Концепция лингвистической относительности Сепира-Уорфа

Заказать уникальный реферат
Тип работы: Реферат
Предмет: Языкознание
  • 1919 страниц
  • 10 + 10 источников
  • Добавлена 05.12.2008
400 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы

Введение
История появлений учений об относительности в лингвистике
Концепция лингвистической относительности Сепира - Уорфа
Философский смысл гипотезы Сепира-Уорфа
Заключение
Список литературы


Фрагмент для ознакомления

Необходимо отметить, что практика языкового сообщества и сложившаяся система мышления, складывающиеся веками, преобразовали коллективный эмпирический опыт, вследствие чего, результаты восприятия всегда содержат в себе в большей или меньшей степени рациональную обработку. Надо здесь же отметить, что мысль, которая опирается на языковую форму, возникает быстрее и легче, в сравнении с мыслю, не имеющей опоры в родном языке говорящего.
Надо заметить, что язык в свою очередь оказывает влияние на формирование новых мыслей через значения терминов, в которых в свою очередь таким или иным образом отразилась познавательная деятельность старых, предыдущих поколений, а так же их опыт; он сообщает возникающей мысли устойчивость и необходимую определенность. Уже в силу этого можно говорить о том, что значения терминов, определяемые внешней действительностью, формируются не независимо от данного языка, а под влиянием эмпирического и рационального опыта предыдущих поколений, зафиксированного в системе языка.
Необходимо отметить, что язык не в одинаковой степени влияет на оформление мысли в разных случаях: таким образом, можно предположить, что роль его тем важнее, чем менее прямой является связь с соответствующим предметом внешней языку действительности. Например, хотя русский и английский языки по-разному формируют мысль о таких предметах, как рука и нога (русский язык направляет внимание на эти конечности как целое, без необходимости не отмечая, какая из их частей имеется в виду, а английский или французский выделяет ту или другую часть руки или ноги, даже когда в этом нет необходимости), все же сами эти предметы таковы, что легко усмотреть различие их частей и можно скоро приучиться к оформлению мысли о них как о двух различных частях, или, напротив, привыкнуть думать о них как о целом.
Интересно отметит, что по-разному идет оформление мыслей в русском и английском языке и французским и немецким, когда речь идет о знании.
Понимать и знать можно разные вещи и по-разному: математику, правила уличного движения, немецкий язык, определенное лицо, номер его телефона и т. д., не задумываясь о том, что все эти виды знания различные. Русский язык, так же как английский, ничего не «подсказывает» в этом отношении, не наталкивает на классификацию видов и разновидностей знания. Напротив, французский язык требует от пользующихся им, чтобы они обязательно различали знание как «понятие о чем-либо, или научное знание» и знание как «практическое знание, умение», и обозначали эти два вида знания соответственно словами соnnaitrе и savoir. Здесь оформление мысли оказывается неотделимым от создания самой мысли, от ее содержания. Язык уже настойчиво навязывает то или иное обобщение и различение в осознании отдельных фактов действительности.
Итак, можно сделать вывод, что каждый язык представляет собой отдельные значения, неповторимую индивидуальную систему языковых значений, которые в ходят в систему данного языка и часто оказываются несоизмеримыми со значениями другого языка. Можно предположить, что при теоретической непереводимости перевод существует практически вследствие того, что значения того и другого языка обозначают одну и ту же действительность, и поэтому имеется возможность с помощью сочетаний значений дать на любом языке приблизительный эквивалент данному значению любого другого языка. Но каким образом все же мы могли бы быть уверены в том, что система значений языка хопи в целом совпадает с системой английского? Ссылка на одну и ту же внешнюю действительность ничего не доказывает, потому что в лексических значениях первого языка могли отразиться (в силу специфических условий жизни и деятельности) одни стороны этой действительности, а в лексике второго языка - другие ее стороны и аспекты.
Интересно заметит, что наше восприятие внешнего мира всегда направлено понятийно. Это, например, проявляется в том, что мы можем рассматривать фотографию как образ дома и вид дома, а может одновременно, и то, и другое. При этом, интересно то, что мы не видим самой фотографии- бумаги с черно-белыми пятнами.
Наоборот, шестимесячный ребенок, который уже очень хорошо узнает мать, не может «увидеть» ее на фотографии. Таким образом, то, что мы способны увидеть в окружающем нас мире, какие «предметы» мы выделяем в нем, - зависит от разработанности наших понятий или (что в данном случае одно и то же) от содержания лексического состава языка.
Заключение
Итак, в заключении необходимо отметить, что согласно гипотезе Уорфа, предполагается, что люди, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают мир и по-разному мыслят. В частности, отношение к таким фундаментальным категориям, как пространство и время, зависит в первую очередь от родного языка индивида; из языковых характеристик европейских языков (так называемого «среднеевропейского стандарта») выводятся не только ключевые особенности европейской культуры, но и важнейшие достижения европейской науки (например, картина мира, отражённая в классической ньютоновской механике).
В своей наиболее радикальной формулировке гипотеза Сепира — Уорфа в настоящее время не имеет сторонников среди серьёзных профессиональных лингвистов. Данные языка хопи, на которые опирались многие выводы Уорфа, как указывали специалисты по языкам североамериканских индейцев, могут интерпретироваться по-разному. С другой стороны, сама возможность влияния языковых категорий на восприятие мира является предметом активной дискуссии в этнолингвистике, психолингвистике и теоретической семантике.
За пределами лингвистического сообщества гипотеза Сепира — Уорфа известна благодаря ярким и парадоксальным формулировкам, в которые она часто облекается. Косвенным свидетельством её проникновения в массовое сознание может служить, например, так наз. «феминистский вариант» гипотезы, согласно которому язык — в силу своего андроцентризма — навязывает говорящим на нём людям картину мира, в которой женщинам отводится подчинённая роль.
Список литературы
Блинов А.Л., Ладов В.А.. Гипотеза лингвистической относительности Сепира - Уорфа. Эпистемологические основания концепции лингвистической относительности//http://society.polbu.ru/blinov_analyticalphilo/ch103_i.html
Васильев С. А. Философский анализ гипотезы лингвистической относительности.- Киев, 1974
Лебедев М.В. Концепция лингвистической относительности Сепира -Уорфа//http://ru.philosophy.kiev.ua/lebedev/texts/stability.html
Сепир Э. Грамматист и его язык. - Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии.- М., 1993. С. 248-258.
Турчин В.Ф.. Гипотеза Сепира - Уорфа (англ. Sapir-Whorf hypothesis), гипотеза лингвистической относительности // http://www.bgpu.ru/lit/books/phenomenon/chapter07.htm
Хворостин Д. В.Философский смысл гипотезы лингвистической относительности Эдуарда Сепира и Бенджамена Уорфа//
http://www.khvorostin.ruserv.com/articles/sapir-whorf.html
Уорф Б. Л. Наука и языкознание. О двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление // http://lingvolab.chat.ru/library/worf2.htm
Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика //Новое в лингвистике.- М., 1960.- С.135-198.
Гипотеза Сепира-Уорфа// http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BF%
Гипотеза Сепира-уорфа (гипотеза Лингвистической Относительности)// http://mirslovarei.com/content_psy/GIPOTEZA-SEPIRA-UORFA-GIPOTEZA-
1 Хворостин Д. В.Философский смысл гипотезы лингвистической относительности Эдуарда Сепира и Бенджамена Уорфа//
http://www.khvorostin.ruserv.com/articles/sapir-whorf.html

2 Гипотеза Сепира-Уорфа (гипотеза Лингвистической Относительности)// http://mirslovarei.com/content_psy/GIPOTEZA-SEPIRA-UORFA-GIPOTEZA-

3 Блинов А.Л., Ладов В.А.. Гипотеза лингвистической относительности Сепира - Уорфа. Эпистемологические основания концепции лингвистической относительности//http://society.polbu.ru/blinov_analyticalphilo/ch103_i.html

4 Блинов А.Л., Ладов В.А.. Гипотеза лингвистической относительности Сепира - Уорфа. Эпистемологические основания концепции лингвистической относительности//http://society.polbu.ru/blinov_analyticalphilo/ch103_i.html

5 Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика //Новое в лингвистике.- М., 1960.- С.135
6 Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика //Новое в лингвистике.- М., 1960.- С.137
7 Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика //Новое в лингвистике.- М., 1960.- С.137
8 Уорф Б. Л. Наука и языкознание. О двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление // http://lingvolab.chat.ru/library/worf2.htm

9 Хворостин Д. В.Философский смысл гипотезы лингвистической относительности Эдуарда Сепира и Бенджамена Уорфа//
http://www.khvorostin.ruserv.com/articles/sapir-whorf.html

10 Хворостин Д. В.Философский смысл гипотезы лингвистической относительности Эдуарда Сепира и Бенджамена Уорфа//
http://www.khvorostin.ruserv.com/articles/sapir-whorf.html

11 Хворостин Д. В.Философский смысл гипотезы лингвистической относительности Эдуарда Сепира и Бенджамена Уорфа//
http://www.khvorostin.ruserv.com/articles/sapir-whorf.html













7

Список литературы
1.Блинов А.Л., Ладов В.А.. Гипотеза лингвистической относительности Сепира - Уорфа. Эпистемологические основания концепции лингвистической относительности//http://society.polbu.ru/blinov_analyticalphilo/ch103_i.html
2.Васильев С. А. Философский анализ гипотезы лингвистической относительности.- Киев, 1974
3.Лебедев М.В. Концепция лингвистической относительности Сепира -Уорфа//http://ru.philosophy.kiev.ua/lebedev/texts/stability.html
4.Сепир Э. Грамматист и его язык. - Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии.- М., 1993. С. 248-258.
5.Турчин В.Ф.. Гипотеза Сепира - Уорфа (англ. Sapir-Whorf hypothesis), гипотеза лингвистической относительности // http://www.bgpu.ru/lit/books/phenomenon/chapter07.htm
6.Хворостин Д. В.Философский смысл гипотезы лингвистической относительности Эдуарда Сепира и Бенджамена Уорфа//
http://www.khvorostin.ruserv.com/articles/sapir-whorf.html
7.Уорф Б. Л. Наука и языкознание. О двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление // http://lingvolab.chat.ru/library/worf2.htm
8.Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика //Новое в лингвистике.- М., 1960.- С.135-198.
9.Гипотеза Сепира-Уорфа// http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BF%
10.Гипотеза Сепира-уорфа (гипотеза Лингвистической Относительности)// http://mirslovarei.com/content_psy/GIPOTEZA-SEPIRA-UORFA-GIPOTEZA-

Вопрос-ответ:

Какова история появления учений об относительности в лингвистике?

Учения об относительности в лингвистике имеют давнюю историю. Однако концепция лингвистической относительности, разработанная Бенджамином Ли Уорфом совместно с его коллегой Эдвардом Сепиром, стала известной в середине XX века. Они предполагали, что язык определяет способ мышления и восприятия мира у его носителей. Эта концепция нашла отражение в их работах, но была также критикована многими лингвистами и философами.

Что представляет собой концепция лингвистической относительности Сепира-Уорфа?

Концепция лингвистической относительности Сепира-Уорфа заключается в том, что язык, который использует человек, формирует его мысль и опыт восприятия мира. Они считали, что разные языки имеют различные концепции и категории, которые ограничивают или расширяют способность человека понимать и описывать мир. Однако эта концепция имеет своих критиков и не является всеобщим признанием среди лингвистов.

Каков философский смысл гипотезы Сепира-Уорфа?

Философский смысл гипотезы Сепира-Уорфа заключается в том, что язык, который мы используем, не просто отражает или описывает мир, но активно формирует и определяет наше понимание и восприятие мира. Он влияет на наши мысли, представления и способы мышления. Эта концепция открывает двери для обсуждения связи между языком и мышлением, а также для возможных влияний разных языков на нашу культуру и мировоззрение.

Какие аргументы могут быть приведены в пользу концепции лингвистической относительности Сепира-Уорфа?

Поддержатели концепции лингвистической относительности Сепира-Уорфа ссылаются на наблюдения исследователей, которые отмечают существование различных концепций и категорий в разных языках. Они также указывают на то, что язык влияет на наше понимание культурных ценностей и норм поведения. Некоторые исследования также показывают, что разные языки могут влиять на наше внимание и мышление. Однако есть и критические точки зрения и аргументы против этой концепции.

Что такое концепция лингвистической относительности Сепира Уорфа?

Концепция лингвистической относительности Сепира Уорфа - это теория, которая утверждает, что язык, который мы используем, влияет на наше мышление и восприятие мира.

Какая история появления учений об относительности в лингвистике?

Учения об относительности в лингвистике появились в начале XX века. Одним из первых исследователей на эту тему был Бенджамин Ли Уорф. Он предположил, что язык, на котором мы говорим, влияет на наше мышление и наше восприятие мира.

Какой философский смысл имеет гипотеза Сепира Уорфа?

Философский смысл гипотезы Сепира Уорфа заключается в том, что наш язык определяет границы нашего мира и нашего мышления. Формы выражения в языке ограничивают наши возможности понимания и интерпретации окружающей действительности.

Какие результаты восприятия содержат в себе рациональную обработку?

Результаты восприятия всегда содержат в себе в большей или меньшей степени рациональную обработку. В процессе восприятия мы используем язык и существующую систему мышления, чтобы интерпретировать окружающую действительность и создавать смысл.

Как практика языкового сообщества и сложившаяся система мышления влияют на коллективный эмпирический опыт?

Практика языкового сообщества и сложившаяся система мышления влияют на коллективный эмпирический опыт путем преобразования и интерпретации наших восприятий. Язык и система мышления формируют нашу способность анализировать, классифицировать и понимать мир вокруг нас.

Какова история появления учений об относительности в лингвистике?

История учений об относительности в лингвистике насчитывает несколько этапов. Одним из первых исследователей, которые обратили внимание на связь языка и мышления, был Герман Вильгельм Гумбольдт. Позже, в начале XX века, американский лингвист Эдвард Сепир применил идеи Гумбольдта в своих исследованиях и сформулировал концепцию лингвистической относительности, которая стала известна как гипотеза Сепира-Ворфа.