Кинематографичность в рассказах Т. Толстой

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Филология
  • 3636 страниц
  • 13 + 13 источников
  • Добавлена 20.02.2008
800 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение
1. Теоретическая часть
1.1 Жизнь и творчество Татьяны Толстой
1.2 Основные понятия литературной кинематографичности
1.2.1 Монтаж
1.2.2 Композиционно-синтаксический аспект
1.2.3 Лексико-семантический аспект
2. Практическая часть
2.1 Монтаж
2.1 Динамика текста
2.3 Композитивы и строфоиды
2.4 Крупным планом
2.5 Прием зеркала
2.6 Как в кино
Заключение
Список литературы

Фрагмент для ознакомления

…Еще чаю? Яблони в цвету. Одуванчики. Сирень. Фу, как жарко. Вон из Москвы – к морю» [Милая Шура – 7 – с. 63].
В этом же отрывке мы можем снова наблюдать еще и яркий пример монтажной рифмы, о которой мы говорили выше. Здесь монтаж позволяет сократить текстовое время. То есть мы говорили, что монтаж часто расширяет текстовое время, образно говоря: одна секунда в жизни = две секунды на экране. Но при помощи монтажа можно добиться и обратного эффекта: метель – зима, яблони в цвету – весна. А монтажная рифма позволяет эти сильно разорванные во времени куски подчинить единому ритму.
Итак, мы отметили, что литературная кинематографичность подразумевает монтажную технику, которая рождает особые композиционно-синтаксические конструкции – нетрадиционные абзацы и строфоиды.
Благодаря использованию грамматических средств и их композиционно-синтаксической аранжировки можно добиться изображения движения (не просто его констатации, но именно изображения):
«Белый горячий воздух бросается на выходящих из склепа подъезда, норовя попасть по глазам. Погоди ты… Мусор еще, наверное, не увозили? За углом, на асфальтовом пятачке, в мусорных баках кончаются спирали земного существования. А вы думали – где? За облаками, что ли? Вон они эти спирали – торчат пружинами из разверстого дивана» [Милая Шура – 7 – с. 65]
В этом кусочке используя разговорную речь, Толстая показывает движение, даже не указывая на него прямо. Причем мы не наблюдаем это движение, мы видим движение глазами двигающегося субъекта. Точка зрения «кинообъектива» в тексте совпадает с точкой зрения героя. Помимо эффекта движения, мы получаем еще и дополнительную эмоциональную нагрузку текста. «Бегущая» камера заставляет нас самих ощутить внутреннее состояние героя, заставляет нас волноваться вместе с ним так, как если бы мы сами все это видели.
Особенность кинематографичного текста в том, что в нем обычно присутствует субъект наблюдения. Нам не просто показывают картинку, мы видим ее глазами конкретного персонажа:
««Эй, девочка, ты что? Протри глаза! Это же Марьиванна! Вон же, вон у нее бородавка! Это наша, наша Марьиванна, наше посмешище: глупая, старая, толстая, нелепая!» [Любишь – не любишь – 7 – с. 30].
А иногда этим субъектом наблюдения, как было показано выше, становимся мы сами. Эта особенность кинематографичного текста не исключает возможность информации абстрактного характера, но все-таки такой подход дает больший эффект аудиовизуальной динамики.
2.4 Крупным планом
Динамическая сущность ситуации наблюдения в кинематографичном тексте выражается также в варьировании крупности плана. Крупность плана обусловлена антропоцентричностью, заложенной в языке (крупный план – голова или лицо, средний – изображение человека по колено или до пояса), а также дистанцией между субъектом и объектом. Масштаб становится понятен только в общем контексте (глаз может быть крупным планом, а лицо в таком случае предстанет как более общий план). Крупный план – важнейшее средство фокусирования зрения. Динамика приращения или убывания происходит в ряду композитивов, когда каждый следующий композитив изображает меньший или больший по сравнению с предыдущим объект наблюдения [4, с. 30]:
«О, сначала все-таки квартира. В комнате старичка будет спальня. Голубые шторы. Нет, белые. Белые, шелковые, пышные, сборчатые» [Огонь и пыль – 7 – с. 114].
Толстая постоянно акцентирует свое внимание на таких вот деталях. И из этих деталей и складывается эпичность ее повествования. Квартира – комната – шторы. Главное – это шторы. Это акцент повествования. «Тропинка, которой Толстая ведет читателя к финалу, выписывает такие вензеля, что камерное повествовательное пространство рассказов раздвигается до эпических размеров. Чем ниже наклоняемся мы над текстом, тем больше обнаруживается в нем разговорчивых деталей, ведущих свое независимое существование. Каждая строка тут вынуждает читателя менять бинокль на лупу» [2, с. 229].
2.5 Прием зеркала
Кинематографичным по своей сути является прием зеркала. Зеркало позволяет увидеть сразу два плана. «Зеркало, введенное в кинокадр, может выполнить в нем какую-то новую функцию <…> В одном и том же кадре герои и среда появляются благодаря зеркалу в двух измерениях» [1 – c. 41]. Обычно зеркало расширяет в кадре возможности пространства. Но, как мы говорили выше, Толстая стремится расширить всегда не столько пространство, сколько время:
«Прищурится - и в зеркало на себя любуется: «Как думаете, маменька, до действительного тайного дослужусь?.. А может лучше было по военной части?..» Из елочной бумаги эполеты вырежет и примеряет» [Сюжет – 7 – с. 344]. Здесь герой видит еще не вылупившееся будущее.
Герои Толстой, глядя в зеркало, не видят пространство за своей спиной, они вглядываются в неизвестное. Кто в будущее, а кто – в прошлое. Хотят отыскать что-то и находят:
«Марьиванна сморкается в крошечный платочек. Пудрит красный нос, глубоко вглядывается в зеркало, медлит, будто что-то ищет в его недоступной, запечатанной вселенной. И правда, там, в сумрачных глубинах, шевелятся забытые занавеси, колеблется пламя свечи, выходит бледный дядя в черном, с листком в руках» [Любишь – не любишь – 7 –с . 35].
И вот средствами монтажа и при помощи зеркала мы переносимся из маленькой прихожей, где стоит Марьиванна с заплаканными глазами, на сцену театра, где дядя читает свои стихи.
Зеркало изображает скрытое от прямого взора на картину. Самый популярный здесь пример, который приводит Ю.Лотман – картина Веласкеса: «наконец, в глубине картины - зеркало, в котором отражается то, что видит художник и что изображено на скрытой от нас поверхности его картины. Для нас, в данном случае, интересна не смелость, с которой Веласкес разрывает плоское пространство полотна, а стремление поменять субъект и объект местами, создав картину о картине» [3].
Прием зеркала позволяет расширить не только время и пространство повествования, но часто используется для того, чтобы показать другую реальность, другой смысл этой реальности:
«Она уже сама стала немного Николаем, и порой в зеркале при вечернем освещении ей мерещились усы на ее смугло-розовом личике» [Соня – 7 – с. 13-14]. Мы видели как сказочная реальность соседствует с реальной реальностью на примере рассказа «На золотом крыльце сидели…» при помощи полифонного монтажа. Зеркало же также позволяет увидеть то, чего нет, но что имеет смысл для повествования.
2.6 Как в кино
Рассказы Толстой, как мы уже говорили, достаточно далеки от кино. Не так часто встретишь у нее прямые лексические свидетельства кинематографичности. Но они присутствуют. Начать с самого простого примера, который мы уже упоминали про «кинофильм бреда» в рассказе «Любишь – не любишь», или в рассказе «Милая Шура»:
«Я встречала ее и в спертом воздухе кинотеатра (снимите шляпу, бабуля! ничего же не видно!) Невпопад экранным страстям Александра Эрнестовна шумно дышала, трещала мятым шоколадным серебром, склеивая вязкой сладкой глиной хрупкие аптечные челюсти» [Милая Шура – 7 – с. 52].
Подобные аллюзии встречаются в рассказах Толстой не очень часто, но несколько примеров все-таки можно найти:
«…у нее уже был печальный опыт, когда она согласилась выпить кофе с одним будто бы кинорежиссером и еле унесла ноги, - большая такая была квартира с китайскими вазами и косым потолком в старом доме» [Поэт и муза – 7 – с. 312].
«…тут были и какие-то молодые люди неопределенных занятий, и старик с гитарой, и поэты-девятиклассники, и актеры, оказывавшиеся шоферами, и шоферы, оказывавшиеся актерами, и одна демобилизованная балерина» [Поэт и муза – 7 – с. 315].
В этих отрывках мы видим не только упоминание актеров и режиссеров, но и особенности действительно кинематографа. Актеры могут оказаться шоферами. Это реальность кинематографа, точнее ее восприятие, перенесенное в литературный текст.
Толстая, показывая в своих рассказах целую жизнь, очень часто обращается к ретроспекции и обратному прокручиванию кадров. Многие ее рассказы строятся на воспоминаниях. Причем, это не просто рассказа о прошлом, а как бы – воскрешение прошлого. Нечто подобное мы видели на примере рассказа «Соня». Другой яркий пример – рассказ «Милая Шура»:
«А это - мой второй муж. У меня было три мужа, знаете? Правда, третий не очень...
А первый был адвокат. Знаменитый. Очень хорошо жили. Весной - в Финляндию. Летом - в Крым. Белые кексы, черный кофе. Шляпы с кружевами. Устрицы - очень дорого... Вечером в театр. Сколько поклонников! Он погиб в девятнадцатом году - зарезали в подворотне» [Милая Шура – 7 – с. 54].
Начинается как воспоминание: «было три мужа», а потом как бы выхватывается яркая зримая картинка из прошлого: «Белые кексы, черный кофе. Шляпы с кружевами. Устрицы - очень дорого... Вечером в театр». Рассказ «На золотом крыльце сидели…» также очень быстро из рассказа о прошлом (начинаясь словами «вначале был сад») превращается в здесь–и–сейчас присутствующие картинки.
В кинематографичном типе текста сознательно имитируется работа кинооператора или режиссера, как будто идет съемка фильма:
«Подать голубой туман! Туман подан, Вера Васильевна проходит, постукивая круглыми каблуками, весь специально приготовленный, удерживаемый симеоновским воображением мощеный отрезок, вот и граница декорации, у режиссера кончились средства, он обессилен, и, усталый, он распускает актеров, перечеркивает балконы с настурциями, отдает желающим решетку с узором как рыбья чешуя, сощелкивает в воду гранитные парапеты, рассовывает по карманам мосты с башенками, - карманы распирает, висят цепочки, как от дедовских часов, и только река Оккервиль, сужаясь и расширяясь, течет и никак не может выбрать себе устойчивого облика» [Река Оккервиль – 7 – с. 412]
Это особе киновосприятие жизни. Герой как будто сам снимает свою жизнь в кино и живет ею.
Мы говорили в теоретической части, что в современном тексте часто упоминаются фильмы и фамилии актеров и режиссеров, а также часто используются киноцитаты. В рассказах Т. Толстой нам не удалось обнаружить ни фамилий, ни имен, ни цитат. Толстая цитирует много классиков, тут мы и Пушкина найдем и Камю, песни и стихи, но совершенно равнодушна к цитированию кинореальности. Разве что одна только зацепочка с натяжкой – текст, пришедший из телевизионной реальности: «Рыбки уснули в пруду. Птички уснули в саду» [«Спи спокойно, сынок» - 7 – с. 143]. Вообще-то это строчка из детской колыбельной, но известна она по телепрограмме «Спокойной ночи, малыши».
Впрочем, телевидение – это несколько другая реальность, хоть и имеющая определенное отношение к кинематографу в целом. И, может быть, это тема для отдельного исследования – проникновение образов с телеэкрана в литературу. В какой-то момент телевизоры появились в каждом доме и также оказали свое влияние на сознание людей и на разные виды искусства. Телевидение обогатило литературу своими образами, образом человека сидящего перед телевизором. Некоторые герои Толстой смотрят телевизор, смотрят новости. И этот образ, также наполняет рассказ новым содержанием, новым смыслом. Как мы видели на примере Феди смотрящего репортаж про Петюню в рассказе «Огонь и пыль».
Рассказы Толстой – быстрая проза, созвучная сценарию, лаконичная и сверхрасчлененная, что позволяет толстой в двух предложениях развернуть масштабное повествование, как, например, в уже приводимом выше куске из рассказа «Милая Шура»: «Еще чаю? Метель», или в рассказе «На золотом крыльце сидели…»:
«Он старик: ему пятьдесят лет. Он служит бухгалтером и Ленинграде: встает в пять часов утра и бежит по горам, по долам, чтобы поспеть на паровичок. Семь километров бегом, полтора часа узкоколейкой, десять минут трамваем, потом надеть черные нарукавники и сесть на жесткий желтый стул. Клеенчатые двери, прокуренный полуподвал, жидкий свет, сейфы, накладные - дяди-Пашина работа. А когда пронесется, отшумев, веселый голубой день, дядя Паша вылезает из подвала и бежит назад: послевоенный трамвайный лязг, дымный вечерний вокзал, гарь, заборы, нищие, корзинки; ветер гонит мятые бумажки по опустевшему перрону. Летом - в сандалиях, зимой - в подшитых валенках торопится дядя Паша в свой Сад, в свой Рай, где с озера веет вечерней тишиной, в Дом, где на огромной кровати о четырех стеклянных ногах колышется необъятная золотоволосая Царица» [«На золотом крыльце сидели…» - 7 – с. 40].
Краткие – почти сценарные характеристики. Быстрое описание действия. И ритм целой жизни в одном абзаце. Для сравнения приведем пример, который использует Мартьянова:
«Станислав Мечькин, человек лет сорока с лишним, высокий, тяжелый, пришел к бывшему соседу своему, газетчику Прохорову. Они соседствовали всего полгода – и давно. Потом Прохоров женился, переехал в центр, развелся, оставшись жить в центре, а Мечькин живет на окраине (тоже развелся с женою). Живет тихо, спокойное. И вот – зачем-то пришел. И сказал…
- Как ты это показывать будешь? – перебивает Володя.
- Что?
- Ну вот это: что они соседями были, что женились-разводились, переезжали?» [4, с. 8-9].
Казалось бы и текст Толстой рассказывает о каком-то прошлом какого-то человека и текст, который сочиняет автор второго приведенного отрывка. Но текст Толстой – виден сразу. По нему легко пишется сценарий, но сам как сценарий. Мы уже знаем, как это могло бы выглядеть в кино, в отличие от текста про Мечькина, который абсолютно не сценарный, и возникают вопросы «а как это показать». Толстая достигает этого эффекта за счет коротких фраз, указывающих на четкое действие, четкую картину, наполняя содержание сразу зримыми деталями.
Сценарность проникает в рассказы Толстой и на уровне лексики:
«Все было как во сне. И, как и полагается по жестокому сценарию сна, скоро наметился и начал разрастаться некий сбой в гармонии, тайный дефект, грозящий прогреметь катастрофой» [«Огонь и пыль» - 7 – с. 124].
Очень часто сон и кинематограф идут рядом. Сон сравнивается с кинематографом, и кинематограф со сном, и потому не удивительно, что сон часто прокручивается как в кино, имеет свой сценарий, свои крупные планы.

Таким образом, мы увидели, что рассказы Толстой, даже, несмотря, на не очень обильный лексико-семантический слой группы кино, наполнены литературной кинематографичностью. Даже там, где не упоминается кино, где не проводится очевидных метафор и отсылок к кинематографу, кинематографичность ее текстов остается несомненной.



Заключение
Литературная кинематографичность – термин очень интересный и в век, когда кино пронизало всю жизнь, совершенно необходимый, так как кино вошло в повседневную жизнь, в лексикон каждого человека, а также обогатило научную лексику и художественный текст. Особенности нового восприятия жизни, через приму кинематографа позволяют сегодня по-новому понять и докинематографическое искусство. Блестящий пример здесь – работа М. Андрониковой, которая в терминах кинематографа рассматривает живопись с древнейших времен. Эйзенштейн для иллюстрации кинематографичности текста обращается к произведениям Мопассана и Пушкина, во времена которых не было кинематографа. Мысль тут, кончено, следующая – кинематограф впитал в себя все достижения более ранних искусств. Но сегодня мы эти ранние искусства рассматриваем как бы через призму кино.
Кроме того, не только кинематограф стал продолжением всех людских достижений, но и древнейшие искусства впитывают в себя то новое, что принес нам кинематограф. Происходит некий синтез древних и новых искусств, который рождает и новые термины, такие как литературная кинематографичность. Этому термину, этому удивительному синтезу и была посвящена наша работа, которую мы иллюстрировали на примере рассказов одной из самых ярких современных писательниц Татьяны Толстой.
Еще раз кратко скажем, о литературной кинематографичности. Кинематографический текст – это текст, выполненный в монтажной технике, прежде всего, композиционно-синтаксическими средствами. Монтаж позволяет расширить время и пространство повествования, а также отразить динамику, которая является непременным свойством кинематографического текста. Все это мы находим и в литературе докинематографического периода, но с появлением кинематографа это явление стало во-первых, более распространенным, во-вторых, обогатило художественный и научный текст словами лексической группы кино. Лексический аспект работает, как маячок, позволяя сразу выявить кинематографичность в тексте. Но на самом деле, эти маячки не упрощают выявление литературной кинематографичности, а, напротив, вносят некоторую сумятицу, так как литературная кинематографичность проявляется и в отсутствии прямых указаний на кинематограф.
Помимо композиционно-синтаксического аспекта, мы отметили лексико-семантический аспект, который не наблюдается, конечно, в литературе до появления кинематографа. Но зато все аспекты литературной кинематографичности мы нашли в текстах Татьяны Толстой, что позволяет говорить нам о кинематографичности ее литературы в целом. Мы увидели в ее рассказах и умелый монтаж, и виртуозное владение «камерой» (крупные планы, акценты, движение), которые выделяются в тексте графически и пунктуационно, нарушая, порой, правила русского языка, но делая текст особенно динамичным и зримым. Мы нашли также
С другой стороны, мы отметили, что подобный «быстрый текст», да и упоминание образов и аллюзий кино свойственно современной литературе и жизни в целом. Исходя из этого, мы говорим, что Толстая – представитель своего времени, актуальный сегодня автор, отражающий главные тенденции современной жизни и современной литературы. Но ведь автор и должен быть таким – уместным в своем времени, актуальным.


Список литературы
Андроникова М. Портрет. От наскальных рисунков до звукового кино – М: Искусство, 1980
Генис А. Рисунок на полях. Татьяна Толстая – Беседы о новой словесности – журнал Звезда, 1997 - №9
Лотман Ю. Семиотика кино и проблема киноэстетики
Мартьянова И.А. Киновек русского текста: парадоксы литературной кинематографичности – СПб: САГА, 2002
Немзер А. Азбука как азбука – статья на http://www.guelman.ru
Словарь культуры ХХ века
Толстая Т. Ночь – сборник рассказов – М: Подкова, 2001
Тынянов Ю. Поэтика. История литературы. Кино – М: 1977
Эйзенштейн Ю. О монтаже - 1938
http://www.compromat.ru/main/kulturka/tolstaya_a.htm
http://www.hrono.ru
http://www.pereplet.ru/ohay/tolstaya.html
http://www.svoboda.org







37

1.Андроникова М. Портрет. От наскальных рисунков до звукового кино – М: Искусство, 1980
2.Генис А. Рисунок на полях. Татьяна Толстая – Беседы о новой словесности – журнал Звезда, 1997 - №9
3.Лотман Ю. Семиотика кино и проблема киноэстетики
4.Мартьянова И.А. Киновек русского текста: парадоксы литературной кинематографичности – СПб: САГА, 2002
5.Немзер А. Азбука как азбука – статья на http://www.guelman.ru
6.Словарь культуры ХХ века
7.Толстая Т. Ночь – сборник рассказов – М: Подкова, 2001
8.Тынянов Ю. Поэтика. История литературы. Кино – М: 1977
9.Эйзенштейн Ю. О монтаже - 1938
10.http://www.compromat.ru/main/kulturka/tolstaya_a.htm
11.http://www.hrono.ru
12.http://www.pereplet.ru/ohay/tolstaya.html
13.http://www.svoboda.org




Вопрос-ответ:

Какие основные понятия литературной кинематографичности можно выделить в рассказах Т Толстой?

Основными понятиями литературной кинематографичности в рассказах Т Толстой являются монтаж, композиционно-синтаксический аспект и лексико-семантический аспект.

Какие элементы монтажа можно найти в текстах Татьяны Толстой?

В текстах Татьяны Толстой можно найти такие элементы монтажа, как динамика текста, композитивы и строфоиды, крупный план, прием зеркала.

Какой эффект создает динамика текста в рассказах Татьяны Толстой?

Динамика текста в рассказах Татьяны Толстой создает ощущение движения и быстроты событий, придает ритм и напряженность повествованию.

Каким образом используется прием зеркала в текстах Т Толстой?

Прием зеркала используется в текстах Т Толстой для создания параллельности между героями или сценами, чтобы подчеркнуть их сходство или различия.

В чем заключается подобие рассказов Т Толстой с кино?

Подобие рассказов Т Толстой с кино заключается в использовании литературной кинематографичности, то есть создании определенных эффектов и впечатления движения и динамики событий в тексте.

Какое значение имеет кинематографичность в рассказах Т. Толстой?

Кинематографичность в рассказах Т. Толстой имеет особое значение, она позволяет оживить текст, создать эффект реальности и передать настроение событий. Она делает рассказы более выразительными и непосредственными для читателя.

Какие основные понятия связаны с литературной кинематографичностью?

Основные понятия, связанные с литературной кинематографичностью, включают монтаж, композиционно-синтаксический аспект и лексико-семантический аспект. Все эти аспекты способствуют созданию визуальной образности и динамики в тексте.

Какие приемы использовала Т. Толстая для достижения кинематографичности в текстах?

Т. Толстая использовала различные приемы для достижения кинематографичности в текстах. Некоторые из них включают монтаж, динамику текста, композитивы и строфоиды, крупный план, прием зеркала. Она также использовала приемы, аналогичные тем, что используются в кино, чтобы создать визуальные образы и передать эмоции.

Каким образом техника кинематографии использовалась в рассказах Т. Толстой?

В рассказах Т. Толстой техника кинематографии использовалась для создания эффекта динамики, напряженности и наполнения текста эмоциональным содержанием. Она использовала монтаж, крупный план, прием зеркала и другие приемы, чтобы оживить события и персонажей, а также передать настроение и атмосферу происходящего.