Эрратология (наука об ошибках)

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Переводоведение
  • 1515 страниц
  • 6 + 6 источников
  • Добавлена 05.07.2008
800 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Оглавление

Введение
Эрратология – наука об ошибках
Заключение
Список литературы

Фрагмент для ознакомления

При этом возникают два вопроса: почему обучаемые не могут достигнуть уровня владения иностранным языком, которым обладают носители этого языка? Почему одни обучаемые белее успешно усваивают иностранный язык, чем другие? При ответе на оба вопроса можно выделить следующие аспекты: при ответе на первый вопрос в центре внимания оказывается сам процесс обучения (learning), а при ответе на второй – главным действующим лицом является сам изучающий (learner). Отсюда возникает необходимость обращения к анализу, как процесса изучения, так и самого изучаемого. Тем более что изучающий иностранный язык не является пассивным получателем информации, а представляет собой динамическую составляющую, активно производящую прием на входе, качество и количество которых зависит от таких переменных как возраст, социально-экономический статус, условия, в которых протекает изучение иностранного языка, и даже уровень владения родным языком и другими иностранными языками.
Анализ исследований в области эрратологии последних лет позволяет определить круг интересов и совокупность проблем:
Соотношение материала на входе и приеме; механизмы, обеспечивающие более адекватный прием поступающей информации.
Анализ источников материала на входе, в дополнение к материалу, предоставляемому учителем или учебником.
Контрастивное изучение материала на входе и выходе с последующей коррекцией входа.
Изучение вербального взаимодействия говорящих на иностранном языке.
Изучение социолингвистических факторов, способствующих усвоению иностранного языка.
Анализ процесса усвоения иностранного языка и личности, изучающей иностранный язык.
Анализ роли учителя и учебных пособий в изучении иностранного языка с целью изучения ошибок, являющихся причиной переноса в обучений (transfer of training).
При порождении текста формирование продуктивных умений (productive skills) проходит в три основных этапа:
Этап ввода новых языковых элементов, который представляет собой «некоммуникативный» этап формирования продуктивных умений. На данном этапе выполняются тренировочные упражнения на отработку отдельных языковых элементов, а учитель по мере необходимости контролирует и исправляет ошибки. Данный этап иначе так же называется презентацией (presentation).
Этап практической деятельности (practice), который совмещает в себе черты коммуникативных и некоммуникативных типов упражнений. Учитель так же контролирует и исправляет возможные неточности и ошибки в речи учащегося.
Этап коммуникативной деятельности, на котором учащиеся решают определенные коммуникативные задачи, пользуюсь всей разнообразной языковой палитрой. Такой вид деятельности является обязательной для всех учащихся, для выхода на более высокий уровень владения языком.
Взаимоотношения и баланс между этими тремя этапами определяются потребностями учащегося при решении определенной задачи на определенном временном интервале.
Таким образом, при изучении иностранного языка большая роль отводится учителю, от которого в большей степени зависит методический аспект организации занятия, соблюдение баланса этапов в зависимости от коммуникативной цели и степени усвоения иноязычного материала и, как следствие, уровень сформированности рецептивных и продуктивных умений и навыков. В зависимости от этапа и вида коммуникации – восприятие, понимание, порождение – учитель участвует в профилактической и коррекционной работе по предупреждению и исправлению ошибок понимания и ошибок порождения.
Ученые-преподаватели, посвятившие свои научные труды анализу ошибок, в большинстве своем сходятся во мнении, что ошибки – это составляющая процесса изучения (a part of learning), а исправление ошибок – составляющая процесса обучения (a part of teaching).
Заключение

Таким образом, в заключение данной работы можно сделать вывод о том, что анализ ошибок создает необходимую теоретическую базу для введения в парадигму общелингвистических и психолингвистических исследований научно-исследовательского направления под названием «эрратология».
Поскольку эрратологический материал может служить перспективной и надежной базой для возможного переосмысления многих теоретических положений, коррекции методологии и методики преподавания и изучения иностранных языков.
Эрратология может получить статус самостоятельной научной дисциплины со своим объектом, предметом и методами исследования широкого спектра проблем речевой деятельности.






Список литературы

Джордж Модель формирования ошибок. – М.: 1991
Кордер С.П. Анализ ошибок. – М. 1993
Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века. – М., 1995
Лисерас Дж. Анализ ошибок. – М.: 1990
Ричардс Дж. Анализ ошибок. -М.: 1989
Селинкер С. Интеръязык. –М.: 1995

Джордж Модель формирования ошибок. – М.: 1991

Лисерас Дж. Анализ ошибок. – М.: 1990
Кордер С.П. Анализ ошибок. – М. 1993

Ричардс Дж. Анализ ошибок. -М.: 1989

Селинкер С. Интеръязык. –М.: 1995

Селинкер С. Интеръязык. –М.: 1995

Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века. – М., 1995
Джордж Модель формирования ошибок. – М.: 1991

Ричардс Дж. Анализ ошибок. -М.: 1989













2

Список литературы

1.Джордж Модель формирования ошибок. – М.: 1991
2.Кордер С.П. Анализ ошибок. – М. 1993
3.Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века. – М., 1995
4.Лисерас Дж. Анализ ошибок. – М.: 1990
5.Ричардс Дж. Анализ ошибок. -М.: 1989
6.Селинкер С. Интеръязык. –М.: 1995

Вопрос-ответ:

Что такое эрратология?

Эрратология - это наука, изучающая ошибки и их возникновение.

Что может быть причиной того, что обучаемые не могут достигнуть уровня владения иностранным языком, которым обладают носители этого языка?

Причиной этого может быть неэффективная методика обучения, недостаточная практика в использовании языка, отсутствие мотивации и неправильное понимание грамматических правил и особенностей языка.

Почему некоторые обучаемые успешнее усваивают иностранный язык, чем другие?

Успех в усвоении иностранного языка может зависеть от мотивации обучаемого, его интеллектуальных способностей, возраста, предыдущего языкового опыта, а также от применяемой методики обучения и особенностей образовательной среды.

Что находится в центре внимания при изучении причин возникновения ошибок при обучении иностранным языкам?

При изучении причин возникновения ошибок при обучении иностранным языкам в центре внимания находится процесс обучения и методики, применяемые при этом. Также исследуются лингвистические, психологические и социокультурные аспекты обучения языку.

Какие факторы могут влиять на эффективность обучения иностранному языку?

Эффективность обучения иностранному языку может зависеть от мотивации обучаемого, качества преподавания, индивидуальных особенностей обучаемого, предыдущего языкового опыта, интенсивности обучения и практики, а также от образовательного окружения и доступности ресурсов.

Что такое эрратология?

Эрратология – это наука об ошибках.

Чем занимается эрратология?

Эрратология изучает ошибки, их причины и последствия.

Почему обучаемые не могут достичь уровня владения иностранным языком, как носители этого языка?

Одной из причин может быть недостаточность обучения или неправильный подход к обучению. Также влияют индивидуальные особенности обучаемого, такие как мотивация, способности и окружение.

Почему некоторые обучаемые успешнее усваивают иностранный язык, чем другие?

Успешность усвоения иностранного языка зависит от нескольких факторов, таких как мотивация, уровень интеллекта, предыдущий опыт обучения и общение с носителями языка.

Какой аспект в центре внимания при ответе на первый вопрос?

При ответе на первый вопрос в центре внимания находится сам процесс обучения (learning).

Что такое эрратология?

Эрратология - это наука об ошибках.

Для чего изучается эрратология?

Эрратология изучается для выявления и анализа ошибок, совершаемых обучаемыми при изучении иностранных языков.