная коммуникация и т.д.
В современных условиях в англоязычных обществах происходят сдвиги в понимании традиционных характеристик поведения для мужчин и женщин. Это касается и их речи, поэтому в настоящее время правильнее было бы говорить о том, что существуют два типа языковых личностей: маскулинные и феминные. Первый тип характеризуется преобладанием исходно мужских черт, второй – исходно женских, однако эти гендерные типы на современной стадии уже оторвались от понятия биологического пола, поэтому могут включать в свой состав представителей обоих полов.
Женщины маскулинного гендерного типа, например, склоняются к использованию кодифицированной нормы в своей речи. Хотя они могут использовать слова, относящиеся к разговорному стилю: «Hopefully the other person would get the hint and bug off». Разница в речевом поведении наблюдается особенно очевидно, когда намеренно акцентируются отличия в гендерно неоднородных группах. В силу своей более высокой социальной роли мужчины больше говорят, оказывают влияние на других, смотрят в глаза в разговоре или когда слушают собеседника. В гендерно однородных группах таких различий вербального и невербального плана практически нет в силу одинакового гендерного типа участников группы.
Приведем еще пример. Для языкового оформления реплик директивных речевых актов существует несколько способов. Во-первых, это – прямой способ выражения директивных речевых актов, который выражается в том, что говорящий стремится оказать определенное иллокутивное воздействие на слушателя путем использования языковых средств, при этом иллокутивная сила этих языковых средств легко опознается слушающим.
Прямым эксплицитным способом выражения директивных речевых актов служат перформативные глаголы, например: I strongly recommend you to pay me back; I apologize for reminding you и т.д. (Я настаиваю на том, чтобы ты немедленно вернул деньги; Я умоляю тебя оставить меня в покое и т.д.)
Ср. высказывания представителей феминного типа: Could you give me the money back? Do you think it's okay not to pay me back? May I beg you not to ask me such things anymore? Would you pass it off as a joking matter?
Для маскулинного типа предпочтительнее употребление модального глагола сап, тогда как феминный тип более всего отдает предпочтение модальному глаголу may. Что же касается модальных глаголов to be и to have, то практический анализ материала исследования показал, что в качестве модальных глаголов to be и to have, они имеют следующую характерную особенность: to have как модальный, а не смысловой глагол и to be как заместитель модального глагола must, выражающего долженствование. Этот глагол в два раза чаще употребляются представителями феминного типа.
Феминному типу личности больше свойственна в речи модальность долженствования, тогда как представители маскулинного типа, скорее, оценивают реальность по принципу can — can't — могу — не могу. Это одинаково характерно для речевого ситуативного поведения как английских, американских, так и российских представителей феминного типа.
Вводные конструкции типа to be quite honest with you или вводные слова типа generally, seriously, usually, характерные для ответов женщин феминного типа, скорее, случайны. Данные вводные конструкции и вводные слова не присущи представителям маскулинного гендерного типа.
В настоящее время по речевым показателям создается образ деловой эмансипированной женщины в англосаксонском обществе (сходные данные были описаны и в США), который значительно отличается от «речевого портрета» большинства женщин, говорящих с региональным акцентом. По данным интонационного анализа, проведенного в Ньюкасле, при общей тенденции к употреблению восходящих тонов индивидуумы в женской группе испытуемых ведут себя по-разному: часть из них тяготеет к реализации нисходящих тонов, характерных для интонации мужчин (маскулинный тип), часть – к реализации регионально окрашенных тонов (Потапов 2002: 95).
От уровня фонетического перейдем к уровню концептуальному и рассмотрим изменения в представлении о роли мужчин и женщин в англоязычном обществе.
Чтобы заявить о своей значимости, женщины объявляют себя существом особого рода, не нуждающемся в чьей-либо защите и опеке (Костикова 2003).
Переоценка общественной роли мужчин и женщин становится объектом гендерного и концептуального анализа и приводит к созданию новых образов. Не стал исключением и гендерно маркированный концепт «джентльмен». Внутренняя форма американского концепта «джентльмен» своими корнями уходит в породившую его британскую культуру. Изначально (XIII век) концепт содержал в себе признаки, обозначающие аристократическую верхушку общества. На американский континент концепт был заимствован в тот момент, когда джентльмена все больше стали определять такие признаки, как возможность свободно тратить деньги и элегантно одеваться (XVI–XVII век). Под словом, объективирующим данный концепт, начали понимать особый тип маскулинности в гендерной системе, обладающий джентльменским этосом (Словарь гендерных терминов 2002). С позиций феминизма джентльменский этос есть не что иное, как «дискриминационное» отношение к женщинам, которое проявляется в тех случаях, когда мужчина пропускает женщину вперед, предлагает донести тяжелые сумки и т. д. Джентльменом, вежливо обращающимся с женщиной, становится быть опасно, так как в этом случае появляется риск нарушить права слабого пола и заслужить порицание со стороны феминизированного сообщества.
Так, результаты исследования, проведенного Н. М. Залесовой, свидетельствуют о двух тенденциях, сложившихся по отношению к джентльменув современном англоязычном обществе. В рамках первой тенденции образ джентльмена воспринимается положительно: он хорошо выглядит (sweet, strong, neat), вежливо обращается с женщинами (holds the door), является примерным семьянином (have family values), всегда готов оказать поддержку (You can depend on them in a crisis). Вторую тенденцию отличает негативное отношение к джентльмену, которое проявляется в словах с отрицательной оценкой (condenscending), и словах, указывающих на устаревшее употребление (old-fashioned, feudalism, aristocratic).
Происходящая переоценка социальной роли мужчины и женщины, обусловленная общей феминизацией общества, постепенно проникает в сознание американок, что и находит отражение в виде периферийных признаков концепта.
Периферийная зона концепта «джентльмен» в мужской и женской картинах мира неодинакова. Именно на периферии проявляется гендерная специфика современного американского общества: феминизация отношений, изменение ценностных установок. Так некоторые женщины считают слово джентльмен устаревшим и содержащим дискриминационный признак по отношению к ним. Чем выше уровень образования, тем чаще женщина разделяет взгляды феминисток.
Выводы
В рамках второй главы нашего исследования мы рассмотрели основные стереотипы мужского и женского паттернов поведения в современном англоязычном обществе.
Как нами было установлено, гендерные стереотипы характеризуются двумя противоположно направленными тенденциями: они обладают высокой степенью консерватизма с одной стороны, а с другой – претерпевают определенные изменения, вызванные феминизацией англо-американского общества, активизировавшейся во второй половине XX века и продолжающейся и по сей день.
В качестве иллюстрации данного процесса мы рассмотрели специфику концепта «джентльмен» на современном этапе развития общества, которая, несомненно, обусловлена движением против дискриминации по полу (феминизм), изменившем представления американцев о роли и поведении женщин и мужчин, сделав первых равноправными партнерами вторых. На периферии концепта наблюдается накопление противоречащих друг другу признаков, иллюстрирующих изменение отношения к джентльмену: с одной стороны – приверженность к феминизму, а с другой – традициям.
Заключение
В ходе нашей курсовой работы мы выяснили, что термин гендерные стереотипы (gender based stereotypes) следует отличать от понятия гендерная роль, означающего набор ожидаемых образцов поведения (норм) для мужчин и женщин. Появление гендерных стереотипов обусловлено тем, что модель гендерных отношений исторически выстраивалась таким образом, что половые различия располагались над индивидуальными, качественными различиями личности мужчины и женщины.
В процессе анализа различных исследовательских подходов нам удалось сформулировать определение понятия гендерные стереотипы, под которым мы понимаем сформировавшиеся в культуре обобщенные представления (убеждения) о том, как действительно ведут себя мужчины и женщины. Говоря иными словами, гендерные стереотипы представляют собой упрощенные, схематизированные, эмоционально четко окрашенные устойчивые образы поведения мужчин и женщин, распространяемые обычно на всех представителей той или иной гендерной общности. Это представление не зависит от личных особенностей тех или иных представителей.
Таким образом, гендерный стереотип – это взгляд и оценка, которые основаны на гендерных предубеждениях, а не на рациональном знании. Гендерные стереотипы исторически сформировались в традиционной патриархальной культуре, которая отводила главную роль в социальной, экономической и политической жизни мужчине.
Гендерные стереотипы представляют собой часть гендерных социальных установок – устойчивых представлений о том или ином социальном объекте, о мужчинах и женщинах, об их статусе и ролях. Гендерные стереотипы различаются в зависимости от принадлежности людей к разным типам культур.
В рамках нашего исследования мы выявили основные гендерные стереотипы современного англоязычного общества, которые сводятся к основным общим тенденциям:
в сфере грамматики английского языка существуют определенные различия между мужской и женской речью;
гендерные различия на уровне языка-системы выявляют определенные асимметрии, проявляющиеся в виде семантических лакун, когда в языке отсутствует обозначение для какого-либо концепта;
речь женщин более эмоциональна, что сказывается в их пристрастии к употреблению экспрессивных форм общей оценки.
Отметим также, что в современных условиях в англоязычных обществах происходят сдвиги в понимании традиционных характеристик поведения для мужчин и женщин. Это касается и их речи, поэтому в настоящее время правильнее было бы говорить о том, что существуют два типа языковых личностей: маскулинные и феминные. Первый тип характеризуется преобладанием исходно мужских черт, второй – исходно женских, однако эти гендерные типы на современной стадии уже оторвались от понятия биологического пола, поэтому могут включать в свой состав представителей обоих полов.
В заключение заметим, что грамотность в общении с противоположным полом – важнейшая составляющая коммуникативной грамотности человека, предполагающая, что мужчины должны знать и учитывать особенности женского поведения и общения, женщины – мужского.

Список источников
Потапов В.В. Современное состояние гендерных исследований в англоязычных странах // Гендер как интрига познания. М.: «Рудомино», 2002.
Gershung H.L. Sexism in dictionaries and texts: omissions and commissions // Sexism and language Urbana, 1977.
Gershung H.L. Sexism in the language of literature // Sexism and language Urbana, 1977.
Glass L. He says, she says. Closing the communication gap between sexes. – London, 1992.
Nilsen A.P. Linguistic sexism as a social issue // Sexism and language. – Urbana, 1977.
Nilsen A.P. Sexism as shown through the English vocabulary // Sexism and language. – Urbana, 1977.
Nilsen A.P. Sexism in the language of marriage // Sexism and language. – Urbana, 1977.
Список литературы
Белая Н. В. Гендер как фактор социальных отношений в английской, американской и русской лингвокультурах. Автореферат … канд. филол. наук. М., 2009.
Гендер для чайников. М.: «Звенья», 2006.
Гумбольдт В. фон. О различии между полами и его влиянии на органическую природу // Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М., 1985.
Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. О чем и как говорят женщины и мужчины // Русская речь. 1989. № 1.
Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.
Исакова Е. В. Гендерные стереотипы и их влияние на трудовую деятельность. Автореферат … канд. филос. наук. Кемерово. 2006.
Исмагулова И. К. Стратегии речевой коммуникации мужчин и женщин // Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике: Материалы I Международной научной конференции (Кемерово, 29-31 августа 2006). Кемерово, 2006. Ч.1. С. 269-274
Каменева В. А. Гендерно-обусловленные стереотипы в публицистическом дискурсе (на материале американской прессы). Автореферат … канд. филол. наук. Кемерово. 2005.
Кирилина А. В. Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации. М.: Росспэн, 2004.
Кирилина А. В. Гендерные исследования в лингвистических дисциплинах // Гендер и язык. М., 2005.
Колесов В. В. Язык и ментальность. СПб., 2004.
Костикова, А. А. Гендерная философия и феминизм : история и теория / А. А. Костикова // Общество и гендер : материалы Летней школы в Рязани 1-12 июля 2003 года. Рязань, 2003.
Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. М., 2005.
Пол и гендер в науках о человеке и обществе / По ред. В. Успенской. Тверь: Феминист-Пресс, 2005.
Попова Е. А. Об особенностях речи мужчин и женщин // Русская речь, № 3, 2007. С. 40-49.
Словарь гендерных терминов / А.А. Денисова; Регион. обществ. орг. «Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты». – М., 2002.
Стернин И. А. Общение с мужчинами и женщинами. Воронеж, 2002.











2

Список литературы
1.Белая Н. В. Гендер как фактор социальных отношений в английской, американской и русской лингвокультурах. Автореферат … канд. филол. наук. М., 2009.
2.Гендер для чайников. М.: «Звенья», 2006.
3.Гумбольдт В. фон. О различии между полами и его влиянии на органическую природу // Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М., 1985.
4.Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. О чем и как говорят женщины и мужчины // Русская речь. 1989. № 1.
5.Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.
6.Исакова Е. В. Гендерные стереотипы и их влияние на трудовую деятельность. Автореферат … канд. филос. наук. Кемерово. 2006.
7.Исмагулова И. К. Стратегии речевой коммуникации мужчин и женщин // Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике: Материалы I Международной научной конференции (Кемерово, 29-31 августа 2006). Кемерово, 2006. Ч.1. С. 269-274
8.Каменева В. А. Гендерно-обусловленные стереотипы в публицистическом дискурсе (на материале американской прессы). Автореферат … канд. филол. наук. Кемерово. 2005.
9.Кирилина А. В. Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации. М.: Росспэн, 2004.
10.Кирилина А. В. Гендерные исследования в лингвистических дисциплинах // Гендер и язык. М., 2005.
11.Колесов В. В. Язык и ментальность. СПб., 2004.
12.Костикова, А. А. Гендерная философия и феминизм : история и теория / А. А. Костикова // Общество и гендер : материалы Летней школы в Рязани 1-12 июля 2003 года. Рязань, 2003.
13.Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. М., 2005.
14.Пол и гендер в науках о человеке и обществе / По ред. В. Успенской. Тверь: Феминист-Пресс, 2005.
15.Попова Е. А. Об особенностях речи мужчин и женщин // Русская речь, № 3, 2007. С. 40-49.
16.Потапов В. В. Современное состояние гендерных исследований в англоязычных странах // Гендер как интрига познания. М.: «Рудомино», 2002.
17.Словарь гендерных терминов / А.А. Денисова; Регион. обществ. орг. «Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты». – М., 2002.
18.Стернин И. А. Общение с мужчинами и женщинами. Воронеж, 2002.

Узнать стоимость работы